Commit db10e536 authored by Jiri Grönroos's avatar Jiri Grönroos Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update Finnish translation

parent 54a4f873
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-19 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 20:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -19,20 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:5
#, fuzzy
#| msgid "Usage"
msgid "GNOME Usage"
msgstr "Käyttötiedot"
#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A nice way to view information about use of system resources, like memory "
#| "and disk space"
msgid "A nice way to view information about use of system resources"
msgstr ""
"Mukava tapa seurata järjestelmän resurssien, esimerkiksi muistin ja "
"levytilan, käyttöä"
msgstr "Mukava tapa seurata järjestelmän resurssien käyttöä"
#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in:8
msgid ""
......@@ -40,11 +32,11 @@ msgid ""
"processing, memory, and storage."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Usage.desktop:3 src/application.vala:91 src/window.vala:41
#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:3 src/application.vala:91 src/window.vala:41
msgid "Usage"
msgstr "Käyttötiedot"
#: data/org.gnome.Usage.desktop:4
#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:4
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space"
......@@ -53,12 +45,12 @@ msgstr ""
"levytilan, käyttöä"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Usage.desktop:8
#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:8
msgid "org.gnome.Usage"
msgstr "org.gnome.Usage"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Usage.desktop:13
#: data/org.gnome.Usage.desktop.in:13
msgid ""
"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
"Manager;"
......@@ -81,6 +73,19 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
msgid "RAM"
msgstr "Keskusmuisti"
#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/swap-speedometer.ui:51
msgid "Used"
msgstr "Käytetty"
#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/swap-speedometer.ui:75
#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"
#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
msgid "No results found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
......@@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "Siirrä roskakoriin"
#: data/ui/storage-actionbar.ui:45
msgid "Empty folder"
msgstr ""
msgstr "Tyhjä kansio"
#: data/ui/storage-actionbar.ui:57 src/storage-row.vala:263
msgid "Restore"
......@@ -130,6 +135,10 @@ msgstr "Poista roskakorista"
msgid "No content here"
msgstr "Ei sisältöä"
#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: src/application.vala:56
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
......@@ -162,10 +171,6 @@ msgstr "Suoritin"
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#: src/graph-block.vala:67 src/storage-item.vala:140
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"
#: src/graph-stack-switcher.vala:41
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
......@@ -254,13 +259,11 @@ msgstr "Käyttöjärjestelmä"
#: src/storage-row.vala:248
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "Tyhjä"
#: src/storage-row.vala:253
#, fuzzy
#| msgid "Trash"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Roskakori"
msgstr "Tyhjennä roskakori"
#: src/storage-row.vala:273 src/storage-row.vala:367
msgid "Rename"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment