Commit cfc84a63 authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr
Browse files

Initial Hungarian translation

parent 3cb71899
......@@ -3,6 +3,7 @@ de
es
fi
fur
hu
pl
pt_BR
sk
......
# Hungarian translation for gnome-usage.
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-16 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:76
#: ../src/window.vala:15
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:4
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space"
msgstr ""
"Egy jó módszer az információk megtekintéséhez a rendszererőforrások "
"használatáról, mint például a memória és a lemezterület"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:8
msgid "application-default-icon"
msgstr "application-default-icon"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:13
msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;"
msgstr ""
"Figyelő;Rendszer;Folyamat;CPU;Memória;Hálózat;Előzmények;Használat;Teljesítmén"
"y;Feladat;Kezelő;"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:1
msgid "A list of processes which we don’t want killed"
msgstr "Azon folyamatok listája, amelyeket nem szeretnénk kilőni"
#: ../data/org.gnome.Usage.gschema.xml.h:2
msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
msgstr ""
"Ez a lista használható annak szűréséhez, hogy mely folyamatokat nem tud a "
"felhasználó leállítani."
#: ../src/application.vala:49
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: ../src/application.vala:52
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../src/application.vala:77
msgid "View current application and monitor system state"
msgstr "A jelenlegi alkalmazás megtekintése és a rendszerállapot figyelése"
#: ../src/application.vala:80
msgid "Websites"
msgstr "Weboldalak"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:11 ../src/graph-stack-switcher.vala:25
#: ../src/process-dialog.vala:40
msgid "Processor"
msgstr "Processzor"
#: ../src/cpu-sub-view.vala:37
msgid "No applications using processor."
msgstr "Nincs processzort használó alkalmazás."
#: ../src/data-view.vala:8
msgid "Data"
msgstr "Adat"
#: ../src/graph-block.vala:45
msgid "Others"
msgstr "Egyebek"
#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:78
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:26 ../src/memory-sub-view.vala:11
#: ../src/process-dialog.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:27 ../src/process-dialog.vala:42
msgid "Disk I/O"
msgstr "Lemez I/O"
#: ../src/graph-stack-switcher.vala:28 ../src/network-sub-view.vala:11
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: ../src/memory-sub-view.vala:37
msgid "No applications using memory."
msgstr "Nincs memóriát használó alkalmazás."
#: ../src/network-sub-view.vala:36
msgid "No applications using network."
msgstr "Nincs hálózatot használó alkalmazás."
#: ../src/performance-view.vala:12
msgid "Performance"
msgstr "Teljesítmény"
#: ../src/power-view.vala:8
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: ../src/process-dialog.vala:43
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
#: ../src/process-dialog.vala:44
msgid "Uploads"
msgstr "Feltöltések"
#: ../src/process-dialog.vala:54
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
#: ../src/process-dialog.vala:147
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#: ../src/process-dialog.vala:150
msgid "Sleeping"
msgstr "Alszik"
#: ../src/process-dialog.vala:153
msgid "Dead"
msgstr "Halott"
#: ../src/storage-analyzer.vala:64 ../src/storage-analyzer.vala:75
msgid "Storage 1"
msgstr "1. tároló"
#: ../src/storage-analyzer.vala:68
msgid "Storage 2"
msgstr "2. tároló"
#: ../src/storage-analyzer.vala:271 ../src/storage-item.vala:63
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#: ../src/storage-analyzer.vala:305
msgid "Operating System"
msgstr "Operációs rendszer"
#: ../src/storage-analyzer.vala:314
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#: ../src/storage-view.vala:10
msgid "Storage"
msgstr "Tároló"
#: ../src/storage-view.vala:26
msgid "No content here"
msgstr "Itt nincs tartalom"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment