Commit e4b00794 authored by D-I role's avatar D-I role

[l10n] Commit changed/added files

parent 790afaf8
......@@ -3,36 +3,6 @@
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of be.po to Belarusian (Official spelling)
# Andrei Darashenka <adorosh2@it.org.by>, 2005, 2006.
# Nasciona Piatrouskaja <naska.pet@gmail.com>, 2006.
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2006, 2007, 2008.
# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2006, 2007.
# Nasciona Piatrouskaja <naska1@tut.by>, 2006.
# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
# Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2010, 2011, 2012, 2015.
# Translations from iso-codes:
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2009.
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007, 2010.
# Viktar Siarheichyk <viсs@eq.by>, 2014.
# Viktar Siarheichyk <vics@fsfe.org>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 14:53+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. Type: text
#. Description
#. This item is a progress bar heading when the system configures
......@@ -40,7 +10,7 @@ msgstr ""
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:1001
msgid "Configuring flash memory to boot the system"
msgstr "Наладка флэш-памяці для загрузкі сістэмы"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -49,7 +19,7 @@ msgstr "Наладка флэш-памяці для загрузкі сістэ
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:2001
msgid "Making the system bootable"
msgstr "Падрыхтоўка загрузкі сістэмы"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -58,7 +28,7 @@ msgstr "Падрыхтоўка загрузкі сістэмы"
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:3001
msgid "Preparing the system..."
msgstr "Падрыхтоўка сістэмы..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -67,7 +37,7 @@ msgstr "Падрыхтоўка сістэмы..."
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:4001
msgid "Writing the kernel to flash memory..."
msgstr "Запіс ядра ў флэш-памяць..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -77,7 +47,7 @@ msgstr "Запіс ядра ў флэш-памяць..."
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:5001
msgid "Generating boot image on disk..."
msgstr "Стварэнне вобразу загрузкі на дыску.."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -88,4 +58,4 @@ msgstr "Стварэнне вобразу загрузкі на дыску.."
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:6001
msgid "Make the system bootable"
msgstr "Зрабіць сістэму загрузачнай"
msgstr ""
......@@ -3,32 +3,6 @@
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to
# Danish messages for debian-installer.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com, 2009.
# Henrik Christian Grove <debian@3001.dk>, 2008.
# Jesper Dahl Nyerup <debian@jespernyerup.dk>, 2008.
# Jacob Sparre Andersen <jacob@jacob-sparre.dk>, 2008, 2010.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2004-2007.
# Reviewed 2007 by Niels Rasmussen
#
# Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-29 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Jacob Sparre Andersen <jacob@jacob-sparre.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: text
#. Description
#. This item is a progress bar heading when the system configures
......@@ -36,7 +10,7 @@ msgstr ""
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:1001
msgid "Configuring flash memory to boot the system"
msgstr "Indstiller flash-hukommelsen til at starte systemet op"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -45,7 +19,7 @@ msgstr "Indstiller flash-hukommelsen til at starte systemet op"
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:2001
msgid "Making the system bootable"
msgstr "Gør systemet i stand til at boote"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -54,7 +28,7 @@ msgstr "Gør systemet i stand til at boote"
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:3001
msgid "Preparing the system..."
msgstr "Forbereder systemet..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -63,7 +37,7 @@ msgstr "Forbereder systemet..."
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:4001
msgid "Writing the kernel to flash memory..."
msgstr "Skriver kernen til flash-hukommelsen..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -73,7 +47,7 @@ msgstr "Skriver kernen til flash-hukommelsen..."
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:5001
msgid "Generating boot image on disk..."
msgstr "Genererer boot-image til disken..."
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
......@@ -84,4 +58,4 @@ msgstr "Genererer boot-image til disken..."
#. :sl4:
#: ../flash-kernel-installer.templates:6001
msgid "Make the system bootable"
msgstr "Gør systemet i stand til at boote"
msgstr ""
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment