Commit 23763dfe authored by Tim Sabsch's avatar Tim Sabsch Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update German translation

parent c1f14103
......@@ -30,9 +30,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/iss"
"ues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
......@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid ""
"before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die der Rechner bei Netzanschluss inaktiv sein muss, bevor "
"er in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von O bedeutet nie."
"er in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von 0 bedeutet nie."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:21
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:31
......@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
"inactive before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die der Rechner im Akkubetrieb inaktiv sein muss, bevor er "
"in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von O bedeutet nie."
"in den Energiesparmodus versetzt wird. Ein Wert von 0 bedeutet nie."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:36
msgid "Enable the ALS sensor"
......@@ -1725,30 +1725,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Auf diesem Rechner ist nur noch %s Speicherplatz verfügbar."
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2479
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth ist aktiviert"
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Flugzeugmodus ist aktiviert"
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2486
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Flugzeugmodus ist deaktiviert"
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2515
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Hardware-Flugzeugmodus"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2578
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Bildschirmvideo von %d %t.webm"
......@@ -2178,46 +2178,46 @@ msgstr ""
"Rechner wird deshalb nun heruntergefahren."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Klappe wurde geöffnet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Klappe wurde geschlossen"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1946
msgid "On battery power"
msgstr "Batteriebetrieb"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1951
msgid "On AC power"
msgstr "Netzbetrieb"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2139
msgid "Automatic logout"
msgstr "Automatisch abmelden"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2139
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Aufgrund von Inaktivität werden Sie bald abgemeldet."
# oder Automatischer Bereitschaftsmodus
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr ""
"Aufgrund von Inaktivität wird der Rechner bald in Bereitschaft versetzt."
# oder Automatischer Ruhezustand
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Automatisch in den Ruhezustand wechseln"
......@@ -2509,23 +2509,18 @@ msgstr ""
"Geräte prüfen."
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
#| msgid "New keyboard detected"
msgid "New device detected"
msgstr "Neues Gerät erkannt"
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
#| msgid ""
#| "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged "
#| "in. If you did not do it, check your system for any suspicious device."
msgid ""
"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
"device."
msgstr ""
"Entweder wurde eines Ihrer vorhandenen Geräte neu verbunden oder ein neues"
" Gerät wurde "
"angeschlossen. Falls Sie nichts dergleichen getan haben, sollten Sie Ihr "
"System auf verdächtige Geräte prüfen."
"Entweder wurde eines Ihrer vorhandenen Geräte neu verbunden oder ein neues "
"Gerät wurde angeschlossen. Falls Sie nichts dergleichen getan haben, sollten "
"Sie Ihr System auf verdächtige Geräte prüfen."
#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
msgid "Reconnect USB device"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment