Commit 5a5d9b92 authored by Mario Blättermann's avatar Mario Blättermann Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update German translation

parent d8f44b58
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 22:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-06 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
......@@ -73,7 +73,13 @@ msgstr ""
"Eine gute Möglichkeit, Informationen über die Verwendung von System-"
"Ressourcen, wie Arbeitsspeicher und Speicherplatz anzuzeigen"
#: ../src/application.vala:80
#: ../src/application.vala:79
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Bernd Homuth <dev@hmt.im>"
#: ../src/application.vala:81
msgid "Websites"
msgstr "Webseiten"
......@@ -111,6 +117,30 @@ msgstr "Plattenzugriff Ein-/Ausgabe"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ../src/header-bar.vala:114 ../src/storage-actionbar.vala:88
#: ../src/storage-row.vala:373
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../src/header-bar.vala:136
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u ausgewählt"
msgstr[1] "%u ausgewählt"
#: ../src/header-bar.vala:138
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
#: ../src/header-bar.vala:237
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: ../src/header-bar.vala:241
msgid "Select None"
msgstr "Nichtds auswählen"
#: ../src/memory-sub-view.vala:37
msgid "No applications using memory."
msgstr "Keine Anwendung nutzt den Speicher."
......@@ -151,6 +181,68 @@ msgstr "Schläft"
msgid "Dead"
msgstr "Tot"
#. common
#: ../src/storage-actionbar.vala:15 ../src/storage-row.vala:254
msgid "Move to"
msgstr "Verschieben nach"
#: ../src/storage-actionbar.vala:17 ../src/storage-row.vala:258
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src/storage-actionbar.vala:20
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#. root
#: ../src/storage-actionbar.vala:27
msgid "Empty folder"
msgstr "Ordner leeren"
#. trash
#: ../src/storage-actionbar.vala:32 ../src/storage-row.vala:243
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: ../src/storage-actionbar.vala:34 ../src/storage-row.vala:246
msgid "Delete from Trash"
msgstr "Im Papierkorb löschen"
#: ../src/storage-actionbar.vala:87 ../src/storage-row.vala:372
msgid "Select destination folder"
msgstr "Zielordner wählen"
#: ../src/storage-actionbar.vala:90 ../src/storage-row.vala:375
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/storage-actionbar.vala:140
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %s Objekte löschen wollen?"
#: ../src/storage-actionbar.vala:141
msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie diese Objekte löschen, gehen Sie dauerhaft verloren."
#: ../src/storage-actionbar.vala:191 ../src/storage-row.vala:322
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?"
#: ../src/storage-actionbar.vala:192 ../src/storage-row.vala:323
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Alle Objekte im Papierkorb werden dauerhaft gelöscht."
#: ../src/storage-actionbar.vala:214 ../src/storage-row.vala:302
#, c-format
msgid "Empty all items from %s?"
msgstr "Alle Objekte aus %s löschen?"
#: ../src/storage-actionbar.vala:215 ../src/storage-row.vala:303
#, c-format
msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
msgstr "Alle Objekte in %s werden in den Papierkorb verschoben."
#: ../src/storage-analyzer.vala:65
msgid "Storage 1"
msgstr "Speicher 1"
......@@ -175,73 +267,35 @@ msgstr "Persönlicher Ordner"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: ../src/storage-row.vala:200
#: ../src/storage-row.vala:228
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: ../src/storage-row.vala:205
#: ../src/storage-row.vala:233
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#: ../src/storage-row.vala:215
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: ../src/storage-row.vala:218
msgid "Delete from Trash"
msgstr "Im Papierkorb löschen"
#: ../src/storage-row.vala:225 ../src/storage-row.vala:319
#: ../src/storage-row.vala:253 ../src/storage-row.vala:347
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: ../src/storage-row.vala:226
msgid "Move to"
msgstr "Verschieben nach"
#: ../src/storage-row.vala:229
#: ../src/storage-row.vala:257
msgid "Move to trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: ../src/storage-row.vala:230
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../src/storage-row.vala:274
#, c-format
msgid "Empty all items from %s?"
msgstr "Alle Objekte aus %s löschen?"
#: ../src/storage-row.vala:275
#: ../src/storage-row.vala:419
#, c-format
msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
msgstr "Alle Objekte in %s werden in den Papierkorb verschoben."
#: ../src/storage-row.vala:294
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?"
#: ../src/storage-row.vala:295
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Alle Objekte im Papierkorb werden dauerhaft gelöscht."
#: ../src/storage-row.vala:344
msgid "Select destination folder"
msgstr "Zielordner wählen"
#: ../src/storage-row.vala:345
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, das Sie %s dauerhaft löschen wollen?"
#: ../src/storage-row.vala:347
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/storage-row.vala:420
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren."
#: ../src/storage-view.vala:10
#: ../src/storage-view.vala:12
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
#: ../src/storage-view.vala:31
#: ../src/storage-view.vala:33
msgid "No content here"
msgstr "Kein Inhalt"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment