Commit 47d644b5 authored by Asier Sarasua Garmendia's avatar Asier Sarasua Garmendia Committed by GNOME Translation Robot

Update Basque translation

parent b9b8af26
Pipeline #24145 failed with stage
......@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-10 06:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-07 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 06:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
......@@ -18,8 +18,6 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: OmegaT 4.1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
......@@ -46,7 +44,7 @@ msgid ""
"link contacts from different online sources."
msgstr "Kontaktuak lineako helbide-liburuekin batera daiteke, eta lineako iturburu desberdinetako kontaktuak automatikoki esteka ditzake."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
......@@ -55,11 +53,6 @@ msgstr "GNOME proiektua"
msgid "friends;address book;"
msgstr "lagunak;helbide-liburua;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Contacts"
msgstr "org.gnome.Contacts"
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
......@@ -163,7 +156,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Hautatu kontaktua"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
#: src/contacts-app.vala:118
#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
......@@ -171,8 +164,7 @@ msgstr "Utzi"
msgid "Take Another…"
msgstr "Hartu beste bat..."
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
......@@ -203,22 +195,26 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktuen konfigurazioa"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Utzi konfigurazioa eta irten"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Konfigurazioa burututa"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
......@@ -285,66 +281,66 @@ msgstr "Kargatzen"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
#: src/contacts-app.vala:41
#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
#: src/contacts-app.vala:42
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua"
#: src/contacts-app.vala:44
#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Erakutsi kontaktuen programaren uneko bertsioa"
#: src/contacts-app.vala:102
#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ez da %s id-a duen kontakturik aurkitu"
#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Ez da kontaktua aurkitu"
#: src/contacts-app.vala:112
#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Aldatu helbide-liburua"
#: src/contacts-app.vala:117
#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
#: src/contacts-app.vala:127
#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
msgstr "Kontaktu berriak hautatutako helbide-liburuari gehituko zaizkio.\n"
"Beste helbide-liburuetako kontaktuak ikusteko eta editatzeko aukera duzu."
#: src/contacts-app.vala:209
#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>"
#: src/contacts-app.vala:210
#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOMEren kontaktuak"
#: src/contacts-app.vala:211
#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz"
#: src/contacts-app.vala:212
#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa"
#: src/contacts-app.vala:213
#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
msgstr "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 Contacts aplikazioaren garatzaileak"
#: src/contacts-app.vala:229
#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu"
......@@ -683,7 +679,7 @@ msgstr "Kontaktu berria"
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "Kontaktu %d estekatuta"
msgstr[1] "%d kontaktu estekatuta"
msgstr[1] "Kontaktu %d estekatuta"
#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
#: src/contacts-window.vala:486
......@@ -758,6 +754,9 @@ msgstr "Leihoa maximizatuta al dago?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Leihoa maximizatuta dagoen gordetzen du."
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Honi _buruz"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment