Commit 4a4f8a5d authored by Jiri Grönroos's avatar Jiri Grönroos Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update Finnish translation

parent f74196da
......@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-15 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 17:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -19,14 +19,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:67
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:74
#: ../src/window.vala:15
msgid "Usage"
msgstr "Käyttötiedot"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4 ../src/application.vala:68
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4 ../src/application.vala:75
msgid "View current application and monitor system state"
msgstr ""
"Tutki avoinna olevan sovelluksen resurssikäyttöä ja tarkkaile järjestelmän "
"tilaa"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
......@@ -44,77 +46,28 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
msgid "A list of processes which we don’t want killed"
msgstr ""
msgstr "Luettelo prosesseist, joita ei haluta tapettavan"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Tätä luettelo käytetään lähteenä sille, mitä prosesseja käyttäjä ei voi "
"pysäyttää."
#: ../external/egg/egg-date-time.c:55
msgid "Just now"
msgstr "Juuri nyt"
#: ../external/egg/egg-date-time.c:57
msgid "An hour ago"
msgstr "Tunti sitten"
#: ../external/egg/egg-date-time.c:59
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: ../external/egg/egg-date-time.c:65
msgid "About a year ago"
msgstr "Noin vuosi sitten"
#: ../external/egg/egg-date-time.c:69
#, c-format
msgid "About %u year ago"
msgid_plural "About %u years ago"
msgstr[0] "Noin %u vuosi sitten"
msgstr[1] "Noin %u vuotta sitten"
#: ../external/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: ../external/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: ../external/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: ../external/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: ../external/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: ../external/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
msgid "Browse…"
msgstr "Selaa…"
#: ../external/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: ../external/egg/egg-search-bar.c:378
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../src/application.vala:41
#: ../src/application.vala:48
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#: ../src/application.vala:44
#: ../src/application.vala:51
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: ../src/application.vala:71
#: ../src/application.vala:78
msgid "Websites"
msgstr "Verkkosivustot"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:9 ../src/process-dialog.vala:40
#: ../src/cpu-sub-view.vala:9 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
#: ../src/process-dialog.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Suoritin"
......@@ -130,22 +83,27 @@ msgstr "Tiedot"
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#: ../src/graph-block.vala:47
#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:80
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"
#: ../src/memory-sub-view.vala:9 ../src/process-dialog.vala:41
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:9
#: ../src/process-dialog.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
#: ../src/memory-sub-view.vala:35
msgid "No applications using memory."
msgstr "Mikään sovellus ei käytä muistia."
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:27 ../src/process-dialog.vala:42
msgid "Disk I/O"
msgstr "Levyn I/O"
#: ../src/network-sub-view.vala:9
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:9
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: ../src/memory-sub-view.vala:35
msgid "No applications using memory."
msgstr "Mikään sovellus ei käytä muistia."
#: ../src/network-sub-view.vala:34
msgid "No applications using network."
msgstr "Mikään sovellus ei käytä verkkoa."
......@@ -158,10 +116,6 @@ msgstr "Suorituskyky"
msgid "Power"
msgstr "Virrankäyttö"
#: ../src/process-dialog.vala:42
msgid "Disk I/O"
msgstr "Levyn I/O"
#: ../src/process-dialog.vala:43
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
......@@ -186,6 +140,66 @@ msgstr "Nukkuu"
msgid "Dead"
msgstr "Kuollut"
#: ../src/storage-view.vala:8
#: ../src/storage-analyzer.vala:58 ../src/storage-analyzer.vala:69
#| msgid "Storage"
msgid "Storage 1"
msgstr "Tallennustila 1"
#: ../src/storage-analyzer.vala:62
#| msgid "Storage"
msgid "Storage 2"
msgstr "Tallennustila 2"
#: ../src/storage-analyzer.vala:248 ../src/storage-item.vala:65
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
#: ../src/storage-analyzer.vala:282
msgid "Operation System"
msgstr ""
#: ../src/storage-analyzer.vala:291
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: ../src/storage-view.vala:10
msgid "Storage"
msgstr "Tallennustila"
#~ msgid "Just now"
#~ msgstr "Juuri nyt"
#~ msgid "An hour ago"
#~ msgstr "Tunti sitten"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Eilen"
#~ msgid "About a year ago"
#~ msgstr "Noin vuosi sitten"
#~ msgid "About %u year ago"
#~ msgid_plural "About %u years ago"
#~ msgstr[0] "Noin %u vuosi sitten"
#~ msgstr[1] "Noin %u vuotta sitten"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Avaa"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Valitse"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Luo"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Tallenna"
#~ msgid "Browse…"
#~ msgstr "Selaa…"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Etsi"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment