Commit de7c7d4a authored by Matej Urbančič's avatar Matej Urbančič

Updated Slovenian translation

parent fcd6ecf6
Pipeline #21150 failed with stage
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
......@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
......@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
"različnimi viri."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:285
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:322
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
......@@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "Projekt GNOME"
msgid "friends;address book;"
msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;kontakt;poslovanje;contact;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Contacts"
msgstr "org.gnome.Contacts"
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
......@@ -169,7 +164,7 @@ msgid "Select a contact"
msgstr "Izbor stika"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
#: src/contacts-app.vala:118
#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
......@@ -177,9 +172,8 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Take Another…"
msgstr "Zajemi novo ..."
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
#: src/contacts-window.vala:230
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Done"
msgstr "Končano"
......@@ -209,22 +203,26 @@ msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavitev stikov"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
msgid "Setup complete"
msgstr "Nastavitev je končana"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
......@@ -294,36 +292,36 @@ msgstr "Nalaganje"
msgid "Local Address Book"
msgstr "Krajevni imenik"
#: src/contacts-app.vala:41
#: src/contacts-app.vala:42
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
#: src/contacts-app.vala:42
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
#: src/contacts-app.vala:44
#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Pokaži podrobnosti različice programa"
#: src/contacts-app.vala:102
#: src/contacts-app.vala:103
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
#: src/contacts-app.vala:112
#: src/contacts-app.vala:113
msgid "Change Address Book"
msgstr "Zamenjaj imenik"
#: src/contacts-app.vala:117
#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#: src/contacts-app.vala:127
#: src/contacts-app.vala:128
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
......@@ -331,23 +329,23 @@ msgstr ""
"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
"Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
#: src/contacts-app.vala:209
#: src/contacts-app.vala:210
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"
#: src/contacts-app.vala:210
#: src/contacts-app.vala:211
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Stiki GNOME"
#: src/contacts-app.vala:211
#: src/contacts-app.vala:212
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O programu stiki Gnome"
#: src/contacts-app.vala:212
#: src/contacts-app.vala:213
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje stikov"
#: src/contacts-app.vala:213
#: src/contacts-app.vala:214
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
......@@ -355,7 +353,7 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011–2018 Razvijalci programa Stiki"
#: src/contacts-app.vala:229
#: src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
......@@ -661,7 +659,7 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: src/contacts-window.vala:193
#: src/contacts-window.vala:190
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
......@@ -670,28 +668,28 @@ msgstr[1] "%d izbran"
msgstr[2] "%d izbrana"
msgstr[3] "%d izbrani"
#: src/contacts-window.vala:230
#: src/contacts-window.vala:227
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/contacts-window.vala:252
#: src/contacts-window.vala:249
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Urejanje stika %s"
#: src/contacts-window.vala:308
#: src/contacts-window.vala:305
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
#: src/contacts-window.vala:309
#: src/contacts-window.vala:306
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označi kot priljubljeno"
#: src/contacts-window.vala:323
#: src/contacts-window.vala:320
msgid "New Contact"
msgstr "Nov stik"
#: src/contacts-window.vala:421
#: src/contacts-window.vala:418
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
......@@ -700,17 +698,17 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
msgstr[2] "%d povezana stika"
msgstr[3] "%d povezani stiki"
#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
#: src/contacts-window.vala:486
#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
#: src/contacts-window.vala:483
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
#: src/contacts-window.vala:444
#: src/contacts-window.vala:441
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Stik %s je izbrisan."
#: src/contacts-window.vala:446
#: src/contacts-window.vala:443
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
......@@ -719,12 +717,12 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
msgstr[2] "%d izbrisana stika"
msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
#: src/contacts-window.vala:482
#: src/contacts-window.vala:479
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan s stikom %s"
#: src/contacts-window.vala:484
#: src/contacts-window.vala:481
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s je povezan s stikom"
......@@ -781,15 +779,18 @@ msgstr "Ali je okno razpeto?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Končaj"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "O programu"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Pomo_č"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Končaj"
#~ msgid "Online Accounts Settings"
#~ msgstr "Nastavite spletnega računa"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment