Commit 81e665ab authored by Josef Andersson's avatar Josef Andersson Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Add Swedish translation

parent ffa9808f
......@@ -6,3 +6,4 @@ fur
pl
pt_BR
sr
sv
# Swedish translation for gnome-usage.
# Copyright © 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-06 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:74
#: ../src/window.vala:15
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4 ../src/application.vala:75
msgid "View current application and monitor system state"
msgstr "Visa aktuellt program och övervaka systemtillstånd"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
msgid "application-default-icon"
msgstr "application-default-icon"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;"
msgstr ""
"Skärm;System;Process;CPU;Minne;Nätverk;Historik;Användning;Prestanda;Uppgift;"
"Hanterare;"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
msgid "A list of processes which we don’t want killed"
msgstr "En lista över processer vi inte vill döda"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Listan används för att filtrera vilka processer användaren inte kan stoppa."
#: ../src/application.vala:48
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../src/application.vala:51
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: ../src/application.vala:78
msgid "Websites"
msgstr "Webbplatser"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:9 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
#: ../src/process-dialog.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:35
msgid "No applications using processor."
msgstr "Inga program använder processor."
#: ../src/data-view.vala:8
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: ../src/graph-block.vala:45
msgid "Others"
msgstr "Andra"
#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:80
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:9
#: ../src/process-dialog.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:27 ../src/process-dialog.vala:42
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk in/ut"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:9
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: ../src/memory-sub-view.vala:35
msgid "No applications using memory."
msgstr "Inga program använder minne."
#: ../src/network-sub-view.vala:34
msgid "No applications using network."
msgstr "Inga program använder nätverk."
#: ../src/performance-view.vala:10
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
#: ../src/power-view.vala:8
msgid "Power"
msgstr "Ström"
#: ../src/process-dialog.vala:43
msgid "Downloads"
msgstr "Hämtningar"
#: ../src/process-dialog.vala:44
msgid "Uploads"
msgstr "Skickade"
#: ../src/process-dialog.vala:54
msgid "Stop"
msgstr "Stoppade"
#: ../src/process-dialog.vala:147
msgid "Running"
msgstr "Körande"
#: ../src/process-dialog.vala:150
msgid "Sleeping"
msgstr "Vilande"
#: ../src/process-dialog.vala:153
msgid "Dead"
msgstr "Döda"
#: ../src/storage-analyzer.vala:64 ../src/storage-analyzer.vala:75
msgid "Storage 1"
msgstr "Lagring 1"
#: ../src/storage-analyzer.vala:68
msgid "Storage 2"
msgstr "Lagring 2"
#: ../src/storage-analyzer.vala:271 ../src/storage-item.vala:65
msgid "Trash"
msgstr "Flytta till Papperskorg"
#: ../src/storage-analyzer.vala:305
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"
#: ../src/storage-analyzer.vala:314
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: ../src/storage-view.vala:10
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
#: ../src/storage-view.vala:26
msgid "No content here"
msgstr "Inget innehåll här"
#~ msgid "Just now"
#~ msgstr "Just nu"
#~ msgid "An hour ago"
#~ msgstr "För en timme sedan"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Igår"
#~ msgid "About a year ago"
#~ msgstr "För ungefär ett år sedan"
#~ msgid "About %u year ago"
#~ msgid_plural "About %u years ago"
#~ msgstr[0] "För ungefär %u år sedan"
#~ msgstr[1] "För ungefär %u år sedan"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Välj"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Skapa"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"
#~ msgid "Browse…"
#~ msgstr "Bläddra..."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sök"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment