Commit 46e4e80c authored by Dušan Kazik's avatar Dušan Kazik Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Add Slovak translation

parent 747b7868
......@@ -5,5 +5,6 @@ fi
fur
pl
pt_BR
sk
sr
sv
# Slovak translation for gnome-usage.
# Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-12 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 14:04+0100\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:76
#: ../src/window.vala:15
msgid "Usage"
msgstr "Využitie"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4 ../src/application.vala:77
msgid "View current application and monitor system state"
msgstr "Zobrazuje aktuálnu aplikáciu a sleduje stav systému"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
msgid "application-default-icon"
msgstr "application-default-icon"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;"
msgstr ""
"monitorovanie;sledovanie;systém;systému;proces;CPU;procesor;pamäť;sieť;"
"história;využitie;výkon;úloha;správca;"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
msgid "A list of processes which we don’t want killed"
msgstr "Zoznam procesov, ktoré nebudú zabité"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Tento zoznam je použitý na filtrovanie procesov, ktoré používateľ nechce "
"zastaviť."
#: ../src/application.vala:49
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"
#: ../src/application.vala:52
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: ../src/application.vala:80
msgid "Websites"
msgstr "Webové stránky"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:11 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
#: ../src/process-dialog.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:37
msgid "No applications using processor."
msgstr "Žiadne aplikácie využívajúce procesor."
#: ../src/data-view.vala:8
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
#: ../src/graph-block.vala:45
msgid "Others"
msgstr "Iné"
#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:80
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:11
#: ../src/process-dialog.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:27 ../src/process-dialog.vala:42
msgid "Disk I/O"
msgstr "V/V disku"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:11
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: ../src/memory-sub-view.vala:37
msgid "No applications using memory."
msgstr "Žiadne aplikácie využívajúce pamäť."
#: ../src/network-sub-view.vala:36
msgid "No applications using network."
msgstr "Žiadne aplikácie využívajúce sieť."
#: ../src/performance-view.vala:12
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
#: ../src/power-view.vala:8
msgid "Power"
msgstr "Napájanie"
#: ../src/process-dialog.vala:43
msgid "Downloads"
msgstr "Preberania"
#: ../src/process-dialog.vala:44
msgid "Uploads"
msgstr "Odovzdania"
#: ../src/process-dialog.vala:54
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
#: ../src/process-dialog.vala:147
msgid "Running"
msgstr "Spustený"
#: ../src/process-dialog.vala:150
msgid "Sleeping"
msgstr "Spiaci"
#: ../src/process-dialog.vala:153
msgid "Dead"
msgstr "Mŕtvy"
#: ../src/storage-analyzer.vala:64 ../src/storage-analyzer.vala:75
msgid "Storage 1"
msgstr "Úložisko č. 1"
#: ../src/storage-analyzer.vala:68
msgid "Storage 2"
msgstr "Úložisko č. 2"
#: ../src/storage-analyzer.vala:271 ../src/storage-item.vala:65
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: ../src/storage-analyzer.vala:305
msgid "Operating System"
msgstr "Operačný systém"
#: ../src/storage-analyzer.vala:314
msgid "Home"
msgstr "Domovský priečinok"
#: ../src/storage-view.vala:10
msgid "Storage"
msgstr "Úložisko"
#: ../src/storage-view.vala:26
msgid "No content here"
msgstr "Tu nie je žiadny obsah"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment