Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Librem5
pureos-store
Commits
09c0ba3d
Commit
09c0ba3d
authored
Sep 23, 2013
by
Daniel Mustieles
Browse files
Updated Spanish translation
parent
fe1bbbc0
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/es.po
View file @
09c0ba3d
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-
17 13:22
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-
18
1
3
:3
7
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-
21 00:54
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-
23
1
4
:3
8
+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
...
...
@@ -27,9 +27,17 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-shell-details.c:397
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
#: ../src/gs-shell.c:1
17
#:
../src/gs-application.c:89
../src/gs-shell.c:1
28
msgid "Software"
msgstr "Software"
...
...
@@ -37,22 +45,31 @@ msgstr "Software"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Añadir, quitar o actualizar software en este equipo"
#: ../src/gnome-software.ui.h:2
msgid "Go back"
msgstr "Retroceder"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
#: ../src/gnome-software.ui.h:
3
#: ../src/gnome-software.ui.h:
4
msgid "_All"
msgstr "_Todo"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
#: ../src/gnome-software.ui.h:5
#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
#. * installed software
#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:407
msgid "_Installed"
msgstr "_Instalado"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
#: ../src/gnome-software.ui.h:7
#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
#. * which are available to install.
#.
#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:112
msgid "_Updates"
msgstr "_Actualizaciones"
#: ../src/gnome-software.ui.h:
8
#: ../src/gnome-software.ui.h:
9
msgid "Restart & Install"
msgstr "Reiniciar e instalar"
...
...
@@ -60,7 +77,7 @@ msgstr "Reiniciar e instalar"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
#: ../src/gnome-software.ui.h:
9
../src/gs-app-widget.c:109
#: ../src/gnome-software.ui.h:
10
../src/gs-app-widget.c:109
#: ../src/gs-shell-details.c:91
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
...
...
@@ -69,48 +86,47 @@ msgstr "Instalar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
0
../src/gs-app-widget.c:11
6
#: ../src/gs-shell-details.c:123 ../src/gs-shell-details.c:3
09
#: ../src/gs-shell-installed.c:165 ../src/gs-shell-search.c:11
2
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
1
../src/gs-app-widget.c:11
7
#: ../src/gs-shell-details.c:123 ../src/gs-shell-details.c:3
14
#: ../src/gs-shell-installed.c:165 ../src/gs-shell-search.c:11
3
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
#: ../src/gnome-software.ui.h:12
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:226
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
3
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
4
msgid "Picks"
msgstr "Selección"
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
4
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
5
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: ../src/gnome-software.ui.h:15
msgid "No Application Found"
msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
#: ../src/gnome-software.ui.h:16
msgid "Software is up to date"
msgstr "El software está actualizado"
#| msgid "No Application Found"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "No se han encontrado datos sobre las aplicaciones"
#: ../src/gnome-software.ui.h:17
msgid "
Visit website
"
msgstr "
Visitar la página web
"
msgid "
No Application Found
"
msgstr "
No se han encontrado aplicaciones
"
#: ../src/gnome-software.ui.h:18
msgid "
_History
"
msgstr "
_Históric
o"
msgid "
Software is up to date
"
msgstr "
El software está actualizad
o"
#: ../src/gnome-software.ui.h:19
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#| msgid "Visit website"
msgid "Visit _Website"
msgstr "Visitar la página _web"
#: ../src/gnome-software.ui.h:20
msgid "
Categ
ory"
msgstr "
Categoría
"
msgid "
_Hist
ory"
msgstr "
_Histórico
"
#: ../src/gnome-software.ui.h:21
msgid "History"
...
...
@@ -123,13 +139,9 @@ msgstr "Hecho"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#: ../src/gs-application.c:87
msgid "About GNOME Software"
msgstr "Acerca de software de GNOME"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#: ../src/gs-application.c:89
msgid "GNOME Software"
msgstr "Software de GNOME"
#| msgid "About GNOME Software"
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
#: ../src/gs-application.c:92
...
...
@@ -142,18 +154,18 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2013"
#. TRANSLATORS: this is a command line option, please don't
#. * translate the option names between ‘’
#: ../src/gs-application.c:2
15
#: ../src/gs-application.c:2
23
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «instalados» o «vista general»"
#: ../src/gs-application.c:2
15
#: ../src/gs-application.c:2
23
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be updated. not normally shown
#: ../src/gs-app-widget.c:12
5
#: ../src/gs-app-widget.c:12
6
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
...
...
@@ -161,22 +173,22 @@ msgstr "Actualizar"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
#: ../src/gs-app-widget.c:13
4
../src/gs-shell-details.c:99
#: ../src/gs-app-widget.c:13
5
../src/gs-shell-details.c:99
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
#: ../src/gs-app-widget.c:14
3
../src/gs-shell-details.c:130
#: ../src/gs-app-widget.c:14
4
../src/gs-shell-details.c:130
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:1
49
msgid "
General
"
msgstr "
General
"
#: ../src/gs-category.c:1
65
msgid "
Other
"
msgstr "
Otros
"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
#. * are ot shown in the main list
...
...
@@ -194,44 +206,35 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: ../src/gs-shell-details.c:29
4
../src/gs-shell-installed.c:150
#: ../src/gs-shell-search.c:9
7
#: ../src/gs-shell-details.c:29
9
../src/gs-shell-installed.c:150
#: ../src/gs-shell-search.c:9
8
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: ../src/gs-shell-details.c:3
06
../src/gs-shell-installed.c:162
#: ../src/gs-shell-search.c:10
9
#: ../src/gs-shell-details.c:3
11
../src/gs-shell-installed.c:162
#: ../src/gs-shell-search.c:1
1
0
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-shell-details.c:3
86
#: ../src/gs-shell-details.c:3
91
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
#. * installed software
#: ../src/gs-shell-details.c:392 ../src/gs-shell-installed.c:407
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
#: ../src/gs-shell-details.c:
397
#: ../src/gs-shell-details.c:
402
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
#: ../src/gs-shell-details.c:40
3
#: ../src/gs-shell-details.c:40
8
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
...
...
@@ -240,12 +243,23 @@ msgstr "Desconocido"
#. * applications either installing or erasing
#: ../src/gs-shell-installed.c:412
#, c-format
msgid "Installed (%d)"
msgstr "Instalado (%d)"
#| msgid "Installed (%d)"
msgid "_Installed (%d)"
msgstr "_Instalado (%d)"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
#. * which are available to install. The '%d' refers to the
#. * number of available updates
#.
#: ../src/gs-shell-updates.c:105
#, c-format
#| msgid "_Updates"
msgid "_Updates (%d)"
msgstr "_Actualizaciones (%d)"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
#: ../src/gs-shell-updates.c:1
54
#: ../src/gs-shell-updates.c:1
70
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Actualizaciones de software recientes"
...
...
@@ -261,6 +275,12 @@ msgstr "%s no está instalado"
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:198
#, c-format
#| msgid "No Application Found"
msgid "No AppStream data found"
msgstr "No se han encontrado datos de AppStream"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:57
msgid "Audio"
...
...
@@ -976,167 +996,132 @@ msgctxt "Menu subcategory of Science"
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Settings
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:494
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:497
msgctxt "Menu subcategory of Settings"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:500
msgctxt "Menu subcategory of Settings"
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Configuración del escritorio"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:503
msgctxt "Menu subcategory of Settings"
msgid "Hardware Settings"
msgstr "Configuración hardware"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:506
msgctxt "Menu subcategory of Settings"
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestor de paquetes"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:509
msgctxt "Menu subcategory of Settings"
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:512
msgctxt "Menu subcategory of Settings"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:
516
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:
494
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:
519
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:
497
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Emulator"
msgstr "Emulador"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
22
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
00
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
25
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
03
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "File System"
msgstr "Sistema de archivos"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
28
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
06
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "File Tools"
msgstr "Herramientas de archivos"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
31
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
09
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorización"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
34
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
12
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
37
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
15
msgctxt "Menu subcategory of System"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulador de la terminal"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
4
1
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:51
9
msgid "Utilities"
msgstr "Utilidades"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
44
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
22
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
47
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
25
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Archiving"
msgstr "Archivado"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
50
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
28
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
5
3
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:53
1
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
56
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
34
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
59
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
37
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "File Tools"
msgstr "Herramientas de archivos"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
62
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
40
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
65
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
43
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Spirituality"
msgstr "Espiritualidad"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:56
8
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
4
6
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Herramientas de telefonía"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
71
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
49
msgctxt "Menu subcategory of Utility"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
7
5
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:55
3
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
78
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
56
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
81
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
59
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
84
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
62
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Disc Burning"
msgstr "Grabación de discos"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
87
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
65
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Players"
msgstr "Reproductores"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
90
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
68
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "Recorders"
msgstr "Grabadores"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
93
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
71
msgctxt "Menu subcategory of Video"
msgid "TV"
msgstr "TV"
...
...
@@ -1144,61 +1129,96 @@ msgstr "TV"
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:5
9
7
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
510
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:57
5
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
424
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:600
#| msgid "Fonts"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:578
msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:603
#| msgid "Codecs"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:581
msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Codecs"
msgstr "Codificadores"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:606
#| msgid "Input Sources"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:584
msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuentes de entrada"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:609
#| msgid "Language Packs"
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:587
msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
514
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
428
msgid "Codecs"
msgstr "Codificadores"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
518
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
432
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
522
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
436
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuentes de entrada"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
526
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:
440
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:3
47
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:3
15
msgid "No update details were provided"
msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoría"
#~ msgid "GNOME Software"
#~ msgstr "Software de GNOME"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "General"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Configuración"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Accesibilidad"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Configuración del escritorio"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
#~ msgid "Hardware Settings"
#~ msgstr "Configuración hardware"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
#~ msgid "Package Manager"
#~ msgstr "Gestor de paquetes"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Impresión"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Seguridad"
#~| msgid "Medical Software"
#~ msgctxt "Menu subcategory of Science"
#~ msgid "Medical Software"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment