Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Librem5
debs
gnome-contacts
Commits
64599347
Commit
64599347
authored
Sep 11, 2020
by
Alan Mortensen
Committed by
Ask Hjorth Larsen
Sep 11, 2020
Browse files
Updated Danish translation
parent
caa90661
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/da.po
View file @
64599347
...
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
2
-1
2
1
0
:4
4
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
2-26
19:
06
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
8
-1
0
1
2
:4
9
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
9-08
19:
22
+0
2
00\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
...
...
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.
0.6
\n"
"X-Generator: Poedit 2.
3
\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:23
4
#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:23
0
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
...
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Kontakter kan også integrere sig med adressebøger på nettet og automatisk "
"sammenkæde kontaktpersoner fra forskellige kilder på nettet."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:4
20
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:4
33
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
...
...
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Tag et billede …"
msgid "Select a File…"
msgstr "Vælg en fil …"
#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:4
7
#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:4
5
msgid "Select a contact"
msgstr "Vælg en kontakt"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-a
pp
.vala:
120
#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-a
ddressbook-dialog
.vala:
32
#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "Tag et til …"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
#: src/contacts-window.vala:2
41
#: src/contacts-window.vala:2
37
msgid "Done"
msgstr "Udført"
...
...
@@ -157,31 +157,31 @@ msgstr "Henvisning"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:1
3
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:1
1
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Indstillinger for Kontakter"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:2
2
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:2
0
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:2
7
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:2
5
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Afbryd opsætning og afslut"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:
41
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:
39
msgid "_Done"
msgstr "_Udført"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:4
5
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:4
3
msgid "Setup complete"
msgstr "Opsætning færdiggjort"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:8
6
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:8
2
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:9
8
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:9
4
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
...
...
@@ -255,57 +255,57 @@ msgstr "Afbryd markering"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: data/ui/contacts-window.ui:39
7
#: data/ui/contacts-window.ui:39
6
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
#: src/contacts-accounts-list.vala:12
4
src/contacts-addressbook-list.vala:1
12
#: src/contacts-accounts-list.vala:12
5
src/contacts-addressbook-list.vala:1
05
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokal adressebog"
#: src/contacts-app.vala:43
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Skift adressebog"
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
msgid "Change"
msgstr "Ændr"
#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
"Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Vis kontakt med denne e-mailadresse"
#: src/contacts-app.vala:
44
#: src/contacts-app.vala:
39
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Vis kontakt med dette individuelle id"
#: src/contacts-app.vala:4
5
#: src/contacts-app.vala:4
0
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Vis kontakter med det givne filter"
#: src/contacts-app.vala:4
6
#: src/contacts-app.vala:4
1
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Vis nuværende version af Kontakter"
#: src/contacts-app.vala:10
7
#: src/contacts-app.vala:10
2
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet"
#: src/contacts-app.vala:10
8
src/contacts-app.vala:
252
#: src/contacts-app.vala:10
3
src/contacts-app.vala:
183
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke fundet"
#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Skift adressebog"
#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Ændr"
#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr ""
"Nye kontakter vil blive tilføjet den valgte adressebog.\n"
"Du kan se og redigere kontakter fra andre adressebøger."
#: src/contacts-app.vala:232
#: src/contacts-app.vala:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
...
...
@@ -316,52 +316,53 @@ msgstr ""
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
"E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>"
#: src/contacts-app.vala:
23
3
#: src/contacts-app.vala:
16
3
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakter"
#: src/contacts-app.vala:
23
4
#: src/contacts-app.vala:
16
4
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Om GNOME Kontakter"
#: src/contacts-app.vala:
23
5
#: src/contacts-app.vala:
16
5
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontakthåndteringsprogram"
#: src/contacts-app.vala:
23
6
#: src/contacts-app.vala:
16
6
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-20
18
The Contacts Developers"
"© 2011-20
20
The Contacts Developers"
msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-20
18
udviklerne af
C
onta
cts
"
"© 2011-20
20
udviklerne af
K
onta
kter
"
#: src/contacts-app.vala:
251
#: src/contacts-app.vala:
182
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Kunne ikke angive profilbillede."
#: src/contacts-avatar-selector.vala:1
87
#: src/contacts-avatar-selector.vala:1
95
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Gennemse for flere billeder"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:19
0
#: src/contacts-avatar-selector.vala:19
8
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: src/contacts-avatar-selector.vala:19
0
#: src/contacts-avatar-selector.vala:19
8
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
#: src/contacts-contact-editor.vala:5
2
#: src/contacts-contact-editor.vala:5
0
msgid "Change avatar"
msgstr "Ændr profilbillede"
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
2
#: src/contacts-contact-editor.vala:7
1
msgid "Add name"
msgstr "Tilføj navn"
...
...
@@ -386,19 +387,19 @@ msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:48
7
#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:48
8
msgid "Website"
msgstr "Webside"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:49
7
#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:49
8
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:56
1
#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:56
3
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:52
4
#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:52
6
msgid "Note"
msgstr "Note"
...
...
@@ -450,35 +451,35 @@ msgstr "Postboks"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/contacts-editor-property.vala:33
5
src/contacts-editor-property.vala:58
5
#: src/contacts-editor-property.vala:33
6
src/contacts-editor-property.vala:58
7
msgid "Delete field"
msgstr "Slet felt"
#: src/contacts-editor-property.vala:45
0
#: src/contacts-editor-property.vala:45
1
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse"
#: src/contacts-editor-property.vala:45
1
#: src/contacts-editor-property.vala:45
2
msgid "Add email"
msgstr "Tilføj e-mail"
#: src/contacts-editor-property.vala:46
8
#: src/contacts-editor-property.vala:46
9
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: src/contacts-editor-property.vala:4
69
#: src/contacts-editor-property.vala:4
70
msgid "Add number"
msgstr "Tilføj telefonnummer"
#: src/contacts-editor-property.vala:48
8
#: src/contacts-editor-property.vala:48
9
msgid "https://example.com"
msgstr "https://eksempel.dk"
#: src/contacts-editor-property.vala:56
3
src/contacts-editor-property.vala:59
4
#: src/contacts-editor-property.vala:56
5
src/contacts-editor-property.vala:59
6
msgid "Set Birthday"
msgstr "Angiv fødselsdag"
#: src/contacts-editor-property.vala:61
2
#: src/contacts-editor-property.vala:61
4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
...
...
@@ -675,56 +676,56 @@ msgstr "TTY"
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-cirkler"
#: src/contacts-window.vala:20
4
#: src/contacts-window.vala:20
2
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
#: src/contacts-window.vala:2
41
#: src/contacts-window.vala:2
37
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: src/contacts-window.vala:27
1
#: src/contacts-window.vala:2
6
7
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
#: src/contacts-window.vala:29
8
src/contacts-window.vala:48
0
#: src/contacts-window.vala:50
4
src/contacts-window.vala:548
#: src/contacts-window.vala:29
4
src/contacts-window.vala:4
7
8
#: src/contacts-window.vala:50
2
src/contacts-window.vala:548
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
#: src/contacts-window.vala:29
9
#: src/contacts-window.vala:29
5
msgid "Contacts unlinked"
msgstr "Kontakter ikke sammenkædet"
#: src/contacts-window.vala:35
8
#: src/contacts-window.vala:35
4
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Fjern markering som favorit"
#: src/contacts-window.vala:35
9
#: src/contacts-window.vala:35
5
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Markér som favorit"
#: src/contacts-window.vala:3
73
#: src/contacts-window.vala:3
69
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: src/contacts-window.vala:47
6
#: src/contacts-window.vala:47
4
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet"
msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet"
#: src/contacts-window.vala:49
9
#: src/contacts-window.vala:49
7
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Slettede kontakten %s"
#: src/contacts-window.vala:
501
#: src/contacts-window.vala:
499
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment