Commit 7ceace35 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Add Indonesian translation

parent cd282d9c
......@@ -5,6 +5,7 @@ es
fi
fur
hu
id
pl
pt_BR
sk
......
# Indonesian translation for gnome-usage.
# Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:48+0700\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:76
#: ../src/window.vala:15
msgid "Usage"
msgstr "Pemakaian"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space"
msgstr ""
"Cara yang baik untuk melihat informasi tentang penggunaan sumber daya "
"sistem, seperti memori dan ruang diska"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
msgid "application-default-icon"
msgstr "application-default-icon"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;"
msgstr ""
"Monitor;Sistem;Proses;CPU;Memori;Jaringan;Riwayat;Pemakaian;Performa;Tugas;"
"Pengelola;"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
msgid "A list of processes which we don’t want killed"
msgstr "Daftar proses yang tidak ingin kita dibunuh"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Daftar ini digunakan untuk menyaring proses yang pengguna tidak bisa "
"hentikan."
#: ../src/application.vala:49
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: ../src/application.vala:52
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: ../src/application.vala:77
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space."
msgstr ""
"Cara yang baik untuk melihat informasi tentang penggunaan sumber daya "
"sistem, seperti memori dan ruang diska."
#: ../src/application.vala:79
msgid "translator-credits"
msgstr "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017."
#: ../src/application.vala:81
msgid "Websites"
msgstr "Situs Web"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:11 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
#: ../src/process-dialog.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Prosesor"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:37
msgid "No applications using processor."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang menggunakan prosesor."
#: ../src/data-view.vala:8
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: ../src/graph-block.vala:45
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:82
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:11
#: ../src/process-dialog.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:27 ../src/process-dialog.vala:42
msgid "Disk I/O"
msgstr "Diska I/O"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:11
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: ../src/memory-sub-view.vala:37
msgid "No applications using memory."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang menggunakan memori."
#: ../src/network-sub-view.vala:36
msgid "No applications using network."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang menggunakan jaringan."
#: ../src/performance-view.vala:12
msgid "Performance"
msgstr "Performa"
#: ../src/power-view.vala:8
msgid "Power"
msgstr "Daya"
#: ../src/process-dialog.vala:43
msgid "Downloads"
msgstr "Unduh"
#: ../src/process-dialog.vala:44
msgid "Uploads"
msgstr "Unggah"
#: ../src/process-dialog.vala:54
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
#: ../src/process-dialog.vala:147
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
#: ../src/process-dialog.vala:150
msgid "Sleeping"
msgstr "Tidur"
#: ../src/process-dialog.vala:153
msgid "Dead"
msgstr "Mati"
#: ../src/storage-analyzer.vala:65
msgid "Storage 1"
msgstr "Penyimpanan 1"
#: ../src/storage-analyzer.vala:69
msgid "Storage 2"
msgstr "Penyimpanan 2"
#: ../src/storage-analyzer.vala:76
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitas"
#: ../src/storage-analyzer.vala:586
msgid "Operating System"
msgstr "Sistem Operasi"
#: ../src/storage-analyzer.vala:596
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: ../src/storage-item.vala:67
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
#: ../src/storage-row.vala:200
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#: ../src/storage-row.vala:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "Kosongkan Tong Sampah"
#: ../src/storage-row.vala:215
msgid "Restore"
msgstr "Kembalikan"
#: ../src/storage-row.vala:218
msgid "Delete from Trash"
msgstr "Hapus dari Tong Sampah"
#: ../src/storage-row.vala:225 ../src/storage-row.vala:319
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#: ../src/storage-row.vala:226
msgid "Move to"
msgstr "Pindah ke"
#: ../src/storage-row.vala:229
msgid "Move to trash"
msgstr "Pindahkan ke tong sampah"
#: ../src/storage-row.vala:230
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../src/storage-row.vala:274
#, c-format
msgid "Empty all items from %s?"
msgstr "Kosongkan semua item dari %s?"
#: ../src/storage-row.vala:275
#, c-format
msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
msgstr "Semua item di %s akan dipindahkan ke Tong Sampah."
#: ../src/storage-row.vala:294
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Kosongkan semua item dari Tempat Sampah?"
#: ../src/storage-row.vala:295
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Semua item dalam Tong Sampah akan dihapus secara permanen."
#: ../src/storage-row.vala:344
msgid "Select destination folder"
msgstr "Pilih folder tujuan"
#: ../src/storage-row.vala:345
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../src/storage-row.vala:347
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: ../src/storage-view.vala:10
msgid "Storage"
msgstr "Penyimpanan"
#: ../src/storage-view.vala:31
msgid "No content here"
msgstr "Tidak ada konten di sini"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment