From 3403d0fac541d323166fdd3048f3b7cae47dbb19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Feichtmeier Date: Tue, 11 Feb 2020 09:24:23 +0100 Subject: [PATCH 0001/1229] Theme: semantic changes and visbility improvements - .installed-icon: indicates that an app is installed on your system, it is not a selection. Thus it should use the theme's success_color (in case of Adwaita it's green), which this commit changes - .counter-label: indicates that X apps are beeing installed or X updates are availible. Both indications should also be done with the success color since it is not a selection and it is positive to have updates, which this commit changes - .star-enabled: the star is basically invisible in the dark Adwaita theme, since the shade function currently used blends the star too much with the background in the dark theme, changing this to simply fg_color is perfectly visible in both dark and light Adwaita themes --- src/gtk-style.css | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/gtk-style.css b/src/gtk-style.css index 11689fe4..55281195 100644 --- a/src/gtk-style.css +++ b/src/gtk-style.css @@ -10,7 +10,7 @@ } .installed-icon { - color: @theme_selected_bg_color; + color: @success_color; } .popular-installed-overlay-box { @@ -409,7 +409,7 @@ flowboxchild { /* for the review dialog */ .star-enabled, .star-enabled:disabled { - color: shade(@theme_fg_color, 0.8); + color: @theme_fg_color; } .star-disabled, .star-disabled:disabled { @@ -419,7 +419,7 @@ flowboxchild { .counter-label { text-shadow: none; color: @theme_selected_fg_color; - background-color: mix(@theme_selected_bg_color, @theme_selected_fg_color, 0.3); + background-color: @success_color; font-size: smaller; border-radius: 4px; padding: 0px 4px; -- GitLab From 83f4b3ec6d79f982a2cc9b1553ea272602f3c39c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JMS Date: Tue, 28 Jul 2020 17:39:22 +0000 Subject: [PATCH 0002/1229] Switch Simulation games from Sports to Logic --- plugins/core/gs-desktop-common.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/plugins/core/gs-desktop-common.c b/plugins/core/gs-desktop-common.c index 33ae3fa2..c0eaef77 100644 --- a/plugins/core/gs-desktop-common.c +++ b/plugins/core/gs-desktop-common.c @@ -123,13 +123,13 @@ static const GsDesktopMap map_games[] = { NULL} }, { "logic", NC_("Menu of Games", "Logic"), { "Game::LogicGame", + "Game::Simulation", NULL} }, { "role-playing", NC_("Menu of Games", "Role Playing"), { "Game::RolePlaying", NULL} }, { "sports", NC_("Menu of Games", "Sports"), { "Game::SportsGame", - "Game::Simulation", NULL} }, { "strategy", NC_("Menu of Games", "Strategy"), { "Game::StrategyGame", -- GitLab From 0aa76be66becf61f9c6c690a4d6aca62595f8c1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Wed, 9 Sep 2020 11:13:51 +0200 Subject: [PATCH 0003/1229] Fails to finish pending install after going online The app state was not changed properly for the pending installs after going online. Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/46 Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/merge_requests/508 --- lib/gs-plugin-loader.c | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/lib/gs-plugin-loader.c b/lib/gs-plugin-loader.c index 7783f778..774837aa 100644 --- a/lib/gs-plugin-loader.c +++ b/lib/gs-plugin-loader.c @@ -3040,8 +3040,10 @@ gs_plugin_loader_network_changed_cb (GNetworkMonitor *monitor, queue = gs_app_list_new (); for (guint i = 0; i < priv->pending_apps->len; i++) { GsApp *app = g_ptr_array_index (priv->pending_apps, i); - if (gs_app_get_state (app) == AS_APP_STATE_QUEUED_FOR_INSTALL) + if (gs_app_get_state (app) == AS_APP_STATE_QUEUED_FOR_INSTALL) { + gs_app_set_state (app, AS_APP_STATE_AVAILABLE); gs_app_list_add (queue, app); + } } g_mutex_unlock (&priv->pending_apps_mutex); for (guint i = 0; i < gs_app_list_length (queue); i++) { -- GitLab From 0445ab833c5f5ae33a97f9941da23d4a16c622d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Hughes Date: Wed, 9 Sep 2020 12:05:34 +0100 Subject: [PATCH 0004/1229] trivial: Post branch version bump --- RELEASE | 6 +++--- meson.build | 2 +- 2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/RELEASE b/RELEASE index cc7071ce..28ccf350 100644 --- a/RELEASE +++ b/RELEASE @@ -2,14 +2,14 @@ GNOME Software Release Notes Write release entries: -git log --format="%s" --cherry-pick --right-only 3.36.0... | grep -i -v trivial | grep -v Merge | sort | uniq +git log --format="%s" --cherry-pick --right-only 3.37.92... | grep -i -v trivial | grep -v Merge | sort | uniq Add any user visible changes into data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in Generate NEWS file: appstream-util appdata-to-news ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in > NEWS -git commit -a -m "Release version 3.37.92" -git tag -s 3.37.92 -m "==== Version 3.37.92 ====" +git commit -a -m "Release version 3.38.1" +git tag -s 3.38.1 -m "==== Version 3.38.1 ====" ninja-build dist diff --git a/meson.build b/meson.build index 38f5e977..209e9705 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnome-software', 'c', - version : '3.37.92', + version : '3.38.1', license : 'GPL-2.0+', default_options : ['warning_level=1', 'c_std=c99'], meson_version : '>=0.47.0' -- GitLab From ecb1e4cc2aff64a8acee89e96433dd89a84de13f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Wed, 9 Sep 2020 11:19:12 +0000 Subject: [PATCH 0005/1229] Update Persian translation --- po/fa.po | 39 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a5e09730..c2e03f3e 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-26 11:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-09 11:18+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: \n" "Language: fa_IR\n" @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "تابلوی به‌روز رسانی‌ها" msgid "The update details" msgstr "جزییات به‌روز رسانی" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517 msgid "The GNOME Project" msgstr "پروژهٔ گنوم" #: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:11 msgid "Install an appstream file into a system location" -msgstr "نصب یک پروندهٔ appstream در یک مکان سیستمی" +msgstr "نصب یک پروندهٔ appstream در یک موقعیت سامانه‌ای" #: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:12 msgid "Installing an appstream file into a system location" -msgstr "در حال نصب یک پرونده appstream در یک مکان سیستمی" +msgstr "در حال نصب یک پرونده appstream در یک موقعیت سامانه‌ای" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:5 msgid "A list of compatible projects" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "فهرستی از برنامه‌های محبوب" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:48 msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones." -msgstr "یک فهرست از برنامه‌هایی که می‌توان جایگزین برنامه‌های تعریف شده سیستم شود." +msgstr "فهرستی از برنامه‌ها برای استفاده. چایگزین برنامه‌های تعریف‌شدهٔ سامانه می‌شود." #: data/org.gnome.software.gschema.xml:52 msgid "The last update check timestamp" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "کمینه امتیاز کارما برای بررسی‌ها" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:87 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown." -msgstr "بررسی‌هایی با کارما کمتر از این عدد نمایش داده نمی‌شوند." +msgstr "بررسی‌هایی با کارمای کم‌تر از این عدد، نمایش داده نخواهند شد." #: data/org.gnome.software.gschema.xml:91 msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party" @@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:103 msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible" -msgstr "" -"نصب برنامه‌های گردآوری شده (bundled) برای تمام کاربران روی سیستم تا جایی که ممکن است" +msgstr "نصب برنامه‌های بسته‌ای برای همهٔ کاربران سامانه در صورت امکان" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:107 msgid "Allow access to the Software Repositories dialog" @@ -241,15 +240,15 @@ msgstr "اجازه دسترسی به گفت‌وگوی مخازن نرم‌اف #: data/org.gnome.software.gschema.xml:111 msgid "Offer upgrades for pre-releases" -msgstr "پشنهاد به‌روز رسانی برای پیش-انتشارها" +msgstr "پشنهاد ارتقا برای پیش‌انتشارها" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:115 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free" -msgstr "نمایش چند عنصر UI برای مطلع کردن کاربر از برنامه غیر آزاد" +msgstr "نمایش چند عنصر رابط کاربری برای مطلع کردن کاربر از آزاد نبودن برنامه" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:119 msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories" -msgstr "نمایش اعلان برای نصب مخازن نرم‌افزاری غیر آزاد" +msgstr "نمایش اعلان برای نصب مخازن نرم‌افزاری ناآزاد" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:123 msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications" @@ -258,11 +257,11 @@ msgstr "نمایش اندازهٔ نصب‌شده برای کاره‌ها در #. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''. #: data/org.gnome.software.gschema.xml:127 msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'" -msgstr "https://wiki.ubuntu.ir/wiki/Proprietary_Software" +msgstr "'https://wiki.ubuntu.ir/wiki/Proprietary_Software'" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:128 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software" -msgstr "آدرس اینترنتی‌ای که نرم‌افزار تجاری و غیر آزاد را توضیح می‌دهد" +msgstr "نشانی اینترنتی‌ای که نرم‌افزار انحصاری و ناآزاد را توضیح می‌دهد" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:132 msgid "" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "نصب پرونده‌های AppStream به یک موقعیت در کل #: data/org.gnome.software.gschema.xml:140 msgid "Enable GNOME Shell extensions repository" -msgstr "به کار انداختن مخزن افزونه‌ّای پوستهٔ گنوم" +msgstr "به کار انداختن مخزن افزونه‌های پوستهٔ گنوم" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:147 msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login" @@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "نصب نرم‌افزار" #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4 msgid "Install selected software on the system" -msgstr "نصب برنامه گزیده روی سیستم" +msgstr "نصب نرم‌افزارهای گزیده روی سامانه" #: src/gnome-software.ui:10 msgid "Select All" @@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr "جایگذاری محصول" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:202 msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products" -msgstr "اشاره‌های واضح به برندهای مشخص یا محصولات تجاری" +msgstr "اشاره‌های واضح به برندهای مشخص یا محصولات دارای نشان تجاری" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:204 @@ -1682,7 +1681,7 @@ msgstr "_اعانه" #: src/gs-details-page.ui:541 msgid "Localized in your Language" -msgstr "بومی شده به زبان شما" +msgstr "بومی شده به زبانتان" #: src/gs-details-page.ui:552 msgid "Documentation" @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgstr "فعالیت انتشار" #: src/gs-details-page.ui:574 msgid "System Integration" -msgstr "یکپارچگی سیستم" +msgstr "یکپارچگی با سامانه" #: src/gs-details-page.ui:585 msgid "Sandboxed" @@ -4067,7 +4066,7 @@ msgstr "سیستم‌عامل اندلس" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565 msgid "An Endless OS update with new features and fixes." -msgstr "یک به‌روز رساین سیستم‌عامل اندلس، همراه با امکانات جدید و بهینه‌سازی‌های بیش‌تر." +msgstr "یک به‌روز رسانی سیستم‌عامل اندلس، همراه با امکانات جدید و بهینه‌سازی‌های بیش‌تر." #: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:826 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." -- GitLab From cd36673f21fbf9a67158c99ce8f762be7f4ca2ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Withnall Date: Fri, 19 Jun 2020 15:04:00 +0100 Subject: [PATCH 0006/1229] gs-shell: Change mode in an idle callback after loading is complete MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Otherwise the main context iteration where loading is marked as complete has too much happening in it, and takes many cycles in GTK’s frame clock. This makes the UI freeze for a noticeable fraction of a second. Partially avoid that by splitting up some of the work here between two main context iterations. The UI still freezes a bit; further work is required. Signed-off-by: Philip Withnall --- src/gs-shell.c | 24 +++++++++++++++++++----- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/src/gs-shell.c b/src/gs-shell.c index 8f0dc6f1..4765f782 100644 --- a/src/gs-shell.c +++ b/src/gs-shell.c @@ -756,15 +756,13 @@ gs_shell_reload_cb (GsPluginLoader *plugin_loader, GsShell *shell) } } -static void -overview_page_refresh_done (GsOverviewPage *overview_page, gpointer data) +static gboolean +change_mode_idle (gpointer user_data) { - GsShell *shell = data; + GsShell *shell = user_data; GsShellPrivate *priv = gs_shell_get_instance_private (shell); GsPage *page; - g_signal_handlers_disconnect_by_func (overview_page, overview_page_refresh_done, data); - page = GS_PAGE (gtk_builder_get_object (priv->builder, "updates_page")); gs_page_reload (page); page = GS_PAGE (gtk_builder_get_object (priv->builder, "installed_page")); @@ -772,9 +770,25 @@ overview_page_refresh_done (GsOverviewPage *overview_page, gpointer data) gs_shell_change_mode (shell, GS_SHELL_MODE_OVERVIEW, NULL, TRUE); + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static void +overview_page_refresh_done (GsOverviewPage *overview_page, gpointer data) +{ + GsShell *shell = data; + GsShellPrivate *priv = gs_shell_get_instance_private (shell); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (overview_page, overview_page_refresh_done, data); + /* now that we're finished with the loading page, connect the reload signal handler */ g_signal_connect (priv->plugin_loader, "reload", G_CALLBACK (gs_shell_reload_cb), shell); + + /* schedule to change the mode in an idle callback, since it can take a + * while and this callback handler is typically called at the end of a + * long main context iteration already */ + g_idle_add (change_mode_idle, shell); } static void -- GitLab From 39c262a75a453e34674d83b8c2de881675ab0870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Withnall Date: Wed, 19 Aug 2020 13:23:00 +0100 Subject: [PATCH 0007/1229] odrs: Document how to develop and test the odrs-web server Signed-off-by: Philip Withnall --- plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c | 16 +++++++++++++++- 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c b/plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c index 8c3e9a49..ca834990 100644 --- a/plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c +++ b/plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c @@ -17,7 +17,21 @@ /* * SECTION: - * Provides review data from the Open Desktop Ratings Serice. + * Provides review data from the Open Desktop Ratings Service. + * + * To test this plugin locally you will probably want to build and run the + * `odrs-web` container, following the instructions in the + * [`odrs-web` repository](https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/odrs-web/-/blob/master/README.md), + * and then get gnome-software to use your local review server by running: + * ``` + * gsettings set org.gnome.software review-server 'http://127.0.0.1:5000/1.0/reviews/api' + * ``` + * + * When you are done with development, run the following command to use the real + * ODRS server again: + * ``` + * gsettings reset org.gnome.software review-server + * ``` */ #if !GLIB_CHECK_VERSION(2, 62, 0) -- GitLab From 74733857d31452166a507dbc4192a86355231115 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Phaedrus Leeds Date: Mon, 10 Aug 2020 16:52:29 -0700 Subject: [PATCH 0008/1229] fedora-langpacks: Skip self tests under non-fedora distros The fedora-langpacks plugin disables itself if not on fedora. Skip the self tests in that situation as well so they don't fail. The reason this hasn't caused CI failures is that we have "--no-suite fedora-langpacks" in .gitlab-ci.yml so that it doesn't run under Debian. But it still seems worth skipping as people may run the tests manually, and we need to skip it in the downstream Endless CI. --- plugins/fedora-langpacks/gs-self-test.c | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/plugins/fedora-langpacks/gs-self-test.c b/plugins/fedora-langpacks/gs-self-test.c index ac8c176d..ae2344ce 100644 --- a/plugins/fedora-langpacks/gs-self-test.c +++ b/plugins/fedora-langpacks/gs-self-test.c @@ -22,6 +22,13 @@ gs_plugins_fedora_langpacks_func (GsPluginLoader *plugin_loader) g_autoptr(GsApp) app = NULL; g_autoptr(GsAppList) list = NULL; g_autoptr(GsPluginJob) plugin_job = NULL; + g_autoptr(GsOsRelease) os_release = NULL; + + os_release = gs_os_release_new (NULL); + if (g_strcmp0 (gs_os_release_get_id (os_release), "fedora") != 0) { + g_test_skip ("not on fedora"); + return; + } /* start with a clean slate */ cachefn = gs_utils_get_cache_filename ("langpacks", "langpacks-ja", -- GitLab From a93ae7330faae239334201cc88e4815ee9b2ea5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philip Withnall Date: Tue, 1 Sep 2020 16:52:53 +0100 Subject: [PATCH 0009/1229] gs-plugin-loader: Tidy up anything_ran handling MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit `anything_ran` is set to indicate that at least one plugin handled a certain job (even if it returned an error). However, it’s not set on all error paths in `gs_plugin_loader_call_vfunc()`. Ensure it is, to avoid an incorrect error potentially being reported. Signed-off-by: Philip Withnall --- lib/gs-plugin-loader.c | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lib/gs-plugin-loader.c b/lib/gs-plugin-loader.c index 7783f778..7fa663cd 100644 --- a/lib/gs-plugin-loader.c +++ b/lib/gs-plugin-loader.c @@ -524,6 +524,9 @@ gs_plugin_loader_call_vfunc (GsPluginLoaderHelper *helper, if (func == NULL) return TRUE; + /* at least one plugin supports this vfunc */ + helper->anything_ran = TRUE; + /* fallback if unset */ if (app == NULL) app = gs_plugin_job_get_app (helper->plugin_job); @@ -797,8 +800,6 @@ gs_plugin_loader_call_vfunc (GsPluginLoaderHelper *helper, gs_plugin_action_to_string (action)); } - /* success */ - helper->anything_ran = TRUE; return TRUE; } -- GitLab From 3d2d51af61347928e8ab54b7fdbcb358119ed94b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Wed, 9 Sep 2020 09:12:32 +0200 Subject: [PATCH 0010/1229] Update details dialog stays open when browsing to a software's page from shell Use the modal dialog queue of the GsShell to have the window closed when the GsShell changes the page. Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/41 Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/merge_requests/507 --- src/gs-shell.c | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/gs-shell.c b/src/gs-shell.c index 4765f782..a849770d 100644 --- a/src/gs-shell.c +++ b/src/gs-shell.c @@ -2364,8 +2364,7 @@ gs_shell_show_installed_updates (GsShell *shell) dialog = gs_update_dialog_new (priv->plugin_loader); gs_update_dialog_show_installed_updates (GS_UPDATE_DIALOG (dialog)); - gtk_window_set_transient_for (GTK_WINDOW (dialog), priv->main_window); - gtk_window_present (GTK_WINDOW (dialog)); + gs_shell_modal_dialog_present (shell, GTK_DIALOG (dialog)); } void -- GitLab From 86821ad0f29d7cc170a16574d556e6579a54b49a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Phaedrus Leeds Date: Tue, 8 Sep 2020 16:00:58 -0700 Subject: [PATCH 0011/1229] flatpak: Fix offline installation This commit fixes offline installation of .flatpak bundles, and fixes offline installation of .flatpakref files that point to a file:// URL. Currently such installations would be forever stuck in the "Pending installation..." state. The check for a file:// prefix on the gs_app_get_origin_hostname() return value is wrong because in case a file:// URL is set, "localhost" is returned. See gs_app_func() in lib/gs-self-test.c. One might wonder if this could be implemented by checking if gs_app_get_local_file() returns a non-NULL value, but gs_app_set_local_file() is called for flatpakref files which are not always offline friendly. This commit comes from https://github.com/endlessm/gnome-software/pull/557 --- plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c b/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c index 5b7a5492..571f505f 100644 --- a/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c +++ b/plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c @@ -763,7 +763,15 @@ static gboolean app_has_local_source (GsApp *app) { const gchar *url = gs_app_get_origin_hostname (app); - return url != NULL && g_str_has_prefix (url, "file://"); + + if (gs_flatpak_app_get_file_kind (app) == GS_FLATPAK_APP_FILE_KIND_BUNDLE) + return TRUE; + + if (gs_flatpak_app_get_file_kind (app) == GS_FLATPAK_APP_FILE_KIND_REF && + g_strcmp0 (url, "localhost") == 0) + return TRUE; + + return FALSE; } gboolean -- GitLab From 3ea63be4b572296fa4df0466d0c87b0a1c169866 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joaquim Rocha Date: Mon, 25 Mar 2019 21:50:17 +0100 Subject: [PATCH 0012/1229] flatpak: Fix the ref kind when getting the main app of a related one When getting the main ref of a related one, the ref kind used for trying to match it to an installed one was always the "app" kind. This may have been because initially, all related apps had a regular app as their main one. However, runtimes do have extensions too, and thus the main app in this case will be a "runtime" type one. Thus, this patch gets the right ref kind for the main app based on the ref name's prefix. --- plugins/flatpak/gs-flatpak.c | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/plugins/flatpak/gs-flatpak.c b/plugins/flatpak/gs-flatpak.c index 0d22e04c..b21df303 100644 --- a/plugins/flatpak/gs-flatpak.c +++ b/plugins/flatpak/gs-flatpak.c @@ -1382,6 +1382,7 @@ get_main_app_of_related (GsFlatpak *self, g_autoptr(FlatpakInstalledRef) ref = NULL; const gchar *ref_name; g_auto(GStrv) app_tokens = NULL; + FlatpakRefKind ref_kind = FLATPAK_REF_KIND_RUNTIME; ref_name = gs_flatpak_app_get_main_app_ref_name (related_app); if (ref_name == NULL) { @@ -1399,11 +1400,15 @@ get_main_app_of_related (GsFlatpak *self, return NULL; } + /* get the right ref kind for the main app */ + if (g_strcmp0 (app_tokens[0], "app") == 0) + ref_kind = FLATPAK_REF_KIND_APP; + /* this function only returns G_IO_ERROR_NOT_FOUND when the metadata file * is missing, but if that's the case then things should have broken before * this point */ ref = flatpak_installation_get_installed_ref (self->installation, - FLATPAK_REF_KIND_APP, + ref_kind, app_tokens[1], app_tokens[2], app_tokens[3], -- GitLab From 7f24202679b7c4b10100a7d010f6c6da8bf8c3ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Fri, 11 Sep 2020 15:06:15 +0000 Subject: [PATCH 0013/1229] Update Friulian translation (cherry picked from commit e785e47f35614053ad42eae9d0fce60203ae5d20) --- po/fur.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 08d3fa32..47827992 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software gnome-3-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 11:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-11 17:05+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Panel inzornaments" msgid "The update details" msgstr "I detais dal inzornament" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progjet GNOME" @@ -1939,8 +1939,8 @@ msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get missing applications " "might be found %s." msgstr "" -"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su ce mût vê lis " -"aplicazions che a mancjin, a podaressin jessi cjatadis su %s." +"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su cemût vê lis aplicazions " +"che a mancjin, a podaressin jessi cjatadis su %s." #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get an application that " "can support this format might be found %s." msgstr "" -"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su ce mût vê une aplicazion " +"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su cemût vê une aplicazion " "che e supuarte chest formât, a podaressin jessi cjatadis su %s." #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts " "might be found %s." msgstr "" -"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su ce mût vê caratars in " +"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su cemût vê caratars in " "plui, a podaressin jessi cjatadis su %s." #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " "play this format might be found %s." msgstr "" -"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su ce mût otignî un codec " +"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su cemût otignî un codec " "che al pues riprodusi chest formât, a podaressin jessi cjatadis su %s." #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or @@ -2018,8 +2018,8 @@ msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma " "resources might be found %s." msgstr "" -"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su ce mût vê risorsis " -"Plasma in plui, a podaressin jessi cjatadis su %s." +"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su cemût vê risorsis Plasma " +"in plui, a podaressin jessi cjatadis su %s." #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or #. * addon, but it can't be listed for some reason @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "" "Information about %s, as well as options for how to get a driver that " "supports this printer might be found %s." msgstr "" -"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su ce mût otignî un driver " +"Lis informazion su %s, e cussì ancje lis opzions su cemût otignî un driver " "che al supuarte cheste stampant, a podaressin jessi cjatadis su %s." #. TRANSLATORS: hyperlink title -- GitLab From ec373cdfd9848ae0142aa64519a8846d2b4144b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Sat, 12 Sep 2020 05:43:54 +0000 Subject: [PATCH 0014/1229] Update Turkish translation --- po/tr.po | 1390 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 722 insertions(+), 668 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f48e97e6..85871afa 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -10,21 +10,22 @@ # Muhammet Kara , 2014-2018. # Sabri Ünal , 2014, 2019. # Emin Tufan Çetin , 2017-2020. +# Ahmet Elgun , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 06:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:10+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-11 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 08:43+0300\n" +"Last-Translator: Ahmet Elgun \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433975102.000000\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Güncellemeler bölmesi" msgid "The update details" msgstr "Güncelleme ayrıntıları" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME Projesi" @@ -320,98 +321,98 @@ msgstr "Tümünü Seç" msgid "Select None" msgstr "Hiçbirini Seçme" -#: src/gnome-software.ui:38 +#: src/gnome-software.ui:35 msgid "_Software Repositories" msgstr "_Yazılım Depoları" -#: src/gnome-software.ui:43 +#: src/gnome-software.ui:40 msgid "_Update Preferences" msgstr "_Güncelleme Seçenekleri" -#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 +#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 msgid "Software" msgstr "Yazılımlar" -#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20 +#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20 msgid "Go back" msgstr "Geri git" #. Translators: A label for a button to show all available software. -#: src/gnome-software.ui:100 +#: src/gnome-software.ui:96 msgid "_Explore" msgstr "_Keşfet" #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. -#: src/gnome-software.ui:123 +#: src/gnome-software.ui:119 msgid "_Installed" msgstr "K_uruldu" #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. -#: src/gnome-software.ui:163 +#: src/gnome-software.ui:159 msgid "_Updates" msgstr "_Güncellemeler" -#: src/gnome-software.ui:232 +#: src/gnome-software.ui:228 msgid "Search" msgstr "Ara" #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:886 +#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:294 src/gs-details-page.ui:886 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 +#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 msgid "Software Repositories" msgstr "Yazılım Depoları" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:389 +#: src/gnome-software.ui:385 msgid "Examine Disk" msgstr "Diski İncele" #. button in the info bar #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gnome-software.ui:397 src/gs-updates-page.c:921 +#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:922 msgid "Network Settings" msgstr "Ağ Ayarları" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:405 +#: src/gnome-software.ui:401 msgid "Restart Now" msgstr "Yeniden Başlat" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:413 +#: src/gnome-software.ui:409 msgid "More Information" msgstr "Daha Çok Bilgi" -#: src/gnome-software.ui:465 src/gs-metered-data-dialog.ui:5 +#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:17 msgid "Automatic Updates Paused" msgstr "Kendiliğinden Güncellemeler Duraklatıldı" -#: src/gnome-software.ui:484 +#: src/gnome-software.ui:480 msgid "Find Out _More" -msgstr "_Daha Çoğunu Öğren…" +msgstr "_Daha Çoğunu Öğren" #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package -#: lib/gs-app.c:4504 +#: lib/gs-app.c:4559 msgid "Local file" msgstr "Yerel dosya" -#: lib/gs-app.c:4556 +#: lib/gs-app.c:4611 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412 +#: src/gs-app-addon-row.c:83 src/gs-app-row.c:401 msgid "Pending" msgstr "Beklemede" -#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:51 -#: src/gs-feature-tile.c:68 +#: src/gs-app-addon-row.c:89 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51 +#: src/gs-feature-tile.c:88 msgid "Installed" msgstr "Kuruldu" @@ -419,8 +420,8 @@ msgstr "Kuruldu" #. * shows the status of an application being installed #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:329 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:99 +#: src/gs-app-addon-row.c:93 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:351 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:100 msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" @@ -428,59 +429,59 @@ msgstr "Kuruluyor" #. * shows the status of an application being erased #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being removed -#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:106 +#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:178 src/gs-repo-row.c:126 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:107 msgid "Removing" msgstr "Kaldırılıyor" #. TRANSLATORS: this is a command line option -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "" "Başlangıç kipi: ‘updates’ (güncellemeler), ‘updated’ (güncellendi), " "‘installed’ (kuruldu) ya da ‘overview’ (genel görünüm)" -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "MODE" msgstr "KİP" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "Search for applications" msgstr "Uygulamalarda ara" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "SEARCH" msgstr "ARA" -#: src/gs-application.c:113 +#: src/gs-application.c:114 msgid "Show application details (using application ID)" msgstr "Uygulama ayrıntılarını göster (uygulama kimliğini kullanarak)" -#: src/gs-application.c:113 src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:114 src/gs-application.c:118 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "Show application details (using package name)" msgstr "Uygulama ayrıntılarını göster (paket adını kullanarak)" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "PKGNAME" msgstr "PKTADI" -#: src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:118 msgid "Install the application (using application ID)" msgstr "Uygulama kur (uygulama kimliğini kullanarak)" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "Open a local package file" msgstr "Yerel paket dosyası aç" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYAADI" -#: src/gs-application.c:121 +#: src/gs-application.c:122 msgid "" "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " "or ‘full’" @@ -488,27 +489,27 @@ msgstr "" "Bu eylem için beklenen etkileşim türü: ‘none’ (hiçbiri), ‘notify’ (bildir), " "veya ‘full’ (dolu)" -#: src/gs-application.c:124 +#: src/gs-application.c:125 msgid "Show verbose debugging information" msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama bilgilerini göster" -#: src/gs-application.c:126 +#: src/gs-application.c:127 msgid "Installs any pending updates in the background" msgstr "Bekleyen güncellemeleri arka planda kurar" -#: src/gs-application.c:128 +#: src/gs-application.c:129 msgid "Show update preferences" msgstr "Güncelleme seçeneklerini göster" -#: src/gs-application.c:130 +#: src/gs-application.c:131 msgid "Quit the running instance" msgstr "Çalışan oluşumdan çık" -#: src/gs-application.c:132 +#: src/gs-application.c:133 msgid "Prefer local file sources to AppStream" msgstr "AppStream yerine yerel dosya kaynaklarını yeğle" -#: src/gs-application.c:134 +#: src/gs-application.c:135 msgid "Show version number" msgstr "Sürüm numarasını göster" @@ -518,43 +519,38 @@ msgstr "" "Muhammet Kara \n" "Emin Tufan Çetin " -#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:2104 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s Hakkında" +#. TRANSLATORS: this is the title of the about window +#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window +#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2137 +msgid "About Software" +msgstr "Yazılımlar Hakkında" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: src/gs-application.c:339 +#: src/gs-application.c:336 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "Sisteminizdeki yazılımları yönetmenin güzel bir yolu." #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:567 +#: src/gs-application.c:564 msgid "Sorry! There are no details for that application." msgstr "Üzgünüz! Bu uygulama için ayrıntı yok." #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:120 +#: src/gs-app-row.c:127 msgid "Visit website" msgstr "Web sitesini ziyaret et" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:125 +#: src/gs-app-row.c:132 msgid "Install…" msgstr "Kur…" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application -#: src/gs-app-row.c:132 src/gs-updates-section.c:476 +#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:479 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -562,13 +558,13 @@ msgstr "İptal" #. * allows the application to be easily installed #. TRANSLATORS: button text #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273 +#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:288 src/gs-page.c:334 msgid "Install" msgstr "Kur" #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel #. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:146 +#: src/gs-app-row.c:153 msgid "Update" msgstr "Güncelle" @@ -576,41 +572,69 @@ msgstr "Güncelle" #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo -#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434 -#: src/gs-repos-dialog.c:325 +#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:492 +#: src/gs-repos-dialog.c:326 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:277 +#: src/gs-app-row.c:284 msgid "Device cannot be used during update." msgstr "Aygıt güncelleme sırasında kullanılamaz." -#: src/gs-app-row.c:470 src/gs-update-dialog.ui:182 +#: src/gs-app-row.c:459 src/gs-update-dialog.ui:182 msgid "Requires additional permissions" msgstr "Ek yazı tipleri gerektiriyor" +#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password +#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82 +#, c-format +msgid "Login required remote %s (realm %s)" +msgstr "%s (%s etki alanı) giriş gerektiriyor" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10 +msgid "Login Required" +msgstr "Giriş Gerekiyor" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:252 +#: src/gs-removal-dialog.ui:32 src/gs-review-dialog.ui:22 +#: src/gs-upgrade-banner.ui:112 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39 +msgid "_Login" +msgstr "_Giriş" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99 +msgid "_User" +msgstr "_Kullanıcı" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "_Parola" + #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put -#: lib/gs-category.c:177 +#: lib/gs-category.c:178 msgid "Other" msgstr "Diğer" #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the #. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: lib/gs-category.c:182 +#: lib/gs-category.c:183 msgid "All" msgstr "Tümü" #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps -#: lib/gs-category.c:186 +#: lib/gs-category.c:187 msgid "Featured" msgstr "Vitrin" #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography' -#: src/gs-category-page.c:467 +#: src/gs-category-page.c:453 #, c-format msgid "Featured %s" msgstr "%s Vitrini" @@ -622,7 +646,7 @@ msgstr "Puanlama" #. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically. #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm" -#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:58 +#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:59 msgid "Name" msgstr "Ad" @@ -645,25 +669,25 @@ msgid "Subcategories sorting menu" msgstr "Alt kategoriler sıralama menüsü" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -#: lib/gs-cmd.c:190 +#: lib/gs-cmd.c:191 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %u: " msgstr "1 ile %u arasında bir sayı girin: " #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list -#: lib/gs-cmd.c:253 +#: lib/gs-cmd.c:254 msgid "Choose an application:" msgstr "Bir uygulama seç:" #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:123 +#: src/gs-common.c:124 msgid "OS updates are now installed" msgstr "İS güncellemeleri kuruldu" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:126 +#: src/gs-common.c:127 msgid "Recently installed updates are available to review" msgstr "Son olarak kurulan güncellemeler gözden geçirme için uygun" @@ -671,40 +695,40 @@ msgstr "Son olarak kurulan güncellemeler gözden geçirme için uygun" #. * has been successfully installed #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:131 src/gs-common.c:145 +#: src/gs-common.c:132 src/gs-common.c:146 #, c-format msgid "%s is now installed" msgstr "%s şimdi kuruldu" #. TRANSLATORS: an application has been installed, but #. * needs a reboot to complete the installation -#: src/gs-common.c:135 src/gs-common.c:149 +#: src/gs-common.c:136 src/gs-common.c:150 msgid "A restart is required for the changes to take effect." msgstr "Değişikliklerin etkili olması için yeniden başlatmanız gerekiyor." #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:139 +#: src/gs-common.c:140 msgid "Application is ready to be used." msgstr "Uygulama kullanıma hazır." #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:159 src/gs-common.c:638 +#: src/gs-common.c:160 src/gs-common.c:650 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application -#: src/gs-common.c:163 +#: src/gs-common.c:164 msgid "Launch" msgstr "Başlat" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:221 +#: src/gs-common.c:222 msgid "Install Third-Party Software?" msgstr "Üçüncü Taraf Yazılım Kurulsun mu?" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234 +#: src/gs-common.c:226 src/gs-repos-dialog.c:235 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" msgstr "Üçüncü Taraf Yazılım Deposu Etkinleştirilsin mi?" @@ -712,7 +736,7 @@ msgstr "Üçüncü Taraf Yazılım Deposu Etkinleştirilsin mi?" #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional #. -#: src/gs-common.c:241 +#: src/gs-common.c:242 #, c-format msgid "" "%s is not privacy policy." @@ -2589,13 +2619,13 @@ msgid "ratings in total" msgstr "toplam oylama" #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:222 +#: src/gs-review-row.c:223 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." msgstr "" "Küfürlü, kaba veya ayrımcı tutum içeren incelemeleri rapor edebilirsiniz." #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:227 +#: src/gs-review-row.c:228 msgid "" "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " "administrator." @@ -2606,13 +2636,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: window title when #. * reporting a user-submitted review #. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:241 +#: src/gs-review-row.c:242 msgid "Report Review?" msgstr "İnceleme Rapor Edilsin Mi?" #. TRANSLATORS: button text when #. * sending a review for moderation -#: src/gs-review-row.c:245 +#: src/gs-review-row.c:246 msgid "Report" msgstr "Rapor Et" @@ -2644,45 +2674,45 @@ msgstr "Kaldır…" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:235 +#: src/gs-screenshot-image.c:236 msgid "Screenshot not found" msgstr "Ekran görüntüsü bulunamadı" #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:250 +#: src/gs-screenshot-image.c:251 msgid "Failed to load image" msgstr "Resim yüklenemedi" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:381 +#: src/gs-screenshot-image.c:382 msgid "Screenshot size not found" msgstr "Ekran görüntüsü boyutu bulunamadı" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:411 +#: src/gs-screenshot-image.c:412 msgid "Could not create cache" msgstr "Önbellek oluşturulamadı" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:471 +#: src/gs-screenshot-image.c:472 msgid "Screenshot not valid" msgstr "Ekran görüntüsü geçerli değil" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:486 +#: src/gs-screenshot-image.c:487 msgid "Screenshot not available" msgstr "Ekran görüntüsü kullanılabilir değil" -#: src/gs-screenshot-image.c:544 +#: src/gs-screenshot-image.c:545 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü" #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results #. * to show in in the search page -#: src/gs-search-page.c:142 +#: src/gs-search-page.c:143 #, c-format msgid "%u more match" msgid_plural "%u more matches" @@ -2704,33 +2734,33 @@ msgstr "Uygulama Bulunamadı" #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1090 src/gs-shell.c:1095 src/gs-shell.c:1110 -#: src/gs-shell.c:1114 +#: src/gs-shell.c:1125 src/gs-shell.c:1130 src/gs-shell.c:1145 +#: src/gs-shell.c:1149 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1161 +#: src/gs-shell.c:1196 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "%s’den donanım yazılımı güncellemeleri indirilemiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1167 +#: src/gs-shell.c:1202 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" msgstr "%s’den güncellemeler indirilemiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1174 src/gs-shell.c:1219 +#: src/gs-shell.c:1209 src/gs-shell.c:1254 msgid "Unable to download updates" msgstr "Güncellemeler indirilemiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1180 +#: src/gs-shell.c:1215 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" @@ -2739,48 +2769,48 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1189 +#: src/gs-shell.c:1224 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "%s’den güncellemeler indirilemiyor: yetersiz disk alanı" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1194 +#: src/gs-shell.c:1229 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yetersiz disk alanı" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1201 +#: src/gs-shell.c:1236 msgid "Unable to download updates: authentication was required" msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yetkilendirme gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1206 +#: src/gs-shell.c:1241 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yetkilendirme geçersiz" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1211 +#: src/gs-shell.c:1246 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "Güncellemeler indirilemiyor: yazılım kurma izniniz yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1222 +#: src/gs-shell.c:1257 msgid "Unable to get list of updates" msgstr "Güncellemelerin listesi alınamıyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1265 +#: src/gs-shell.c:1300 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "%2$s’den indirme başarısız olduğundan %1$s kurulamıyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1271 +#: src/gs-shell.c:1306 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s kurulamıyor" @@ -2789,73 +2819,73 @@ msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s kurulamıyor" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1284 +#: src/gs-shell.c:1319 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" msgstr "%2$s çalışma zamanı olmadığından %1$s kurulamıyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1290 +#: src/gs-shell.c:1325 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" msgstr "Desteklenmediğinden %s kurulamıyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1297 +#: src/gs-shell.c:1332 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Kurulamıyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu ancak kullanılabilir değildi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1303 +#: src/gs-shell.c:1338 msgid "Unable to install: the application has an invalid format" msgstr "Kurulamıyor: uygulama geçersiz biçime sahip" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1308 +#: src/gs-shell.c:1343 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgstr "%s kurulamıyor: yetersiz disk alanı" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1315 +#: src/gs-shell.c:1350 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgstr "%s kurulamıyor: yetkilendirme gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1322 +#: src/gs-shell.c:1357 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgstr "%s kurulamıyor: yetkilendirme geçersiz" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1329 +#: src/gs-shell.c:1364 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "%s kurulamıyor: yazılım kurma izniniz yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1337 +#: src/gs-shell.c:1372 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgstr "%s kurulamıyor: AC güç gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1344 +#: src/gs-shell.c:1379 #, c-format msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" msgstr "%s kurulamıyor: Pil düzeyi çok düşük" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1353 +#: src/gs-shell.c:1388 #, c-format msgid "Unable to install %s" msgstr "%s kurulamıyor" @@ -2864,14 +2894,14 @@ msgstr "%s kurulamıyor" #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1400 +#: src/gs-shell.c:1435 #, c-format msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "%s, %s üstünden indirme başarısız olduğundan güncellenemedi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1407 +#: src/gs-shell.c:1442 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s güncellenemedi" @@ -2879,71 +2909,71 @@ msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s güncellenemedi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1414 +#: src/gs-shell.c:1449 #, c-format msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s üstünden güncellemeler kurulamadı" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1418 +#: src/gs-shell.c:1453 #, c-format msgid "Unable to install updates as download failed" msgstr "İndirme başarısız olduğundan güncellemeler kurulamadı" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1424 +#: src/gs-shell.c:1459 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Güncellenemiyor: İnternet bağlantısı gerekiyordu ancak kullanılabilir değildi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1434 +#: src/gs-shell.c:1469 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" msgstr "%s güncellenemiyor: yetersiz disk alanı" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1439 +#: src/gs-shell.c:1474 #, c-format msgid "Unable to install updates: not enough disk space" msgstr "Güncellemeler kurulamıyor: yeterli disk alanı yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1449 +#: src/gs-shell.c:1484 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" msgstr "%s güncellenemiyor: yetkilendirme gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1454 +#: src/gs-shell.c:1489 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was required" msgstr "Güncellemeler kurulamıyor: kimlik doğrulama gerekli" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1463 +#: src/gs-shell.c:1498 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" msgstr "%s güncellenemiyor: yetkilendirme geçersiz" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1468 +#: src/gs-shell.c:1503 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" msgstr "Güncellemeler kurulamıyor: kimlik doğrulama geçersiz" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1477 +#: src/gs-shell.c:1512 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "%s güncellenemiyor: yazılım güncellemeye yetkiniz yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1483 +#: src/gs-shell.c:1518 #, c-format msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" @@ -2951,41 +2981,41 @@ msgstr "Güncellemeler kurulamıyor: yazılımı güncelleme izniniz yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1493 +#: src/gs-shell.c:1528 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" msgstr "%s güncellenemiyor: AC güç gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1499 +#: src/gs-shell.c:1534 #, c-format msgid "Unable to install updates: AC power is required" msgstr "Güncellemeler kurulamıyor: AC güç gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1508 +#: src/gs-shell.c:1543 #, c-format msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" msgstr "%s güncellenemiyor: Pil düzeyi çok düşük" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1514 +#: src/gs-shell.c:1549 #, c-format msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" msgstr "Güncellemeler kurulamıyor: Pil düzeyi çok düşük" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1525 +#: src/gs-shell.c:1560 #, c-format msgid "Unable to update %s" msgstr "%s yükseltilemiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1528 +#: src/gs-shell.c:1563 #, c-format msgid "Unable to install updates" msgstr "Güncellemeler kurulamıyor" @@ -2993,21 +3023,21 @@ msgstr "Güncellemeler kurulamıyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1571 +#: src/gs-shell.c:1606 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" msgstr "%2$s’den %1$s’e yükseltilemiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1576 +#: src/gs-shell.c:1611 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "İndirme başarısız olduğundan %s yükseltilemiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1585 +#: src/gs-shell.c:1620 #, c-format msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" @@ -3015,91 +3045,91 @@ msgstr "%sʼe yükseltilemiyor: İnternet erişimi gerekli ancak yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1594 +#: src/gs-shell.c:1629 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" msgstr "%s’e yükseltilemiyor: yetersiz disk alanı" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1602 +#: src/gs-shell.c:1637 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" msgstr "%s’e yükseltilemiyor: yetkilendirme gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1609 +#: src/gs-shell.c:1644 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" msgstr "%s’e yükseltilemiyor: yetkilendirme geçersiz" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1616 +#: src/gs-shell.c:1651 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" msgstr "%sʼe yükseltilemiyor: yükseltme için izniniz yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1623 +#: src/gs-shell.c:1658 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" msgstr "%s’e yükseltilemiyor: AC güç gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1630 +#: src/gs-shell.c:1665 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" msgstr "%s’e yükseltilemiyor: Pil düzeyi çok düşük" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1639 +#: src/gs-shell.c:1674 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" msgstr "%s’e yükseltilemiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1677 +#: src/gs-shell.c:1712 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" msgstr "%s kaldırılamıyor: yetkilendirme gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1683 +#: src/gs-shell.c:1718 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" msgstr "%s kaldırılamıyor: yetkilendirme geçersiz" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1689 +#: src/gs-shell.c:1724 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "%s kaldırılamıyor: yazılım kaldırma izniniz yok" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1696 +#: src/gs-shell.c:1731 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" msgstr "%s kaldırılamıyor: AC güç gerekiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1703 +#: src/gs-shell.c:1738 #, c-format msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" msgstr "%s kaldırılamıyor: Pil düzeyi çok düşük" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1715 +#: src/gs-shell.c:1750 #, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "%s kaldırılamıyor" @@ -3108,100 +3138,100 @@ msgstr "%s kaldırılamıyor" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1758 +#: src/gs-shell.c:1793 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" msgstr "%s başlatılamıyor: %s kurulmamış" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1765 src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1857 -#: src/gs-shell.c:1905 +#: src/gs-shell.c:1800 src/gs-shell.c:1851 src/gs-shell.c:1892 +#: src/gs-shell.c:1940 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "Yetersiz disk alanı — biraz yer aç ve yeniden dene" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1776 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1868 -#: src/gs-shell.c:1939 +#: src/gs-shell.c:1811 src/gs-shell.c:1862 src/gs-shell.c:1903 +#: src/gs-shell.c:1974 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "Üzgünüz, bir şeyler yanlış gitti" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1808 +#: src/gs-shell.c:1843 msgid "Failed to install file: not supported" msgstr "Dosya kurulamadı: desteklenmiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1812 +#: src/gs-shell.c:1847 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "Dosya kurulamıyor: yetkilendirme başarısız" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1849 +#: src/gs-shell.c:1884 msgid "Failed to install: not supported" msgstr "Kurulamadı: desteklenmiyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1853 +#: src/gs-shell.c:1888 msgid "Failed to install: authentication failed" msgstr "Kurulamadı: yetkilendirme başarısız" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1899 +#: src/gs-shell.c:1934 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "%s ile iletişim kurulamıyor" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1914 +#: src/gs-shell.c:1949 #, c-format msgid "%s needs to be restarted to use new plugins." msgstr "Yeni eklentileri kullanmak için %s yeniden başlatılmalıdır." #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1919 +#: src/gs-shell.c:1954 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins." msgstr "" "Yeni eklentileri kullanmak için bu uygulamanın yeniden başlatılması " "gerekiyor." #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1926 +#: src/gs-shell.c:1961 msgid "AC power is required" msgstr "AC güç gerekiyor" #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1930 +#: src/gs-shell.c:1965 msgid "The battery level is too low" msgstr "Pil düzeyi çok düşük" #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-shell-search-provider.c:256 +#: src/gs-shell-search-provider.c:258 #, c-format msgid "Source: %s" msgstr "Kaynak: %s" -#: src/gs-summary-tile.c:90 +#: src/gs-summary-tile.c:92 #, c-format msgid "%s (Installing)" msgstr "%s (Kuruluyor)" -#: src/gs-summary-tile.c:95 +#: src/gs-summary-tile.c:97 #, c-format msgid "%s (Removing)" msgstr "%s (Kaldırılıyor)" #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for removing multiple repos -#: src/gs-third-party-repo-row.c:92 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:93 msgid "_Remove All" msgstr "Tümünü Kaldı_r" #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write #. * a description for the update -#: src/gs-update-dialog.c:187 +#: src/gs-update-dialog.c:188 msgid "No update description available." msgstr "Güncelleme tanımı yok." @@ -3209,37 +3239,37 @@ msgstr "Güncelleme tanımı yok." #. %s will be replaced by the date when the updates were installed. #. The date format is defined by the locale's preferred date representation #. ("%x" in strftime.) -#: src/gs-update-dialog.c:291 +#: src/gs-update-dialog.c:292 #, c-format msgid "Installed on %s" msgstr "%s’de kuruldu" #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window -#: src/gs-update-dialog.c:311 +#: src/gs-update-dialog.c:312 msgid "Installed Updates" msgstr "Kurulu Güncellemeler" #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:527 +#: src/gs-update-dialog.c:528 msgid "Additions" msgstr "Eklentiler" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:531 +#: src/gs-update-dialog.c:532 msgid "Removals" msgstr "Kaldırılanlar" #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:535 +#: src/gs-update-dialog.c:536 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:539 +#: src/gs-update-dialog.c:540 msgid "Downgrades" msgstr "Sürüm düşürmeler" @@ -3247,131 +3277,131 @@ msgstr "Sürüm düşürmeler" msgid "No updates have been installed on this system." msgstr "Bu sisteme hiçbir güncelleme kurulmadı." -#: src/gs-update-monitor.c:107 +#: src/gs-update-monitor.c:111 msgid "Security Updates Pending" msgstr "Güvenlik Güncellemeleri Beklemede" -#: src/gs-update-monitor.c:108 +#: src/gs-update-monitor.c:112 msgid "It is recommended that you install important updates now" msgstr "Önemli güncellemeleri şimdi kurmanız önerilir" -#: src/gs-update-monitor.c:111 +#: src/gs-update-monitor.c:115 msgid "Restart & Install" msgstr "Yeniden Başlat ve Kur" -#: src/gs-update-monitor.c:115 +#: src/gs-update-monitor.c:119 msgid "Software Updates Available" msgstr "Yazılım Güncellemeleri Var" -#: src/gs-update-monitor.c:116 +#: src/gs-update-monitor.c:120 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" msgstr "Önemli işletim sistemi ve uygulama güncellemeleri kurulmaya hazır" -#: src/gs-update-monitor.c:120 +#: src/gs-update-monitor.c:124 msgid "View" msgstr "Görüntüle" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:228 +#: src/gs-update-monitor.c:232 #, c-format msgid "%u Application Updated — Restart Required" msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required" msgstr[0] "%u Uygulama Güncellendi — Yeniden Başlatma Gerekiyor" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:234 +#: src/gs-update-monitor.c:238 #, c-format msgid "%u Application Updated" msgid_plural "%u Applications Updated" msgstr[0] "%u Uygulama Güncellendi" #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:245 +#: src/gs-update-monitor.c:249 #, c-format msgid "%s has been updated." msgstr "%s güncellendi." #. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:248 +#: src/gs-update-monitor.c:252 msgid "Please restart the application." msgstr "Lütfen uygulamayı yeniden başlatın." #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:256 +#: src/gs-update-monitor.c:260 #, c-format msgid "%s and %s have been updated." msgstr "%s ve %s güncellendi." #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:262 src/gs-update-monitor.c:281 +#: src/gs-update-monitor.c:266 src/gs-update-monitor.c:285 #, c-format msgid "%u application requires a restart." msgid_plural "%u applications require a restart." msgstr[0] "%u uygulama yeniden başlatma gerektiriyor." #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:274 +#: src/gs-update-monitor.c:278 #, c-format msgid "Includes %s, %s and %s." msgstr "%s, %s ve %s içerilir." #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:515 src/gs-updates-page.ui:43 +#: src/gs-update-monitor.c:519 src/gs-updates-page.ui:43 msgid "Operating System Updates Unavailable" msgstr "İşletim Sistemi Güncellemeleri Kullanılamaz" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:517 +#: src/gs-update-monitor.c:521 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." msgstr "Güvenlik güncellemelerini almayı sürdürmek için yükselt." #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:572 +#: src/gs-update-monitor.c:576 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "%s dağıtımının yeni bir sürümü kurulmaya hazır" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:576 +#: src/gs-update-monitor.c:580 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "Yazılım Yükseltmesi Var" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:965 +#: src/gs-update-monitor.c:969 msgid "Software Updates Failed" msgstr "Yazılım Güncellemeleri Başarısız Oldu" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:967 +#: src/gs-update-monitor.c:971 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "Önemli bir işletim sistemi güncellemesinin kurulması başarısız oldu." -#: src/gs-update-monitor.c:968 +#: src/gs-update-monitor.c:972 msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:991 +#: src/gs-update-monitor.c:995 msgid "System Upgrade Complete" msgstr "Sistem Yükseltmesi Tamamlandı" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:996 +#: src/gs-update-monitor.c:1000 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" msgstr "%s %s’a Hoş Geldiniz!" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1002 +#: src/gs-update-monitor.c:1006 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "Yazılım Güncellemeleri Kuruldu" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1006 +#: src/gs-update-monitor.c:1010 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "Önemli işletim sistemi güncellemeleri kuruldu." @@ -3381,30 +3411,30 @@ msgstr[0] "Önemli işletim sistemi güncellemeleri kuruldu." #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1017 +#: src/gs-update-monitor.c:1021 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "Gözden Geçir" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1065 +#: src/gs-update-monitor.c:1069 msgid "Failed To Update" msgstr "Güncelleme Başarısız Oldu" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1071 +#: src/gs-update-monitor.c:1075 msgid "The system was already up to date." msgstr "Sistem zaten güncel." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1076 +#: src/gs-update-monitor.c:1080 msgid "The update was cancelled." msgstr "Güncelleme iptal edildi." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1082 +#: src/gs-update-monitor.c:1086 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." @@ -3413,7 +3443,7 @@ msgstr "" "erişiminiz olduğuna emin olun ve yeniden deneyin." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1088 +#: src/gs-update-monitor.c:1092 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." @@ -3422,14 +3452,14 @@ msgstr "" "sağlayıcınızla iletişime geçin." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1094 +#: src/gs-update-monitor.c:1098 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "" "Yeterince boş disk alanı yok. Lütfen biraz yer açın ve yeniden deneyin." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1099 +#: src/gs-update-monitor.c:1103 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." @@ -3439,106 +3469,106 @@ msgstr "" "görüşün." #. TRANSLATORS: Time in 24h format -#: src/gs-updates-page.c:225 +#: src/gs-updates-page.c:226 msgid "%R" msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time in 12h format -#: src/gs-updates-page.c:228 +#: src/gs-updates-page.c:229 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: src/gs-updates-page.c:234 +#: src/gs-updates-page.c:235 msgid "Yesterday, %R" msgstr "Dün, %R" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM" -#: src/gs-updates-page.c:238 +#: src/gs-updates-page.c:239 msgid "Yesterday, %l:%M %p" msgstr "Dün, %l:%M %p" -#: src/gs-updates-page.c:241 +#: src/gs-updates-page.c:242 msgid "Two days ago" msgstr "İki gün önce" -#: src/gs-updates-page.c:243 +#: src/gs-updates-page.c:244 msgid "Three days ago" msgstr "Üç gün önce" -#: src/gs-updates-page.c:245 +#: src/gs-updates-page.c:246 msgid "Four days ago" msgstr "Dört gün önce" -#: src/gs-updates-page.c:247 +#: src/gs-updates-page.c:248 msgid "Five days ago" msgstr "Beş gün önce" -#: src/gs-updates-page.c:249 +#: src/gs-updates-page.c:250 msgid "Six days ago" msgstr "Altı gün önce" -#: src/gs-updates-page.c:251 +#: src/gs-updates-page.c:252 msgid "One week ago" msgstr "Bir hafta önce" -#: src/gs-updates-page.c:253 +#: src/gs-updates-page.c:254 msgid "Two weeks ago" msgstr "İki hafta önce" #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague -#: src/gs-updates-page.c:269 +#: src/gs-updates-page.c:270 msgid "Looking for new updates…" msgstr "Yeni güncellemeler aranıyor…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:338 +#: src/gs-updates-page.c:339 msgid "Setting up updates…" msgstr "Güncellemeler ayarlanıyor…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:339 src/gs-updates-page.c:346 +#: src/gs-updates-page.c:340 src/gs-updates-page.c:347 msgid "(This could take a while)" msgstr "(Biraz uzun sürebilir)" #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates -#: src/gs-updates-page.c:453 +#: src/gs-updates-page.c:454 #, c-format msgid "Last checked: %s" msgstr "Son denetim: %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora' #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25' -#: src/gs-updates-page.c:617 +#: src/gs-updates-page.c:618 #, c-format msgid "%s %s is no longer supported." msgstr "%s %s artık desteklenmiyor." #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora -#: src/gs-updates-page.c:622 +#: src/gs-updates-page.c:623 msgid "Your OS is no longer supported." msgstr "İşletim sisteminiz artık desteklenmiyor." #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates -#: src/gs-updates-page.c:627 +#: src/gs-updates-page.c:628 msgid "This means that it does not receive security updates." msgstr "Bu, güvenlik güncelleştirmeleri almayacağı anlamına gelir." #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26 -#: src/gs-updates-page.c:631 +#: src/gs-updates-page.c:632 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version." msgstr "Daha yeni bir sürüme yükseltmeniz önerilmektedir." #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:889 +#: src/gs-updates-page.c:890 msgid "Charges May Apply" msgstr "Ücret Uygulanabilir" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:893 +#: src/gs-updates-page.c:894 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." @@ -3548,27 +3578,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:897 +#: src/gs-updates-page.c:898 msgid "Check _Anyway" msgstr "Yine de _Denetle" #. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:913 +#: src/gs-updates-page.c:914 msgid "No Network" msgstr "Ağ Yok" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:917 +#: src/gs-updates-page.c:918 msgid "Internet access is required to check for updates." msgstr "Güncellemeleri denetlemek için İnternet erişimi gerekir." #. This label indicates that the update check is in progress -#: src/gs-updates-page.c:1340 +#: src/gs-updates-page.c:1341 msgid "Checking…" msgstr "Denetleniyor…" -#: src/gs-updates-page.c:1353 +#: src/gs-updates-page.c:1354 msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" @@ -3607,61 +3637,61 @@ msgstr "Güncellemeler kendiliğinden kurulur" #. TRANSLATORS: This is the button for installing all #. * offline updates -#: src/gs-updates-section.c:278 +#: src/gs-updates-section.c:281 msgid "Restart & Update" msgstr "Yeniden Başlat ve Güncelle" #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all #. * online-updatable applications -#: src/gs-updates-section.c:284 +#: src/gs-updates-section.c:287 msgid "Update All" msgstr "Tümünü Güncelle" #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that #. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:415 +#: src/gs-updates-section.c:418 msgid "Integrated Firmware" msgstr "Tümleşik Donanım Yazılımı" #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline #. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:419 +#: src/gs-updates-section.c:422 msgid "Requires Restart" msgstr "Yeniden Başlatma Gerektirir" #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and #. * app updates, typically flatpaks or snaps -#: src/gs-updates-section.c:423 +#: src/gs-updates-section.c:426 msgid "Application Updates" msgstr "Uygulama Güncellemeleri" #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can #. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:427 +#: src/gs-updates-section.c:430 msgid "Device Firmware" msgstr "Aygıt Donanım Yazılımı" -#: src/gs-updates-section.c:455 src/gs-upgrade-banner.ui:102 +#: src/gs-updates-section.c:458 src/gs-upgrade-banner.ui:102 msgid "_Download" msgstr "_İndir" -#: src/gs-upgrade-banner.c:64 +#: src/gs-upgrade-banner.c:91 +msgid "" +"It is recommended that you back up your data and files before upgrading." +msgstr "Yükseltmeden önce verilerinizi ve dosyalarınızı yedeklemeniz önerilir." + +#: src/gs-upgrade-banner.c:95 msgid "_Restart Now" msgstr "Şimdi _Yeniden Başlat" -#: src/gs-upgrade-banner.c:66 +#: src/gs-upgrade-banner.c:97 msgid "Updates will be applied when the computer is restarted." msgstr "Bilgisayar yeniden başlatıldığında güncellemeler uygulanacaktır." -#: src/gs-upgrade-banner.c:72 -msgid "" -"It is recommended that you back up your data and files before upgrading." -msgstr "Yükseltmeden önce verilerinizi ve dosyalarınızı yedeklemeniz önerilir." - #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:87 +#: src/gs-upgrade-banner.c:112 #, c-format msgid "%s %s Now Available" msgstr "%s %s Şimdi Kullanılabilir Durumda" @@ -3669,7 +3699,7 @@ msgstr "%s %s Şimdi Kullanılabilir Durumda" #. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to #. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and #. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:97 +#: src/gs-upgrade-banner.c:122 #, c-format msgid "Waiting to Download %s %s" msgstr "%s %s İndirme İçin Bekliyor" @@ -3677,7 +3707,7 @@ msgstr "%s %s İndirme İçin Bekliyor" #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:107 +#: src/gs-upgrade-banner.c:132 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "%s %s İndiriliyor" @@ -3686,7 +3716,7 @@ msgstr "%s %s İndiriliyor" #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed. #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version, #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed" -#: src/gs-upgrade-banner.c:118 +#: src/gs-upgrade-banner.c:143 #, c-format msgid "%s %s Ready to be Installed" msgstr "%s %s Kurulmaya Hazır" @@ -3712,458 +3742,458 @@ msgstr "" "Güncellemeler;Güncelleştirmeler;Yükseltme;Depolar;Sürüm Depoları;Tercihler;" "Yükle;Kur;Kaldır;Program;Yazılım;Uygulama;Mağaza;" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:16 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:17 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:19 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:20 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:22 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:23 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Audio Creation & Editing" msgstr "Ses Oluşturma ve Düzenleme" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:28 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:29 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Music Players" msgstr "Müzik Oynatıcılar" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:37 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:38 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:40 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:41 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:43 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:44 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Debuggers" msgstr "Hata Ayıklayıcılar" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:46 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:47 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "IDEs" msgstr "IDE’ler" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:56 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:59 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:63 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:64 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "Yapay Zeka" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:66 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:67 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:70 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:71 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:74 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:75 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Languages" msgstr "Diller" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:79 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Math" msgstr "Matematik" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:85 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:86 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Robotics" msgstr "Robotik" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:94 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:95 msgctxt "Menu of Games" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:97 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:98 msgctxt "Menu of Games" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:100 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:101 msgctxt "Menu of Games" msgid "Action" msgstr "Aksiyon" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:103 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:104 msgctxt "Menu of Games" msgid "Adventure" msgstr "Macera" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:107 msgctxt "Menu of Games" msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:109 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:110 msgctxt "Menu of Games" msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:112 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:113 msgctxt "Menu of Games" msgid "Board" msgstr "Tahta" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:115 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:116 msgctxt "Menu of Games" msgid "Card" msgstr "Kart" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:118 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:119 msgctxt "Menu of Games" msgid "Emulators" msgstr "Emülatörler" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:121 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:122 msgctxt "Menu of Games" msgid "Kids" msgstr "Çocuklar" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:124 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:125 msgctxt "Menu of Games" msgid "Logic" msgstr "Mantık" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:127 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129 msgctxt "Menu of Games" msgid "Role Playing" msgstr "Rol Yapma" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:130 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132 msgctxt "Menu of Games" msgid "Sports" msgstr "Spor" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:134 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135 msgctxt "Menu of Games" msgid "Strategy" msgstr "Strateji" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:142 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:143 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:145 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:146 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:149 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "3D Graphics" msgstr "3B Grafik" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:151 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:152 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Photography" msgstr "Fotoğrafçılık" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:154 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:155 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Scanning" msgstr "Tarama" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:157 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:158 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Vector Graphics" msgstr "Vektör Grafikleri" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:160 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:161 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Viewers" msgstr "Görüntüleyiciler" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:169 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:172 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:175 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:178 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:179 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Database" msgstr "Veri Tabanı" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:181 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Finance" msgstr "Finans" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:186 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Word Processor" msgstr "Kelime İşlemci" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:194 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:197 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:198 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Codecs" msgstr "Kod Çözücüler" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:201 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Input Sources" msgstr "Girdi Kaynakları" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:203 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:204 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Language Packs" msgstr "Dil Paketleri" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:207 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Localization" msgstr "Yerelleştirme" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:210 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Hardware Drivers" msgstr "Donanım Sürücüleri" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:218 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:221 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:224 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:230 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:231 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "News" msgstr "Haberler" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:235 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Web Browsers" msgstr "Web Tarayıcıları" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:242 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:243 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:246 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:249 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Text Editors" msgstr "Metin Düzenleyiciler" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:256 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:257 msgctxt "Menu of Reference" msgid "All" msgstr "Tümü" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:260 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Featured" msgstr "Vitrin" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:263 msgctxt "Menu of Art" msgid "Art" msgstr "Sanat" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:266 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Biography" msgstr "Biyografi" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:269 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Comics" msgstr "Çizgi Romanlar" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:272 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Fiction" msgstr "Kurgu" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:275 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Health" msgstr "Sağlık" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:278 msgctxt "Menu of Reference" msgid "History" msgstr "Tarih" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:281 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Lifestyle" msgstr "Yaşam tarzı" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:284 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Politics" msgstr "Politik" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:287 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Sports" msgstr "Spor" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:296 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297 msgid "Audio & Video" msgstr "Ses ve Görüntü" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300 msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirme Araçları" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303 msgid "Education & Science" msgstr "Eğitim & Bilim" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:306 msgid "Games" msgstr "Oyunlar" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:309 msgid "Graphics & Photography" msgstr "Grafik ve Fotoğrafçılık" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312 msgid "Productivity" msgstr "Verimlilik" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318 msgid "Communication & News" msgstr "İletişim ve Haberler" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321 msgid "Reference" msgstr "Atıf" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324 msgid "Utilities" msgstr "Araçlar" #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not #. * packages and are not shown in the main list -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:55 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56 msgid "OS Updates" msgstr "İşletim Sistemi Güncellemeleri" #. TRANSLATORS: this is a longer description of the #. * "OS Updates" string -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:60 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61 msgid "Includes performance, stability and security improvements." msgstr "Performans, kararlılık ve güvenlik geliştirmeleri içerir." #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41 +#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:42 msgid "Downloading featured images…" msgstr "Vitrin resimleri indiriliyor…" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:561 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562 msgid "Endless OS" msgstr "Endless OS" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565 msgid "An Endless OS update with new features and fixes." msgstr "Yeni özellikler ve düzeltmeler içeren Endless OS güncellemesi." -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:826 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." msgstr "EOS güncelleme servisi güncelleme alamadı ve uygulayamadı." #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer" msgstr "GNOME Yazılımlar AppStream sistem geneli kurucusu" -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143 msgid "Failed to parse command line arguments" msgstr "Komut satırı argümanları ayrıştırılamadı" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:148 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:150 msgid "You need to specify exactly one filename" msgstr "Tam olarak bir dosya adı belirtmeniz gerekiyor" #. TRANSLATORS: only able to install files as root -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:155 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:157 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Bu program yalnızca kök kullanıcı tarafından kullanılabilir" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:163 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:165 msgid "Failed to validate content type" msgstr "İçerik türü doğrulanamıyor" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:173 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:175 msgid "Failed to copy" msgstr "Kopyalanamadı" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235 +#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236 msgid "Downloading extra metadata files…" msgstr "Ek üst veri dosyaları indiriliyor…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:193 msgid "Downloading upgrade information…" msgstr "Yükseltme bilgisi indiriliyor…" @@ -4183,76 +4213,103 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux" msgstr "Flatpak, Linux’taki masaüstü uygulamaları için çerçevedir" #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:861 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:901 #, c-format msgid "Getting flatpak metadata for %s…" msgstr "%s için flatpak üst verisi alınıyor…" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:136 #, c-format -msgid "%s Device" -msgstr "%s Aygıtı" +msgid "%s Device Update" +msgstr "%s Aygıt Güncellemesi" +# Notes: +# Add Note +# +# Extracted comments: +# TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, +# * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +# +# +# Format: +# C +# +# Paths: +# plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:141 #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:141 #, c-format -msgid "%s System" -msgstr "%s Sistemi" +msgid "%s System Update" +msgstr "%s Sistem Güncellemesi" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:146 #, c-format -msgid "%s Embedded Controller" -msgstr "%s Gömülü Denetleyici" +msgid "%s Embedded Controller Update" +msgstr "%s Gömülü Denetleyici Güncellemesi" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:151 #, c-format -msgid "%s ME" -msgstr "%s YM" +msgid "%s ME Update" +msgstr "%s ME Güncellemesi" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:156 #, c-format -msgid "%s Corporate ME" -msgstr "%s Kurumsal YM" +msgid "%s Corporate ME Update" +msgstr "%s Kurumsal ME Güncellemesi" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:161 #, c-format -msgid "%s Consumer ME" -msgstr "%s Tüketici YM" +msgid "%s Consumer ME Update" +msgstr "%s Tüketici ME Güncellemesi" #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:167 #, c-format -msgid "%s Controller" -msgstr "%s Denetleyici" +msgid "%s Controller Update" +msgstr "%s Denetleyici Güncellemesi" #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:173 +#, c-format +msgid "%s Thunderbolt Controller Update" +msgstr "%s Thunderbolt Denetleyici Güncellemesi" + +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:178 +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s MİB Mikrokod Güncellemesi" + +#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state, +#. * e.g. a security database or a default power value +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:183 #, c-format -msgid "%s Thunderbolt Controller" -msgstr "%s Thunderbolt Denetleyici" +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "%s Yapılandırma Güncellemesi" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:669 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:691 msgid "Downloading firmware update signature…" msgstr "Donanım yazılımı güncellemesi imzası indiriliyor…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:710 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:732 msgid "Downloading firmware update metadata…" msgstr "Donanım yazılımı güncellemesi üst verisi indiriliyor…" @@ -4265,7 +4322,7 @@ msgid "Provides support for firmware upgrades" msgstr "Donanım yazılımı güncellemeleri için destek sağlar" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:196 +#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:305 msgid "Downloading application ratings…" msgstr "Uygulama oylamaları indiriliyor…" @@ -4278,7 +4335,7 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications" msgstr "AMDD uygulamaların kullanıcı görüşlerini sağlayan hizmettir" #. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:228 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:240 msgid "Snap Store" msgstr "Snap Mağazası" @@ -4290,6 +4347,12 @@ msgstr "Snap Desteği" msgid "A snap is a universal Linux package" msgstr "Snap, evrensel Linux paketidir" +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "%s Hakkında" + +#~ msgid "%s ME" +#~ msgstr "%s YM" + #~ msgid "Show the folder management UI" #~ msgstr "Klasör yönetimi kullanıcı arayüzünü göster" @@ -4571,9 +4634,6 @@ msgstr "Snap, evrensel Linux paketidir" #~ msgid "I have an account already" #~ msgstr "Zaten bir hesabım var" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parola" - #~ msgid "I want to register for an account now" #~ msgstr "Bir hesap için kaydolmak istiyorum" @@ -4623,9 +4683,6 @@ msgstr "Snap, evrensel Linux paketidir" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Çıkış" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Yeniden Başlatma Gerekiyor" - #~ msgid "Applications Updated" #~ msgstr "Uygulamalar Güncellendi" @@ -4804,9 +4861,6 @@ msgstr "Snap, evrensel Linux paketidir" #~ msgid "“%s” [%s]" #~ msgstr "“%s” [%s]" -#~ msgid "About Software" -#~ msgstr "Yazılımlar Hakkında" - #~ msgid "Total" #~ msgstr "Toplam" -- GitLab From 1c6c6967231d95e164b3d7fa3862152eec123b78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sat, 12 Sep 2020 13:42:23 +0000 Subject: [PATCH 0015/1229] Update Kazakh translation (cherry picked from commit e79873604c35695a5815c4d66ab213a988988b17) --- po/kk.po | 1253 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 631 insertions(+), 622 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 89e3bead..9e1d815c 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-30 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 17:55+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:40+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Software" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Жаңартулар панелі" msgid "The update details" msgstr "Жаңарту ақпараты" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME жобасы" @@ -124,6 +124,8 @@ msgid "" "If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened " "whilst the user was idle." msgstr "" +"Іске қосылған болса, GNOME БҚ пайдаланушыға ол іссіз болған кезде орын алған " +"жаңартулар туралы хабарлайды." #: data/org.gnome.software.gschema.xml:25 msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection" @@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "Іздеу" #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:293 src/gs-details-page.ui:886 +#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:294 src/gs-details-page.ui:886 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" @@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Дискті сынау" #. button in the info bar #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:921 +#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:922 msgid "Network Settings" msgstr "Желі баптаулары" @@ -380,20 +382,20 @@ msgid "Find Out _More" msgstr "Кө_бірек білу" #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package -#: lib/gs-app.c:4516 +#: lib/gs-app.c:4559 msgid "Local file" msgstr "Жергілікті файл" -#: lib/gs-app.c:4568 +#: lib/gs-app.c:4611 msgid "Package" msgstr "Десте" -#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:400 +#: src/gs-app-addon-row.c:83 src/gs-app-row.c:401 msgid "Pending" msgstr "Кезекте" -#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51 -#: src/gs-feature-tile.c:87 +#: src/gs-app-addon-row.c:89 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51 +#: src/gs-feature-tile.c:88 msgid "Installed" msgstr "Орнатылған" @@ -401,8 +403,8 @@ msgstr "Орнатылған" #. * shows the status of an application being installed #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:171 src/gs-details-page.c:350 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:99 +#: src/gs-app-addon-row.c:93 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:351 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:100 msgid "Installing" msgstr "Орнатылуда" @@ -410,85 +412,85 @@ msgstr "Орнатылуда" #. * shows the status of an application being erased #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being removed -#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:177 src/gs-repo-row.c:125 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:106 +#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:178 src/gs-repo-row.c:126 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:107 msgid "Removing" msgstr "Өшірілуде" #. TRANSLATORS: this is a command line option -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "" "Іске қосылу режимі келесіден біреу: ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ не " "‘overview’" -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "MODE" msgstr "РЕЖИМІ" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "Search for applications" msgstr "Қолданбаларды іздеу" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "SEARCH" msgstr "ІЗДЕУ" -#: src/gs-application.c:113 +#: src/gs-application.c:114 msgid "Show application details (using application ID)" msgstr "Қолданба ақпаратын көрсету (қолданба ID-ін қолданып)" -#: src/gs-application.c:113 src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:114 src/gs-application.c:118 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "Show application details (using package name)" msgstr "Қолданба ақпаратын көрсету (десте атын қолданып)" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "PKGNAME" msgstr "ДЕСТЕ_АТЫ" -#: src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:118 msgid "Install the application (using application ID)" msgstr "Қолданбаны орнату (қолданба ID-ін қолданып)" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "Open a local package file" msgstr "Жергілікті десте файлын ашу" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "FILENAME" msgstr "ФАЙЛ_АТЫ" -#: src/gs-application.c:121 +#: src/gs-application.c:122 msgid "" "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " "or ‘full’" msgstr "" -#: src/gs-application.c:124 +#: src/gs-application.c:125 msgid "Show verbose debugging information" msgstr "Кеңейтілген жөндеу ақпаратын көрсету" -#: src/gs-application.c:126 +#: src/gs-application.c:127 msgid "Installs any pending updates in the background" msgstr "Кезекте тұрған әрбір жаңартуды фонда орнату" -#: src/gs-application.c:128 +#: src/gs-application.c:129 msgid "Show update preferences" msgstr "Жаңарту баптауларын көрсету" -#: src/gs-application.c:130 +#: src/gs-application.c:131 msgid "Quit the running instance" msgstr "Орындалып тұрған нұсқаның жұмысын аяқтау" -#: src/gs-application.c:132 +#: src/gs-application.c:133 msgid "Prefer local file sources to AppStream" msgstr "AppStream орнына жергілікті файлдағы қайнар көздерін қалау" -#: src/gs-application.c:134 +#: src/gs-application.c:135 msgid "Show version number" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару" @@ -496,43 +498,38 @@ msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару" msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " -#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:2124 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s туралы" +#. TRANSLATORS: this is the title of the about window +#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window +#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2123 +msgid "About Software" +msgstr "Осы туралы" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: src/gs-application.c:339 +#: src/gs-application.c:336 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "Жүйеңізде БҚ-ны басқарудың ыңғайлы жолы." #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:567 +#: src/gs-application.c:564 msgid "Sorry! There are no details for that application." msgstr "Кешіріңіз! Бұл қолданба үшін ақпараты жоқ." #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:126 +#: src/gs-app-row.c:127 msgid "Visit website" msgstr "Веб сайтын шолу" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:131 +#: src/gs-app-row.c:132 msgid "Install…" msgstr "Орнату…" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application -#: src/gs-app-row.c:138 src/gs-updates-section.c:478 +#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:479 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" @@ -540,13 +537,13 @@ msgstr "Бас тарту" #. * allows the application to be easily installed #. TRANSLATORS: button text #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273 +#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:288 src/gs-page.c:334 msgid "Install" msgstr "Орнату" #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel #. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:152 +#: src/gs-app-row.c:153 msgid "Update" msgstr "Жаңарту" @@ -554,23 +551,23 @@ msgstr "Жаңарту" #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo -#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:434 -#: src/gs-repos-dialog.c:325 +#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:492 +#: src/gs-repos-dialog.c:326 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:283 +#: src/gs-app-row.c:284 msgid "Device cannot be used during update." msgstr "Құрылғыны жаңарту кезінде қолдану мүмкін емес." -#: src/gs-app-row.c:458 src/gs-update-dialog.ui:182 +#: src/gs-app-row.c:459 src/gs-update-dialog.ui:182 msgid "Requires additional permissions" msgstr "Қосымша рұқсаттарды талап етеді" #. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password -#: src/gs-basic-auth-dialog.c:81 +#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82 #, c-format msgid "Login required remote %s (realm %s)" msgstr "" @@ -599,24 +596,24 @@ msgstr "_Пароль" #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put -#: lib/gs-category.c:177 +#: lib/gs-category.c:178 msgid "Other" msgstr "Басқа" #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the #. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: lib/gs-category.c:182 +#: lib/gs-category.c:183 msgid "All" msgstr "Барлығы" #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps -#: lib/gs-category.c:186 +#: lib/gs-category.c:187 msgid "Featured" msgstr "Ұсынылатын" #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography' -#: src/gs-category-page.c:452 +#: src/gs-category-page.c:453 #, c-format msgid "Featured %s" msgstr "Ұсынылатын %s" @@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "Рейтинг" #. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically. #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm" -#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:58 +#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:59 msgid "Name" msgstr "Аты" @@ -651,25 +648,25 @@ msgid "Subcategories sorting menu" msgstr "" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -#: lib/gs-cmd.c:190 +#: lib/gs-cmd.c:191 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %u: " msgstr "1 және %u арасындағы санды енгізіңіз: " #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list -#: lib/gs-cmd.c:253 +#: lib/gs-cmd.c:254 msgid "Choose an application:" msgstr "Қолданбаны таңдаңыз:" #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:123 +#: src/gs-common.c:124 msgid "OS updates are now installed" msgstr "ОЖ жаңартулары орнатылды" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:126 +#: src/gs-common.c:127 msgid "Recently installed updates are available to review" msgstr "Жуырда орнатылған жаңартулар бағалау үшін қолжетімді" @@ -677,40 +674,40 @@ msgstr "Жуырда орнатылған жаңартулар бағалау ү #. * has been successfully installed #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:131 src/gs-common.c:145 +#: src/gs-common.c:132 src/gs-common.c:146 #, c-format msgid "%s is now installed" msgstr "%s енді орнатылған" #. TRANSLATORS: an application has been installed, but #. * needs a reboot to complete the installation -#: src/gs-common.c:135 src/gs-common.c:149 +#: src/gs-common.c:136 src/gs-common.c:150 msgid "A restart is required for the changes to take effect." msgstr "Өзгерістер іске асуы үшін жүйені қайта қосу керек." #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:139 +#: src/gs-common.c:140 msgid "Application is ready to be used." msgstr "Қолданба қолданылуға дайын." #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:159 src/gs-common.c:649 +#: src/gs-common.c:160 src/gs-common.c:650 msgid "Restart" msgstr "Қайта қосу" #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application -#: src/gs-common.c:163 +#: src/gs-common.c:164 msgid "Launch" msgstr "Жөнелту" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:221 +#: src/gs-common.c:222 msgid "Install Third-Party Software?" msgstr "Үшінші жақты БҚ орнату керек пе?" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234 +#: src/gs-common.c:226 src/gs-repos-dialog.c:235 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" msgstr "Үшінші жақты БҚ көзін іске қосу керек пе?" @@ -718,7 +715,7 @@ msgstr "Үшінші жақты БҚ көзін іске қосу керек п #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional #. -#: src/gs-common.c:241 +#: src/gs-common.c:242 #, c-format msgid "" "%s is not privacy policy." +msgstr "" +"Mūsu privātuma politikā varat uzzināt, kādi dati tiek nosūtīti." + #. Translators: A label for the total number of reviews. #: src/gs-review-histogram.ui:412 msgid "ratings in total" msgstr "vērtējumi kopumā" #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:220 +#: src/gs-review-row.c:223 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." msgstr "" "Jūs varat ziņot par rupjām, nepiedienīgām vai diskriminējošām atsauksmēm." #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:225 +#: src/gs-review-row.c:228 msgid "" "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " "administrator." @@ -2780,13 +2649,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: window title when #. * reporting a user-submitted review #. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:239 +#: src/gs-review-row.c:242 msgid "Report Review?" msgstr "Ziņot par atsauksmi?" #. TRANSLATORS: button text when #. * sending a review for moderation -#: src/gs-review-row.c:243 +#: src/gs-review-row.c:246 msgid "Report" msgstr "Ziņot" @@ -2818,45 +2687,45 @@ msgstr "Izņemt…" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:299 +#: src/gs-screenshot-image.c:236 msgid "Screenshot not found" msgstr "Ekrānattēls nav atrasts" #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:314 +#: src/gs-screenshot-image.c:251 msgid "Failed to load image" msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:447 +#: src/gs-screenshot-image.c:382 msgid "Screenshot size not found" msgstr "Ekrānattēla izmērs nav atrasts" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:477 +#: src/gs-screenshot-image.c:412 msgid "Could not create cache" msgstr "Neizdevās izveidot kešu" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:537 +#: src/gs-screenshot-image.c:472 msgid "Screenshot not valid" msgstr "Ekrānattēls nav derīgs" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:552 +#: src/gs-screenshot-image.c:487 msgid "Screenshot not available" msgstr "Ekrānattēls nav pieejams" -#: src/gs-screenshot-image.c:605 +#: src/gs-screenshot-image.c:545 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrānattēls" #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results #. * to show in in the search page -#: src/gs-search-page.c:141 +#: src/gs-search-page.c:143 #, c-format msgid "%u more match" msgid_plural "%u more matches" @@ -2872,27 +2741,6 @@ msgstr "Meklēšanas lapa" msgid "No Application Found" msgstr "Nav atrastu lietotņu" -#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account with a particular username -#: src/gs-shell.c:726 -#, c-format -#| msgid "Signed in into %s as %s" -msgid "Signed in as %s" -msgstr "Ierakstījās kā %s" - -#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account -#: src/gs-shell.c:730 -#, c-format -#| msgid "Sign in to %s…" -msgid "Sign in…" -msgstr "Ierakstīties…" - -#. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account -#: src/gs-shell.c:738 -#, c-format -#| msgid "Sign out from %s" -msgid "Sign out" -msgstr "Izrakstīties" - #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is the truncated hostname, e.g. #. * 'alt.fedoraproject.org' @@ -2901,32 +2749,33 @@ msgstr "Izrakstīties" #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:921 src/gs-shell.c:926 src/gs-shell.c:941 src/gs-shell.c:945 +#: src/gs-shell.c:1111 src/gs-shell.c:1116 src/gs-shell.c:1131 +#: src/gs-shell.c:1135 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:988 +#: src/gs-shell.c:1182 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "Nevar lejupielādēt aparātprogrammatūras atjauninājumus no %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:994 +#: src/gs-shell.c:1188 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" msgstr "Nevar lejupielādēt atjauninājumus no %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1001 src/gs-shell.c:1049 +#: src/gs-shell.c:1195 src/gs-shell.c:1240 msgid "Unable to download updates" msgstr "Nevar lejupielādēt atjauninājumus" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1007 +#: src/gs-shell.c:1201 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" @@ -2935,84 +2784,49 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1016 +#: src/gs-shell.c:1210 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "Nevar lejupielādēt atjauninājumus no %s: nepietiek diska vietas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1021 +#: src/gs-shell.c:1215 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" msgstr "Nevar lejupielādēt atjauninājumus: nepietiek diska vietas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1028 +#: src/gs-shell.c:1222 msgid "Unable to download updates: authentication was required" msgstr "Nevar lejupielādēt atjauninājumus: bija vajadzīga autentifikācija" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1033 +#: src/gs-shell.c:1227 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" msgstr "Nevar lejupielādēt atjauninājumus: autentifikācija bija nederīga" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1038 +#: src/gs-shell.c:1232 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "" "Nevar lejupielādēt atjauninājumus: jums nav atļaujas instalēt programmatūru" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1052 +#: src/gs-shell.c:1243 msgid "Unable to get list of updates" msgstr "Nevar iegūt atjauninājumu sarakstu" -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1088 -#, c-format -msgid "Unable to purchase %s: authentication was required" -msgstr "Nevar iegādāties %s: bija vajadzīga autentifikācija" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1095 -#, c-format -msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid" -msgstr "Nevar iegādāties %s: autentifikācija bija nederīga" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1102 -#, c-format -msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup" -msgstr "Nevar iegādāties %s: nav iestatīta maksājumu metode" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1109 -#, c-format -msgid "Unable to purchase %s: payment was declined" -msgstr "Nevar iegādāties %s: maksājums tika noraidīts" - -#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, -#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1116 -#, c-format -msgid "Unable to purchase %s" -msgstr "Nevar iegādāties %s" - #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1148 +#: src/gs-shell.c:1286 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "Nevar instalēt %s, jo neizdevās lejupielādēt no %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1154 +#: src/gs-shell.c:1292 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "Nevar instalēt %s, jo neizdevās lejupielādēt" @@ -3021,66 +2835,74 @@ msgstr "Nevar instalēt %s, jo neizdevās lejupielādēt" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1167 +#: src/gs-shell.c:1305 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" msgstr "Nevar instalēt %s, jo izpildlaiks %s nav pieejams" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1173 +#: src/gs-shell.c:1311 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" msgstr "Nevar instalēt %s, jo nav atbalstīta" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1180 +#: src/gs-shell.c:1318 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Nevar instalēt: bija nepieciešama pieeja internetam, bet tā nebija pieejama" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1186 +#: src/gs-shell.c:1324 msgid "Unable to install: the application has an invalid format" msgstr "Nevar instalēt: lietotnei ir nederīgs formāts" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1191 +#: src/gs-shell.c:1329 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgstr "Nevar instalēt %s: nepietiek diska vietas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1198 +#: src/gs-shell.c:1336 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgstr "Nevar instalēt %s: bija vajadzīga autentifikācija" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1205 +#: src/gs-shell.c:1343 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgstr "Nevar instalēt %s: autentifikācija bija nederīga" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1212 +#: src/gs-shell.c:1350 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "Nevar instalēt %s: jums nav atļaujas instalēt programmatūru" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1220 +#: src/gs-shell.c:1358 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgstr "Nevar instalēt %s: ir vajadzīgs maiņstrāvas pieslēgums" +#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, +#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") +#: src/gs-shell.c:1365 +#, c-format +#| msgid "Unable to install %s: AC power is required" +msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" +msgstr "Nevar instalēt %s: baterijā ir pārāk maz enerģijas" + #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1229 +#: src/gs-shell.c:1374 #, c-format msgid "Unable to install %s" msgstr "Nevar instalēt %s" @@ -3089,15 +2911,14 @@ msgstr "Nevar instalēt %s" #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1272 +#: src/gs-shell.c:1421 #, c-format -#| msgid "Unable to update %s as download failed" msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "Nevar atjaunināt %s no %s, jo neizdevās lejupielādēt" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1279 +#: src/gs-shell.c:1428 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" msgstr "Nevar atjaunināt %s, jo neizdevās lejupielādēt" @@ -3105,78 +2926,72 @@ msgstr "Nevar atjaunināt %s, jo neizdevās lejupielādēt" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1286 +#: src/gs-shell.c:1435 #, c-format -#| msgid "Unable to install %s as download failed" msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus no %s, jo neizdevās lejupielādēt" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1290 +#: src/gs-shell.c:1439 #, c-format -#| msgid "Unable to install %s as download failed" msgid "Unable to install updates as download failed" msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus, jo neizdevās lejupielādēt" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1296 +#: src/gs-shell.c:1445 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Nevar atjaunināt: bija nepieciešama pieeja internetam, bet tā nebija pieejama" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1306 +#: src/gs-shell.c:1455 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" msgstr "Nevar atjaunināt %s: nepietiek diska vietas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1311 +#: src/gs-shell.c:1460 #, c-format -#| msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgid "Unable to install updates: not enough disk space" msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus: nepietiek vietas uz diska" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1321 +#: src/gs-shell.c:1470 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" msgstr "Nevar atjaunināt %s: bija vajadzīga autentifikācija" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1326 +#: src/gs-shell.c:1475 #, c-format -#| msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgid "Unable to install updates: authentication was required" msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus: bija vajadzīga autentifikācija" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1335 +#: src/gs-shell.c:1484 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" msgstr "Nevar atjaunināt %s: autentifikācija bija nederīga" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1340 +#: src/gs-shell.c:1489 #, c-format -#| msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus: autentifikācija bija nederīga" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1349 +#: src/gs-shell.c:1498 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "Nevar atjaunināt %s: jums nav atļaujas atjaunināt programmatūru" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1355 +#: src/gs-shell.c:1504 #, c-format -#| msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" msgstr "" @@ -3184,132 +2999,161 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1365 +#: src/gs-shell.c:1514 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" msgstr "Nevar atjaunināt %s: ir vajadzīgs maiņstrāvas pieslēgums" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1371 +#: src/gs-shell.c:1520 #, c-format -#| msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgid "Unable to install updates: AC power is required" msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus: ir vajadzīgs maiņstrāvas pieslēgums" +#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, +#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") +#: src/gs-shell.c:1529 +#, c-format +#| msgid "Unable to update %s: AC power is required" +msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" +msgstr "Nevar atjaunināt %s: baterijā ir pārāk maz enerģijas" + +#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, +#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") +#: src/gs-shell.c:1535 +#, c-format +#| msgid "Unable to install updates: AC power is required" +msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" +msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus: baterijā ir pārāk maz enerģijas" + #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1382 +#: src/gs-shell.c:1546 #, c-format msgid "Unable to update %s" msgstr "Nevar atjaunināt %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1385 +#: src/gs-shell.c:1549 #, c-format -#| msgid "Unable to install %s" msgid "Unable to install updates" msgstr "Nevar instalēt atjauninājumus" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1428 +#: src/gs-shell.c:1592 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" msgstr "Nevar uzlabot uz %s no %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1433 +#: src/gs-shell.c:1597 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "Nevar uzlabot uz %s, jo neizdevās lejupielādēt" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1442 +#: src/gs-shell.c:1606 #, c-format -#| msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available" msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" -"Nevar uzlabot uz %s: bija nepieciešama pieeja internetam, bet tā nebija" -" pieejama" +"Nevar uzlabot uz %s: bija nepieciešama pieeja internetam, bet tā nebija " +"pieejama" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1451 +#: src/gs-shell.c:1615 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" msgstr "Nevar uzlabot uz %s: nepietiek diska vietas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1459 +#: src/gs-shell.c:1623 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" msgstr "Nevar uzlabot uz %s: bija vajadzīga autentifikācija" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1466 +#: src/gs-shell.c:1630 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" msgstr "Nevar uzlabot uz %s: autentifikācija bija nederīga" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1473 +#: src/gs-shell.c:1637 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" msgstr "Nevar uzlabot uz %s: jums nav atļaujas uzlabot" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1480 +#: src/gs-shell.c:1644 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" msgstr "Nevar uzlabot uz %s: ir vajadzīgs maiņstrāvas pieslēgums" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1489 +#: src/gs-shell.c:1651 +#, c-format +#| msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" +msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" +msgstr "Nevar uzlabot %s: baterijā ir pārāk maz enerģijas" + +#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, +#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") +#: src/gs-shell.c:1660 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" msgstr "Nevar uzlabot uz %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1527 +#: src/gs-shell.c:1698 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" msgstr "Nevar noņemt %s: bija vajadzīga autentifikācija" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1533 +#: src/gs-shell.c:1704 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" msgstr "Nevar noņemt %s: autentifikācija bija nederīga" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1539 +#: src/gs-shell.c:1710 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "Nevar noņemt %s: jums nav atļaujas noņemt programmatūru" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1546 +#: src/gs-shell.c:1717 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" msgstr "Nevar noņemt %s: ir vajadzīgs maiņstrāvas pieslēgums" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1558 +#: src/gs-shell.c:1724 +#, c-format +#| msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" +msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" +msgstr "Nevar noņemt %s: baterijā ir pārāk maz enerģijas" + +#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, +#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") +#: src/gs-shell.c:1736 #, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "Nevar noņemt %s" @@ -3318,94 +3162,100 @@ msgstr "Nevar noņemt %s" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1601 +#: src/gs-shell.c:1779 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" msgstr "Nevar palaist %s: %s nav instalēts" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1608 src/gs-shell.c:1659 src/gs-shell.c:1700 -#: src/gs-shell.c:1748 +#: src/gs-shell.c:1786 src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1878 +#: src/gs-shell.c:1926 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "Nepietika diska vietas — atbrīvojiet kādu vietu un mēģiniet vēlreiz" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1619 src/gs-shell.c:1670 src/gs-shell.c:1711 -#: src/gs-shell.c:1778 +#: src/gs-shell.c:1797 src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1889 +#: src/gs-shell.c:1960 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "Diemžēl kaut kas nogāja greizi" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1651 +#: src/gs-shell.c:1829 msgid "Failed to install file: not supported" msgstr "Neizdevās instalēt datni: nav atbalstīta" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1655 +#: src/gs-shell.c:1833 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "Neizdevās instalēt datni: autentifikācija neizdevās" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1692 +#: src/gs-shell.c:1870 msgid "Failed to install: not supported" msgstr "Neizdevās instalēt: nav atbalstīts" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1696 +#: src/gs-shell.c:1874 msgid "Failed to install: authentication failed" msgstr "Neizdevās instalēt: autentifikācija neizdevās" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1742 +#: src/gs-shell.c:1920 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "Nevar sazināties ar %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1757 +#: src/gs-shell.c:1935 #, c-format msgid "%s needs to be restarted to use new plugins." msgstr "Vajag pārstartēt %s, lai lietotu jaunos spraudņus." #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1762 +#: src/gs-shell.c:1940 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins." msgstr "" "Šai lietotnei vajadzīgs tikt pārstartētai, lai lietotu jaunos spraudņus." #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1769 +#: src/gs-shell.c:1947 msgid "AC power is required" msgstr "Ir vajadzīgs maiņstrāvas pieslēgums" +#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely +#: src/gs-shell.c:1951 +#| msgid "The summary is too long" +msgid "The battery level is too low" +msgstr "Baterijā ir pārāk maz enerģijas" + #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-shell-search-provider.c:256 +#: src/gs-shell-search-provider.c:258 #, c-format msgid "Source: %s" msgstr "Avots: %s" -#: src/gs-summary-tile.c:64 +#: src/gs-summary-tile.c:92 #, c-format msgid "%s (Installing)" msgstr "%s (instalē)" -#: src/gs-summary-tile.c:69 +#: src/gs-summary-tile.c:97 #, c-format msgid "%s (Removing)" msgstr "%s (izņem)" #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for removing multiple repos -#: src/gs-third-party-repo-row.c:92 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:93 msgid "_Remove All" msgstr "Izņemt _visas" #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write #. * a description for the update -#: src/gs-update-dialog.c:186 +#: src/gs-update-dialog.c:188 msgid "No update description available." msgstr "Nav pieejams atjauninājumu apraksts." @@ -3413,37 +3263,37 @@ msgstr "Nav pieejams atjauninājumu apraksts." #. %s will be replaced by the date when the updates were installed. #. The date format is defined by the locale's preferred date representation #. ("%x" in strftime.) -#: src/gs-update-dialog.c:288 +#: src/gs-update-dialog.c:292 #, c-format msgid "Installed on %s" msgstr "Instalēts %s" #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window -#: src/gs-update-dialog.c:308 +#: src/gs-update-dialog.c:312 msgid "Installed Updates" msgstr "Instalētās lietotnes" #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:524 +#: src/gs-update-dialog.c:528 msgid "Additions" msgstr "Pievienotās" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:528 +#: src/gs-update-dialog.c:532 msgid "Removals" msgstr "Izņemtās" #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:532 +#: src/gs-update-dialog.c:536 msgid "Updates" msgstr "Atjauninājumi" #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:536 +#: src/gs-update-dialog.c:540 msgid "Downgrades" msgstr "Pazeminājumi" @@ -3451,38 +3301,33 @@ msgstr "Pazeminājumi" msgid "No updates have been installed on this system." msgstr "Uz šīs sistēmas netika instalēti nekādi atjauninājumi." -#: src/gs-update-monitor.c:92 +#: src/gs-update-monitor.c:111 msgid "Security Updates Pending" msgstr "Rindā gaida drošības atjauninājumi" -#: src/gs-update-monitor.c:93 +#: src/gs-update-monitor.c:112 msgid "It is recommended that you install important updates now" msgstr "Ieteicams jau tagad instalēt svarīgus atjauninājumus" -#: src/gs-update-monitor.c:96 +#: src/gs-update-monitor.c:115 msgid "Restart & Install" msgstr "Pārstartēt un instalēt" -#: src/gs-update-monitor.c:100 +#: src/gs-update-monitor.c:119 msgid "Software Updates Available" msgstr "Pieejami programmatūras atjauninājumi" -#: src/gs-update-monitor.c:101 +#: src/gs-update-monitor.c:120 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" msgstr "" "Svarīgi operētājsistēmas un lietotņu atjauninājumi ir gatavi instalēšanai" -#. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-section.c:323 -msgid "Not Now" -msgstr "Ne tagad" - -#: src/gs-update-monitor.c:105 +#: src/gs-update-monitor.c:124 msgid "View" msgstr "Skatīt" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:203 +#: src/gs-update-monitor.c:232 #, c-format msgid "%u Application Updated — Restart Required" msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required" @@ -3491,7 +3336,7 @@ msgstr[1] "%u lietotnes ir atjauninātas — Nepieciešama pārstartēšana" msgstr[2] "%u lietotnes ir atjauninātas — Nepieciešama pārstartēšana" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:209 +#: src/gs-update-monitor.c:238 #, c-format msgid "%u Application Updated" msgid_plural "%u Applications Updated" @@ -3500,24 +3345,24 @@ msgstr[1] "%u lietotnes ir atjauninātas" msgstr[2] "%u lietotnes ir atjauninātas" #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:220 +#: src/gs-update-monitor.c:249 #, c-format msgid "%s has been updated." msgstr "%s tika atjaunināts." #. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:223 +#: src/gs-update-monitor.c:252 msgid "Please restart the application." msgstr "Lūdzu, pārstartējiet lietotni." #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:231 +#: src/gs-update-monitor.c:260 #, c-format msgid "%s and %s have been updated." msgstr "%s un %s tika atjaunināti." #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:237 src/gs-update-monitor.c:256 +#: src/gs-update-monitor.c:266 src/gs-update-monitor.c:285 #, c-format msgid "%u application requires a restart." msgid_plural "%u applications require a restart." @@ -3526,63 +3371,63 @@ msgstr[1] "%u lietotnes pieprasa pārstartēšanu." msgstr[2] "%u lietotņu pieprasa pārstartēšanu." #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:249 +#: src/gs-update-monitor.c:278 #, c-format msgid "Includes %s, %s and %s." msgstr "Iekļauj %s, %s un %s." #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:479 src/gs-updates-page.ui:43 +#: src/gs-update-monitor.c:519 src/gs-updates-page.ui:43 msgid "Operating System Updates Unavailable" msgstr "Operētājsistēmai atjauninājumi nav pieejami" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:481 +#: src/gs-update-monitor.c:521 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." msgstr "" "Pārejiet uz jaunāku OS versiju, lai turpinātu saņemt drošības atjauninājumus." #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:536 +#: src/gs-update-monitor.c:576 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "Jauna %s versija ir pieejama instalēšanai" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:540 +#: src/gs-update-monitor.c:580 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "Pieejami programmatūras atjauninājumi" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:842 +#: src/gs-update-monitor.c:969 msgid "Software Updates Failed" msgstr "Neizdevās atjaunināt programmatūru" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:844 +#: src/gs-update-monitor.c:971 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "Neizdevās uzinstalēt svarīgus OS atjauninājumus." -#: src/gs-update-monitor.c:845 +#: src/gs-update-monitor.c:972 msgid "Show Details" msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:868 +#: src/gs-update-monitor.c:995 msgid "System Upgrade Complete" msgstr "Sistēmas uzlabošana ir pabeigta" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:873 +#: src/gs-update-monitor.c:1000 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" msgstr "Laipni lūdzam sistēmā %s %s!" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:879 +#: src/gs-update-monitor.c:1006 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "Programmatūras atjauninājums uzinstalēts" @@ -3590,7 +3435,7 @@ msgstr[1] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti" msgstr[2] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:883 +#: src/gs-update-monitor.c:1010 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "Tika uzinstalēts svarīgs OS atjauninājums." @@ -3602,30 +3447,30 @@ msgstr[2] "Tika uzinstalēti svarīgi OS atjauninājumi." #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:894 +#: src/gs-update-monitor.c:1021 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "Pārskats" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:942 +#: src/gs-update-monitor.c:1069 msgid "Failed To Update" msgstr "Neizdevās atjaunināt" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:948 +#: src/gs-update-monitor.c:1075 msgid "The system was already up to date." msgstr "Sistēma jau ir aktuāla." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:953 +#: src/gs-update-monitor.c:1080 msgid "The update was cancelled." msgstr "Atjaunināšana tika atcelta." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:959 +#: src/gs-update-monitor.c:1086 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." @@ -3634,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Pārliecinieties, ka jums ir pieeja internetam un mēģiniet vēlreiz." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:965 +#: src/gs-update-monitor.c:1092 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." @@ -3643,13 +3488,13 @@ msgstr "" "programmatūras nodrošinātāju, lai uzzinātu vairāk." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:971 +#: src/gs-update-monitor.c:1098 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "Nepietika diska vietas. Lūdzu, atbrīvojiet vietu un mēģiniet vēlreiz." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:976 +#: src/gs-update-monitor.c:1103 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." @@ -3659,112 +3504,107 @@ msgstr "" "nodrošinātāju." #. TRANSLATORS: Time in 24h format -#: src/gs-updates-page.c:225 +#: src/gs-updates-page.c:226 msgid "%R" msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time in 12h format -#: src/gs-updates-page.c:228 +#: src/gs-updates-page.c:229 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l.%M %p" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: src/gs-updates-page.c:234 +#: src/gs-updates-page.c:235 msgid "Yesterday, %R" msgstr "Vakar, %R" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM" -#: src/gs-updates-page.c:238 +#: src/gs-updates-page.c:239 msgid "Yesterday, %l:%M %p" msgstr "Vakar %l.%M %p" -#: src/gs-updates-page.c:241 +#: src/gs-updates-page.c:242 msgid "Two days ago" msgstr "Pirms divām dienām" -#: src/gs-updates-page.c:243 +#: src/gs-updates-page.c:244 msgid "Three days ago" msgstr "Pirms trīs dienām" -#: src/gs-updates-page.c:245 +#: src/gs-updates-page.c:246 msgid "Four days ago" msgstr "Pirms četrām dienām" -#: src/gs-updates-page.c:247 +#: src/gs-updates-page.c:248 msgid "Five days ago" msgstr "Pirms piecām dienām" -#: src/gs-updates-page.c:249 +#: src/gs-updates-page.c:250 msgid "Six days ago" msgstr "Pirms sešām dienām" -#: src/gs-updates-page.c:251 +#: src/gs-updates-page.c:252 msgid "One week ago" msgstr "Pirms nedēļas" -#: src/gs-updates-page.c:253 +#: src/gs-updates-page.c:254 msgid "Two weeks ago" msgstr "Pirms divām nedēļām" -#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year. -#. i.e. "25 May 2012" -#: src/gs-updates-page.c:257 -msgid "%e %B %Y" -msgstr "%e. %B %Y" - #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague -#: src/gs-updates-page.c:269 +#: src/gs-updates-page.c:270 msgid "Looking for new updates…" msgstr "Meklē jaunus atjauninājumus…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:338 +#: src/gs-updates-page.c:339 msgid "Setting up updates…" msgstr "Iestata atjauninājumus…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:339 src/gs-updates-page.c:346 +#: src/gs-updates-page.c:340 src/gs-updates-page.c:347 msgid "(This could take a while)" msgstr "(Tas var aizņemt kādu laiciņu)" #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates -#: src/gs-updates-page.c:453 +#: src/gs-updates-page.c:454 #, c-format msgid "Last checked: %s" msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts: %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora' #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25' -#: src/gs-updates-page.c:617 +#: src/gs-updates-page.c:618 #, c-format msgid "%s %s is no longer supported." msgstr "%s %s vairs netiek atbalstīta." #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora -#: src/gs-updates-page.c:622 +#: src/gs-updates-page.c:623 msgid "Your OS is no longer supported." msgstr "Jūsu OS vairs netiek atbalstīta." #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates -#: src/gs-updates-page.c:627 +#: src/gs-updates-page.c:628 msgid "This means that it does not receive security updates." msgstr "Tas nozīmē, ka tā vairs nesaņem drošības atjauninājumus." #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26 -#: src/gs-updates-page.c:631 +#: src/gs-updates-page.c:632 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version." msgstr "Ieteicams uzlabot OS uz jaunāku versiju." #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:889 -msgid "Charges may apply" +#: src/gs-updates-page.c:890 +#| msgid "Charges may apply" +msgid "Charges May Apply" msgstr "Var tikt piemērota maksa" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:893 +#: src/gs-updates-page.c:894 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." @@ -3774,27 +3614,28 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:897 -msgid "Check Anyway" -msgstr "Tomēr pārbaudīt" +#: src/gs-updates-page.c:898 +#| msgid "Check Anyway" +msgid "Check _Anyway" +msgstr "_Tomēr pārbaudīt" #. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:913 +#: src/gs-updates-page.c:914 msgid "No Network" msgstr "Nav tīkla" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:917 +#: src/gs-updates-page.c:918 msgid "Internet access is required to check for updates." msgstr "Lai pārbaudītu atjauninājumus, nepieciešama piekļuve internetam." #. This label indicates that the update check is in progress -#: src/gs-updates-page.c:1339 +#: src/gs-updates-page.c:1341 msgid "Checking…" msgstr "Pārbauda…" -#: src/gs-updates-page.c:1352 +#: src/gs-updates-page.c:1354 msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" @@ -3833,66 +3674,79 @@ msgstr "Atjauninājumi tika automātiski sapludināti" #. TRANSLATORS: This is the button for installing all #. * offline updates -#: src/gs-updates-section.c:273 +#: src/gs-updates-section.c:281 msgid "Restart & Update" msgstr "Pārstartēt un atjaunināt" #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all #. * online-updatable applications -#: src/gs-updates-section.c:279 +#: src/gs-updates-section.c:287 msgid "Update All" msgstr "Atjaunināt visu" -#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps -#: src/gs-updates-section.c:319 -msgid "Updates have been installed" -msgstr "Atjauninājumi tika uzinstalēti." - -#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart -#: src/gs-updates-section.c:321 -msgid "A restart is required for them to take effect." -msgstr "Nepieciešama pārstartēšana, lai tie stātos spēkā." - #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that #. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:421 +#: src/gs-updates-section.c:418 msgid "Integrated Firmware" msgstr "Integrētā aparātprogrammatūra" #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline #. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:425 +#: src/gs-updates-section.c:422 msgid "Requires Restart" msgstr "Pieprasa pārstartēšanu" #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and #. * app updates, typically flatpaks or snaps -#: src/gs-updates-section.c:429 +#: src/gs-updates-section.c:426 msgid "Application Updates" msgstr "Lietotņu atjauninājumi" #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can #. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:433 +#: src/gs-updates-section.c:430 msgid "Device Firmware" msgstr "Ierīces aparātprogrammatūra" -#: src/gs-updates-section.c:461 src/gs-upgrade-banner.ui:102 +#: src/gs-updates-section.c:458 src/gs-upgrade-banner.ui:102 msgid "_Download" msgstr "_Lejupielādēt" +#: src/gs-upgrade-banner.c:91 +msgid "" +"It is recommended that you back up your data and files before upgrading." +msgstr "Pirms uzlabošanas ieteicams izveidot datu un datņu dublējumu." + +#: src/gs-upgrade-banner.c:95 +#| msgid "Restart Now" +msgid "_Restart Now" +msgstr "Pā_rstartēt tagad" + +#: src/gs-upgrade-banner.c:97 +msgid "Updates will be applied when the computer is restarted." +msgstr "Atjauninājumi tiks piemēroti, kad dators tiks pārstartēts." + #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:71 +#: src/gs-upgrade-banner.c:112 #, c-format msgid "%s %s Now Available" msgstr "%s %s tagad pieejams." +#. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to +#. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and +#. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23" +#: src/gs-upgrade-banner.c:122 +#, c-format +#| msgid "Downloading %s %s" +msgid "Waiting to Download %s %s" +msgstr "Gaida uz %s %s lejupielādēšanu" + #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:81 +#: src/gs-upgrade-banner.c:132 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Lejupielādē %s %s" @@ -3901,7 +3755,7 @@ msgstr "Lejupielādē %s %s" #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed. #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version, #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed" -#: src/gs-upgrade-banner.c:92 +#: src/gs-upgrade-banner.c:143 #, c-format msgid "%s %s Ready to be Installed" msgstr "%s %s ir gatavs instalēšanai" @@ -3914,21 +3768,10 @@ msgstr "Liels uzlabojums, ar jaunām iespējām un uzlabojumiem." msgid "_Learn More" msgstr "_Uzzināt vairāk" -#: src/gs-upgrade-banner.ui:85 -msgid "" -"It is recommended that you back up your data and files before upgrading." -msgstr "Pirms uzlabošanas ieteicams izveidot datu un datņu dublējumu." - #: src/org.gnome.Software.desktop.in:4 msgid "Add, remove or update software on this computer" msgstr "Pievienot, izņemt vai atjaunināt programmatūru uz šī datora" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6 -#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6 -msgid "org.gnome.Software" -msgstr "org.gnome.Software" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/org.gnome.Software.desktop.in:12 msgid "" @@ -3938,472 +3781,464 @@ msgstr "" "Atjauninājumi;Uzlabojumi;Avoti;Krātuves;Repozitoriji;Iestatījumi;Instalēt;" "Uzstādīt;Atinstalēt;Noņemt;Programmatūra;Lietotne;Veikals;" -#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4 -msgid "Design the featured banners for GNOME Software" -msgstr "Veidot ieteiktās programmatūras karogus “GNOME programmatūrai”" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13 -msgid "AppStream;Software;App;" -msgstr "AppStream;Programmatūra;Lietotne;Aplikācija;" - -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:16 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:17 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "All" msgstr "Visa" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:19 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:20 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātā" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:22 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:23 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Audio Creation & Editing" msgstr "Audio veidošana un rediģēšana" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:28 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:29 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Music Players" msgstr "Mūzikas atskaņotāji" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:37 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:38 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "All" msgstr "Visa" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:40 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:41 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātā" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:43 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:44 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Debuggers" msgstr "Atkļūdotāji" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:46 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:47 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "IDEs" msgstr "Izstrādes vides" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:56 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "All" msgstr "Visa" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:59 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātā" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:63 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:64 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "Mākslīgais intelekts" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:66 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:67 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:70 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:71 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Chemistry" msgstr "Ķīmija" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:74 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:75 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Languages" msgstr "Valodas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:79 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Math" msgstr "Matemātika" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:85 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:86 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Robotics" msgstr "Robotika" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:94 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:95 msgctxt "Menu of Games" msgid "All" msgstr "Visas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:97 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:98 msgctxt "Menu of Games" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātās" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:100 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:101 msgctxt "Menu of Games" msgid "Action" msgstr "Darbības" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:103 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:104 msgctxt "Menu of Games" msgid "Adventure" msgstr "Piedzīvojumu" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:107 msgctxt "Menu of Games" msgid "Arcade" msgstr "Arkādes" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:109 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:110 msgctxt "Menu of Games" msgid "Blocks" msgstr "Bloku" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:112 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:113 msgctxt "Menu of Games" msgid "Board" msgstr "Galda" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:115 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:116 msgctxt "Menu of Games" msgid "Card" msgstr "Kāršu" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:118 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:119 msgctxt "Menu of Games" msgid "Emulators" msgstr "Emulatori" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:121 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:122 msgctxt "Menu of Games" msgid "Kids" msgstr "Bērnu" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:124 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:125 msgctxt "Menu of Games" msgid "Logic" msgstr "Loģikas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:127 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:128 msgctxt "Menu of Games" msgid "Role Playing" msgstr "Lomu spēļu" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:130 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:131 msgctxt "Menu of Games" msgid "Sports" msgstr "Sporta" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:134 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135 msgctxt "Menu of Games" msgid "Strategy" msgstr "Stratēģijas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:142 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:143 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "All" msgstr "Visa" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:145 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:146 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātā" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:149 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "3D Graphics" msgstr "3D grafika" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:151 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:152 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Photography" msgstr "Fotografēšana" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:154 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:155 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Scanning" msgstr "Skenēšana" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:157 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:158 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Vector Graphics" msgstr "Vektorgrafika" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:160 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:161 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Viewers" msgstr "Skatītāji" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:169 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "All" msgstr "Visa" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:172 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātā" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:175 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Calendar" msgstr "Kalendāri" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:178 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:179 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Database" msgstr "Datubāzes" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:181 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Finance" msgstr "Finanses" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:186 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Word Processor" msgstr "Tekstapstrādes programmas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:194 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:197 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:198 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Codecs" msgstr "Kodeki" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:201 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Input Sources" msgstr "Ievades avoti" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:203 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:204 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Language Packs" msgstr "Valodu pakas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206 -msgctxt "Menu of Add-ons" -msgid "Shell Extensions" -msgstr "Čaulas paplašinājumi" - -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:207 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Localization" msgstr "Lokalizācija" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:212 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:210 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Hardware Drivers" msgstr "Aparatūra un draiveri" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:218 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "All" msgstr "Visa" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:221 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātā" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:224 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Chat" msgstr "Tērzēšanai" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:233 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:231 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "News" msgstr "Ziņas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:235 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Web Browsers" msgstr "Tīmekļa pārlūki" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:243 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "All" msgstr "Visa" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:246 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātā" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:249 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Text Editors" msgstr "Teksta redaktori" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:257 msgctxt "Menu of Reference" msgid "All" msgstr "Visas" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:260 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Featured" msgstr "Piedāvātās" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:263 msgctxt "Menu of Art" msgid "Art" msgstr "Māksla" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:266 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Biography" msgstr "Biogrāfija" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:269 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Comics" msgstr "Komiksi" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:272 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Fiction" msgstr "Daiļliteratūra" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:275 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Health" msgstr "Veselība" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:278 msgctxt "Menu of Reference" msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:281 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Lifestyle" msgstr "Dzīvesveids" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:284 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Politics" msgstr "Politika" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:289 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:287 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Sports" msgstr "Sports" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio un video" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300 msgid "Developer Tools" msgstr "Izstrādes rīki" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303 msgid "Education & Science" msgstr "Izglītība un zinātne" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:306 msgid "Games" msgstr "Spēles" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:309 msgid "Graphics & Photography" msgstr "Grafika un fotografēšana" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312 msgid "Productivity" msgstr "Produktivitāte" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318 msgid "Communication & News" msgstr "Komunikācijas un ziņas" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321 msgid "Reference" msgstr "Uzziņas" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:326 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324 msgid "Utilities" msgstr "Utilītprogrammas" #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not #. * packages and are not shown in the main list -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:55 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56 msgid "OS Updates" msgstr "OS atjauninājumi" #. TRANSLATORS: this is a longer description of the #. * "OS Updates" string -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:60 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61 msgid "Includes performance, stability and security improvements." msgstr "Iekļauj veiktspējas, stabilitātes un drošības uzlabojumus." #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41 +#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:42 msgid "Downloading featured images…" msgstr "Lejupielādē piedāvātos attēlus…" -#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6 -msgid "Web Apps Support" -msgstr "Tīmekļa lietotņu atbalsts" +#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562 +msgid "Endless OS" +msgstr "Endless OS" + +#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565 +#| msgid "A major upgrade, with new features and added polish." +msgid "An Endless OS update with new features and fixes." +msgstr "Endless OS atjauninājumus ar jaunām iespējām un labojumiem." -#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7 -msgid "Run popular web applications in a browser" -msgstr "Palaist populāras tīmekļa lietotnes pārlūkā" +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:826 +msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." +msgstr "EOS atjauninājumu pakalpojums nevarēja saņemt un uzlikt atjauninājumu." #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:138 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer" msgstr "GNOME Software AppStream sistēmas mēroga instalētājs" -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:140 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143 msgid "Failed to parse command line arguments" msgstr "Neizdevās parsēt komandrindas argumentus" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:147 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:150 msgid "You need to specify exactly one filename" msgstr "Jums jānorāda tieši vienu datnes nosaukumu" #. TRANSLATORS: only able to install files as root -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:154 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:157 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Šo programmu var lietot tikai root lietotājs" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:162 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:165 msgid "Failed to validate content type" msgstr "Neizdevās validēt satura tipu" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:169 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:175 msgid "Failed to copy" msgstr "Neizdevās kopēt" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:229 +#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236 msgid "Downloading extra metadata files…" msgstr "Lejupielādē papildu metadatu datnes…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:193 msgid "Downloading upgrade information…" msgstr "Lejupielādē informāciju par uzlabojumiem…" #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades #: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:283 -#| msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements." msgid "" "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements." msgstr "" @@ -4418,18 +4253,96 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux" msgstr "Flatpak ir ietvars darbvirsmas lietotnēm uz Linux" #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:822 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:901 #, c-format msgid "Getting flatpak metadata for %s…" msgstr "Saņem %s flatpak metadatus…" +#. TRANSLATORS: a specific part of hardware, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:136 +#, c-format +#| msgid "%s has been updated." +msgid "%s Device Update" +msgstr "%s ierīces atjauninājums" + +#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:141 +#, c-format +#| msgid "System Upgrade Complete" +msgid "%s System Update" +msgstr "%s sistēmas atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:146 +#, c-format +msgid "%s Embedded Controller Update" +msgstr "%s iegultā kontroliera atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:151 +#, c-format +#| msgid "Update" +msgid "%s ME Update" +msgstr "%s ME atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), +#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:156 +#, c-format +msgid "%s Corporate ME Update" +msgstr "%s uzņēmumu ME atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where +#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:161 +#, c-format +msgid "%s Consumer ME Update" +msgstr "%s patērētāju ME atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices +#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, +#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:167 +#, c-format +#| msgid "Installed Updates" +msgid "%s Controller Update" +msgstr "%s kontroliera atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that +#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; +#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:173 +#, c-format +msgid "%s Thunderbolt Controller Update" +msgstr "%s Thunderbolt kontroliera atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:178 +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s CPU mikrokoda atjauninājumus" + +#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state, +#. * e.g. a security database or a default power value +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:183 +#, c-format +#| msgid "%u Application Updated" +#| msgid_plural "%u Applications Updated" +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "%s konfigurācijas atjauninājumus" + #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:663 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:691 msgid "Downloading firmware update signature…" msgstr "Lejupielādē aparātprogrammatūras atjauninājumu parakstu…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:704 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:732 msgid "Downloading firmware update metadata…" msgstr "Lejupielādē aparātprogrammatūras atjauninājumu metadatus…" @@ -4442,7 +4355,7 @@ msgid "Provides support for firmware upgrades" msgstr "Nodrošina atbalstu aparātprogrammatūras uzlabojumiem" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:195 +#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:291 msgid "Downloading application ratings…" msgstr "Lejupielādē lietotnes vērtējumus…" @@ -4454,39 +4367,12 @@ msgstr "Open Desktop Ratings atbalsts" msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications" msgstr "ODRS ir pakalpojums, kas nodrošina lietotāju atsauksmes par lietotnēm" -#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:391 -msgid "GNOME Shell Extensions Repository" -msgstr "GNOME čaulas paplašinājumu krātuve" - -#. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:777 -msgid "Downloading shell extension metadata…" -msgstr "Lejupielādē čaulas paplašinājumu metadatus…" - -#. TRANSLATORS: the one-line summary -#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:871 -#| msgctxt "Menu of Add-ons" -#| msgid "Shell Extensions" -msgid "GNOME Shell Extension" -msgstr "GNOME čaulas paplašinājums" - -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:67 plugins/snap/gs-plugin-snap.c:69 -#| msgid "To continue you need to sign in." -msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account." -msgstr "Lai turpinātu, jums jāizmanto Ubuntu One konts." - -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:68 -#| msgid "To continue you need to sign in." -msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account." -msgstr "Lai turpinātu, jums jāizmanto savs Ubuntu One konts." - #. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:224 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:240 msgid "Snap Store" msgstr "Snap veikals" #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6 -#| msgid "Snappy Support" msgid "Snap Support" msgstr "Snap atbalsts" @@ -4494,6 +4380,269 @@ msgstr "Snap atbalsts" msgid "A snap is a universal Linux package" msgstr "snap ir universāla Linux pakotne" +#~ msgid "Show the folder management UI" +#~ msgstr "Rādīt mapju pārvaldības UI" + +#~ msgid "system-software-install" +#~ msgstr "system-software-install" + +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "_Visas" + +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "Mapes nosaukums" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Pievienot" + +#~ msgid "Add to Application Folder" +#~ msgstr "Pievienot lietotņu mapei" + +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "Par %s" + +#~| msgid "Sign in to %s…" +#~ msgid "Sign In / Register…" +#~ msgstr "Ierakstīties / reģistrēties…" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Turpināt" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Izmantot" + +#~| msgid "_Add to Folder…" +#~ msgid "Add another…" +#~ msgstr "Pievienot citu…" + +#~ msgid "Top Rated" +#~ msgstr "Augstāk novērtētās" + +#~ msgid "Extension Settings" +#~ msgstr "Paplašinājuma iestatījumi" + +#~ msgid "" +#~ "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it " +#~ "is recommended to disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Paplašinājumus izmantojiet uz savu atbildību. Ja gadās problēmas ar " +#~ "sistēmu, tos ir ieteicams izslēgt." + +#~ msgid "CSS validated OK!" +#~ msgstr "CSS validācija ir OK!" + +#~ msgid "Failed to load file" +#~ msgstr "Neizdevās ielādēt datni" + +#~ msgid "Unsaved changes" +#~ msgstr "Nesaglabātās izmaiņas" + +#~ msgid "The application list is already loaded." +#~ msgstr "Lietotņu saraksts jau ir ielādēts." + +#~ msgid "Merge documents" +#~ msgstr "Apvienot dokumentus" + +#~ msgid "Throw away changes" +#~ msgstr "Izmest izmaiņas" + +#~ msgid "Open AppStream File" +#~ msgstr "Atvērt AppStream datni" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Atvērt" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Saglabāt" + +#~ msgid "Failed to save file" +#~ msgstr "Neizdevās saglabāt datni" + +#~ msgid "%s banner design deleted." +#~ msgstr "%s karoga dizains ir dzēsts." + +#~ msgid "Banner design deleted." +#~ msgstr "Karoga dizains ir dzēsts." + +#~ msgid "The application list has unsaved changes." +#~ msgstr "Lietotņu sarakstam ir nesaglabātas izmaiņas." + +#~ msgid "Use verbose logging" +#~ msgstr "Izmantot detalizētu reģistrēšanu žurnālā" + +#~ msgid "GNOME Software Banner Designer" +#~ msgstr "GNOME programmatūras karoga dizaineris" + +#~ msgid "No Designs" +#~ msgstr "Nav dizainu" + +#~ msgid "Error message here" +#~ msgstr "Kļūdu ziņojums šeit" + +#~ msgid "App ID" +#~ msgstr "Lietotnes ID" + +#~ msgid "Editor’s Pick" +#~ msgstr "Redaktora izvēle" + +#~ msgid "Category Featured" +#~ msgstr "Kategoriju piedāvātā" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Atsaukt" + +#~ msgid "Banner Designer" +#~ msgstr "Karogu dizaineri" + +#~ msgid "New Banner" +#~ msgstr "Jauns karogs" + +#~ msgid "Import from file" +#~ msgstr "Importēt no datnes" + +#~ msgid "Export to file" +#~ msgstr "Eksportēt uz datni" + +#~ msgid "Delete Design" +#~ msgstr "Dzēst dizainu" + +#~ msgid "Featured App" +#~ msgstr "Piedāvātā lietotne" + +#~ msgid "OS Upgrade" +#~ msgstr "OS uzlabojumi" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Atstarpe" + +#~ msgid "The amount of space between children" +#~ msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem" + +#~ msgid "Click on items to select them" +#~ msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Izvēlēties" + +#~ msgid "_Add to Folder…" +#~ msgstr "Pievienot uz m_api…" + +#~ msgid "_Move to Folder…" +#~ msgstr "Pārvietot uz _mapi…" + +#~ msgid "_Remove from Folder" +#~ msgstr "_Izņemt no mapes" + +#~ msgid "Software catalog is being loaded" +#~ msgstr "Programmatūras katalogs tiek ielādēts" + +#~ msgid "Featured Applications" +#~ msgstr "Izceltās lietotnes" + +#~ msgid "Are you sure you want to purchase %s?" +#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties pirkt %s?" + +#~ msgid "%s will be installed, and you will be charged %s." +#~ msgstr "%s tiks instalēts un jums būs jāmaksā %s." + +#~ msgid "Purchase" +#~ msgstr "Pirkt" + +#~ msgid "A$%.2f" +#~ msgstr "A$%.2f" + +#~ msgid "C$%.2f" +#~ msgstr "C$%.2f" + +#~ msgid "CN¥%.2f" +#~ msgstr "CN¥%.2f" + +#~ msgid "€%.2f" +#~ msgstr "€%.2f" + +#~ msgid "£%.2f" +#~ msgstr "£%.2f" + +#~ msgid "¥%.2f" +#~ msgstr "¥%.2f" + +#~ msgid "NZ$%.2f" +#~ msgstr "NZ$%.2f" + +#~ msgid "₽%.2f" +#~ msgstr "₽%.2f" + +#~ msgid "US$%.2f" +#~ msgstr "US$%.2f" + +#~ msgid "%s %f" +#~ msgstr "%s %f" + +#~| msgid "Signed in into %s as %s" +#~ msgid "Signed in as %s" +#~ msgstr "Ierakstījās kā %s" + +#~| msgid "Sign in to %s…" +#~ msgid "Sign in…" +#~ msgstr "Ierakstīties…" + +#~| msgid "Sign out from %s" +#~ msgid "Sign out" +#~ msgstr "Izrakstīties" + +#~ msgid "Unable to purchase %s: authentication was required" +#~ msgstr "Nevar iegādāties %s: bija vajadzīga autentifikācija" + +#~ msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid" +#~ msgstr "Nevar iegādāties %s: autentifikācija bija nederīga" + +#~ msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup" +#~ msgstr "Nevar iegādāties %s: nav iestatīta maksājumu metode" + +#~ msgid "Unable to purchase %s: payment was declined" +#~ msgstr "Nevar iegādāties %s: maksājums tika noraidīts" + +#~ msgid "Unable to purchase %s" +#~ msgstr "Nevar iegādāties %s" + +#~ msgid "org.gnome.Software" +#~ msgstr "org.gnome.Software" + +#~ msgid "Design the featured banners for GNOME Software" +#~ msgstr "Veidot ieteiktās programmatūras karogus “GNOME programmatūrai”" + +#~ msgid "AppStream;Software;App;" +#~ msgstr "AppStream;Programmatūra;Lietotne;Aplikācija;" + +#~ msgctxt "Menu of Add-ons" +#~ msgid "Shell Extensions" +#~ msgstr "Čaulas paplašinājumi" + +#~ msgid "Web Apps Support" +#~ msgstr "Tīmekļa lietotņu atbalsts" + +#~ msgid "Run popular web applications in a browser" +#~ msgstr "Palaist populāras tīmekļa lietotnes pārlūkā" + +#~ msgid "GNOME Shell Extensions Repository" +#~ msgstr "GNOME čaulas paplašinājumu krātuve" + +#~ msgid "Downloading shell extension metadata…" +#~ msgstr "Lejupielādē čaulas paplašinājumu metadatus…" + +#~| msgctxt "Menu of Add-ons" +#~| msgid "Shell Extensions" +#~ msgid "GNOME Shell Extension" +#~ msgstr "GNOME čaulas paplašinājums" + +#~| msgid "To continue you need to sign in." +#~ msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account." +#~ msgstr "Lai turpinātu, jums jāizmanto Ubuntu One konts." + +#~| msgid "To continue you need to sign in." +#~ msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account." +#~ msgstr "Lai turpinātu, jums jāizmanto savs Ubuntu One konts." + #~ msgid "Show profiling information for the service" #~ msgstr "Rādīt pakalpojuma profilēšanas informāciju" @@ -4506,9 +4655,6 @@ msgstr "snap ir universāla Linux pakotne" #~ msgid "I have an account already" #~ msgstr "Man jau ir konts" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parole" - #~ msgid "I want to register for an account now" #~ msgstr "Vēlos reģistrēt kontu tagad" @@ -4571,10 +4717,6 @@ msgstr "snap ir universāla Linux pakotne" #~ msgid "Includes: ." #~ msgstr "Tajā skaitā: ." -#~| msgid "Restart" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "Nepieciešama pārstartēšana" - #~ msgid "_Restart & Update" #~ msgstr "Pā_rstartēt un atjaunināt" -- GitLab From 836b92fc46225e87e056e7785aa51341da3f0d6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gianvito Cavasoli Date: Mon, 14 Sep 2020 12:08:13 +0000 Subject: [PATCH 0018/1229] Update Italian translation (cherry picked from commit 2620452437eb368f963a09cb3eac06bc54bba261) --- po/it.po | 1367 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 707 insertions(+), 660 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5a004c51..28f66488 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software 3.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-12 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-19 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 14:16+0200\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" -"Language-Team: Italiano \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Riquadro aggiornamenti" msgid "The update details" msgstr "I dettagli dell'aggiornamento" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progetto GNOME" @@ -332,100 +332,98 @@ msgstr "Seleziona tutto" msgid "Select None" msgstr "Nessuna selezione" -#: src/gnome-software.ui:38 +#: src/gnome-software.ui:35 msgid "_Software Repositories" msgstr "Repository _software" -#: src/gnome-software.ui:43 +#: src/gnome-software.ui:40 msgid "_Update Preferences" msgstr "_Preferenze di aggiornamento" -#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 +#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20 +#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20 msgid "Go back" msgstr "Vai indietro" #. Translators: A label for a button to show all available software. -#: src/gnome-software.ui:100 +#: src/gnome-software.ui:96 msgid "_Explore" msgstr "_Esplora" #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. -#: src/gnome-software.ui:123 +#: src/gnome-software.ui:119 msgid "_Installed" msgstr "_Installato" #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. -#: src/gnome-software.ui:163 +#: src/gnome-software.ui:159 msgid "_Updates" msgstr "_Aggiornamenti" -#: src/gnome-software.ui:232 +#: src/gnome-software.ui:228 msgid "Search" msgstr "Cerca" #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:886 +#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:294 src/gs-details-page.ui:886 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 +#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 msgid "Software Repositories" msgstr "Repository software" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:389 +#: src/gnome-software.ui:385 msgid "Examine Disk" msgstr "Esamina disco" #. button in the info bar #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gnome-software.ui:397 src/gs-updates-page.c:921 +#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:922 msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni rete" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:405 +#: src/gnome-software.ui:401 msgid "Restart Now" msgstr "Riavvia ora" #. button in the info bar -#: src/gnome-software.ui:413 +#: src/gnome-software.ui:409 msgid "More Information" msgstr "Maggiori informazioni" -#: src/gnome-software.ui:465 src/gs-metered-data-dialog.ui:5 +#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:17 -#| msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates Paused" msgstr "Aggiornamenti automatici in pausa" -#: src/gnome-software.ui:484 -#| msgid "Find out more…" +#: src/gnome-software.ui:480 msgid "Find Out _More" msgstr "Scopri di _più" #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package -#: lib/gs-app.c:4506 +#: lib/gs-app.c:4559 msgid "Local file" msgstr "File locale" -#: lib/gs-app.c:4558 +#: lib/gs-app.c:4611 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412 +#: src/gs-app-addon-row.c:83 src/gs-app-row.c:401 msgid "Pending" msgstr "In attesa" -#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:51 -#: src/gs-feature-tile.c:68 +#: src/gs-app-addon-row.c:89 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51 +#: src/gs-feature-tile.c:88 msgid "Installed" msgstr "Installato" @@ -433,8 +431,8 @@ msgstr "Installato" #. * shows the status of an application being installed #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:329 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:99 +#: src/gs-app-addon-row.c:93 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:351 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:100 msgid "Installing" msgstr "Installazione" @@ -442,59 +440,59 @@ msgstr "Installazione" #. * shows the status of an application being erased #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being removed -#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:106 +#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:178 src/gs-repo-row.c:126 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:107 msgid "Removing" msgstr "Rimozione" #. TRANSLATORS: this is a command line option -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "" "Modalità d'avvio: a scelta fra \"updates\", \"updated\", \"installed\" o " "\"overview\"" -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "MODE" msgstr "MODALITÀ" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "Search for applications" msgstr "Cerca le applicazioni" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "SEARCH" msgstr "CERCA" -#: src/gs-application.c:113 +#: src/gs-application.c:114 msgid "Show application details (using application ID)" msgstr "Mostra i dettagli dell'applicazione (usando l'ID dell'applicazione)" -#: src/gs-application.c:113 src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:114 src/gs-application.c:118 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "Show application details (using package name)" msgstr "Mostra i dettagli dell'applicazione (usando il nome del pacchetto)" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "PKGNAME" msgstr "PKGNAME" -#: src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:118 msgid "Install the application (using application ID)" msgstr "Installare l'applicazione (usando l'ID dell'applicazione)" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "Open a local package file" msgstr "Apre un file di pacchetto locale" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: src/gs-application.c:121 +#: src/gs-application.c:122 msgid "" "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " "or ‘full’" @@ -502,27 +500,27 @@ msgstr "" "Il tipo di interazione prevista per questa azione: una fra \"none\", \"notify" "\" o \"full\"" -#: src/gs-application.c:124 +#: src/gs-application.c:125 msgid "Show verbose debugging information" msgstr "Mostra informazioni dettagliate di debug" -#: src/gs-application.c:126 +#: src/gs-application.c:127 msgid "Installs any pending updates in the background" msgstr "Installa in background gli aggiornamenti in attesa" -#: src/gs-application.c:128 +#: src/gs-application.c:129 msgid "Show update preferences" msgstr "Mostra le preferenze di aggiornamento" -#: src/gs-application.c:130 +#: src/gs-application.c:131 msgid "Quit the running instance" msgstr "Chiudere l'istanza in esecuzione" -#: src/gs-application.c:132 +#: src/gs-application.c:133 msgid "Prefer local file sources to AppStream" msgstr "Preferire sorgenti di file locali ad AppStream" -#: src/gs-application.c:134 +#: src/gs-application.c:135 msgid "Show version number" msgstr "Mostra il numero della versione" @@ -533,43 +531,39 @@ msgstr "" "\n" "...e un ringraziamento ai revisori del Translation Project." -#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:2104 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Informazioni su %s" +#. TRANSLATORS: this is the title of the about window +#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window +#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2123 +#| msgid "Software" +msgid "About Software" +msgstr "Informazioni su Software" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: src/gs-application.c:339 +#: src/gs-application.c:336 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "Un piacevole modo per gestire il software sul sistema." #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:567 +#: src/gs-application.c:564 msgid "Sorry! There are no details for that application." msgstr "Non ci sono dettagli per questa applicazione." #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:120 +#: src/gs-app-row.c:127 msgid "Visit website" msgstr "Visita sito web" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:125 +#: src/gs-app-row.c:132 msgid "Install…" msgstr "Installa…" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application -#: src/gs-app-row.c:132 src/gs-updates-section.c:476 +#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:479 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -577,13 +571,13 @@ msgstr "Annulla" #. * allows the application to be easily installed #. TRANSLATORS: button text #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273 +#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:288 src/gs-page.c:334 msgid "Install" msgstr "Installa" #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel #. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:146 +#: src/gs-app-row.c:153 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" @@ -591,41 +585,71 @@ msgstr "Aggiorna" #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo -#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434 -#: src/gs-repos-dialog.c:325 +#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:492 +#: src/gs-repos-dialog.c:326 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:277 +#: src/gs-app-row.c:284 msgid "Device cannot be used during update." msgstr "Il dispositivo non può essere usato durante l'aggiornamento." -#: src/gs-app-row.c:470 src/gs-update-dialog.ui:182 +#: src/gs-app-row.c:459 src/gs-update-dialog.ui:182 msgid "Requires additional permissions" msgstr "Richiede permessi aggiuntivi" +#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password +#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82 +#, c-format +msgid "Login required remote %s (realm %s)" +msgstr "L'accesso richiede %s remoto (%s realm)" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10 +msgid "Login Required" +msgstr "Accesso richiesto" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:252 +#: src/gs-removal-dialog.ui:32 src/gs-review-dialog.ui:22 +#: src/gs-upgrade-banner.ui:112 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39 +#| msgctxt "Menu of Games" +#| msgid "Logic" +msgid "_Login" +msgstr "A_ccedi" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99 +msgid "_User" +msgstr "_Utente" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "Pass_word" + #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put -#: lib/gs-category.c:177 +#: lib/gs-category.c:178 msgid "Other" msgstr "Altro" #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the #. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: lib/gs-category.c:182 +#: lib/gs-category.c:183 msgid "All" msgstr "Tutte" #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps -#: lib/gs-category.c:186 +#: lib/gs-category.c:187 msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography' -#: src/gs-category-page.c:467 +#: src/gs-category-page.c:453 #, c-format msgid "Featured %s" msgstr "In evidenza in %s" @@ -637,7 +661,7 @@ msgstr "Valutazione" #. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically. #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm" -#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:58 +#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:59 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -660,25 +684,25 @@ msgid "Subcategories sorting menu" msgstr "Menù ordinamento delle sottocategorie" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -#: lib/gs-cmd.c:190 +#: lib/gs-cmd.c:191 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %u: " msgstr "Immettere un numero da 1 a %u: " #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list -#: lib/gs-cmd.c:253 +#: lib/gs-cmd.c:254 msgid "Choose an application:" msgstr "Scegli un'applicazione:" #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:123 +#: src/gs-common.c:124 msgid "OS updates are now installed" msgstr "Gli aggiornamenti del sistema sono ora installati" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:126 +#: src/gs-common.c:127 msgid "Recently installed updates are available to review" msgstr "" "Gli aggiornamenti recentemente installati sono disponibili per essere " @@ -688,40 +712,40 @@ msgstr "" #. * has been successfully installed #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:131 src/gs-common.c:145 +#: src/gs-common.c:132 src/gs-common.c:146 #, c-format msgid "%s is now installed" msgstr "%s è ora installato" #. TRANSLATORS: an application has been installed, but #. * needs a reboot to complete the installation -#: src/gs-common.c:135 src/gs-common.c:149 +#: src/gs-common.c:136 src/gs-common.c:150 msgid "A restart is required for the changes to take effect." msgstr "È richiesto un riavvio per rendere effettive le modifiche." #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:139 +#: src/gs-common.c:140 msgid "Application is ready to be used." msgstr "L'applicazione è pronta per essere usata." #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:159 src/gs-common.c:638 +#: src/gs-common.c:160 src/gs-common.c:650 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application -#: src/gs-common.c:163 +#: src/gs-common.c:164 msgid "Launch" msgstr "Avvia" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:221 +#: src/gs-common.c:222 msgid "Install Third-Party Software?" msgstr "Installare software di terze parti?" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234 +#: src/gs-common.c:226 src/gs-repos-dialog.c:235 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" msgstr "Abilitare repository software di terze parti?" @@ -729,7 +753,7 @@ msgstr "Abilitare repository software di terze parti?" #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional #. -#: src/gs-common.c:241 +#: src/gs-common.c:242 #, c-format msgid "" "%s is not privacy policy." @@ -2639,14 +2662,14 @@ msgid "ratings in total" msgstr "valutazioni in totale" #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:222 +#: src/gs-review-row.c:223 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." msgstr "" "È possibile segnalare recensioni per comportamento offensivo, maleducato o " "discriminatorio." #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:227 +#: src/gs-review-row.c:228 msgid "" "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " "administrator." @@ -2657,13 +2680,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: window title when #. * reporting a user-submitted review #. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:241 +#: src/gs-review-row.c:242 msgid "Report Review?" msgstr "Segnala recensione?" #. TRANSLATORS: button text when #. * sending a review for moderation -#: src/gs-review-row.c:245 +#: src/gs-review-row.c:246 msgid "Report" msgstr "Segnala" @@ -2695,45 +2718,45 @@ msgstr "Rimuovi…" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:235 +#: src/gs-screenshot-image.c:236 msgid "Screenshot not found" msgstr "Schermata non trovata" #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:250 +#: src/gs-screenshot-image.c:251 msgid "Failed to load image" msgstr "Caricamento dell'immagine non riuscito" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:381 +#: src/gs-screenshot-image.c:382 msgid "Screenshot size not found" msgstr "Dimensione schermata non trovata" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:411 +#: src/gs-screenshot-image.c:412 msgid "Could not create cache" msgstr "Impossibile creare la cache" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:471 +#: src/gs-screenshot-image.c:472 msgid "Screenshot not valid" msgstr "Schermata non valida" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:486 +#: src/gs-screenshot-image.c:487 msgid "Screenshot not available" msgstr "Schermata non disponibile" -#: src/gs-screenshot-image.c:544 +#: src/gs-screenshot-image.c:545 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results #. * to show in in the search page -#: src/gs-search-page.c:142 +#: src/gs-search-page.c:143 #, c-format msgid "%u more match" msgid_plural "%u more matches" @@ -2756,33 +2779,33 @@ msgstr "Applicazione non trovata" #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1090 src/gs-shell.c:1095 src/gs-shell.c:1110 -#: src/gs-shell.c:1114 +#: src/gs-shell.c:1111 src/gs-shell.c:1116 src/gs-shell.c:1131 +#: src/gs-shell.c:1135 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1161 +#: src/gs-shell.c:1182 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti firmware da %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1167 +#: src/gs-shell.c:1188 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti da %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1174 src/gs-shell.c:1219 +#: src/gs-shell.c:1195 src/gs-shell.c:1240 msgid "Unable to download updates" msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1180 +#: src/gs-shell.c:1201 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" @@ -2791,7 +2814,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1189 +#: src/gs-shell.c:1210 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "" @@ -2799,23 +2822,23 @@ msgstr "" "disco" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1194 +#: src/gs-shell.c:1215 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" msgstr "" "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: non c'è abbastanza spazio sul disco" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1201 +#: src/gs-shell.c:1222 msgid "Unable to download updates: authentication was required" msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: è richiesta l'autenticazione" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1206 +#: src/gs-shell.c:1227 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" msgstr "Impossibile scaricare gli aggiornamenti: l'autenticazione non è valida" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1211 +#: src/gs-shell.c:1232 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "" @@ -2823,21 +2846,21 @@ msgstr "" "installare il software" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1222 +#: src/gs-shell.c:1243 msgid "Unable to get list of updates" msgstr "Impossibile ottenere l'elenco degli aggiornamenti" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1265 +#: src/gs-shell.c:1286 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito da %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1271 +#: src/gs-shell.c:1292 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito" @@ -2846,53 +2869,53 @@ msgstr "Impossibile installare %s poiché lo scaricamento non è riuscito" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1284 +#: src/gs-shell.c:1305 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" msgstr "Impossibile installare %s poiché le librerie %s non sono disponibili" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1290 +#: src/gs-shell.c:1311 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" msgstr "Impossibile installare %s poiché non supportato" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1297 +#: src/gs-shell.c:1318 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Impossibile installare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era " "disponibile" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1303 +#: src/gs-shell.c:1324 msgid "Unable to install: the application has an invalid format" msgstr "Impossibile installare: l'applicazione ha un formato non valido" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1308 +#: src/gs-shell.c:1329 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgstr "Impossibile installare %s: non c'è abbastanza spazio sul disco" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1315 +#: src/gs-shell.c:1336 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgstr "Impossibile installare %s: è richiesta l'autenticazione" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1322 +#: src/gs-shell.c:1343 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgstr "Impossibile installare %s: l'autenticazione non è valida" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1329 +#: src/gs-shell.c:1350 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "" @@ -2900,21 +2923,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1337 +#: src/gs-shell.c:1358 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgstr "Impossibile installare %s: è richiesta l'alimentazione di rete" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1344 +#: src/gs-shell.c:1365 #, c-format msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" msgstr "Impossibile installare %s: il livello della batteria è troppo basso" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1353 +#: src/gs-shell.c:1374 #, c-format msgid "Unable to install %s" msgstr "Impossibile installare %s" @@ -2923,14 +2946,14 @@ msgstr "Impossibile installare %s" #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1400 +#: src/gs-shell.c:1421 #, c-format msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "Impossibile aggiornare %s da %s poiché lo scaricamento non è riuscito" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1407 +#: src/gs-shell.c:1428 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" msgstr "Impossibile aggiornare %s poiché lo scaricamento non è riuscito" @@ -2938,7 +2961,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare %s poiché lo scaricamento non è riuscito" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1414 +#: src/gs-shell.c:1435 #, c-format msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "" @@ -2946,7 +2969,7 @@ msgstr "" "riuscito" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1418 +#: src/gs-shell.c:1439 #, c-format msgid "Unable to install updates as download failed" msgstr "" @@ -2954,7 +2977,7 @@ msgstr "" "riuscito" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1424 +#: src/gs-shell.c:1445 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Impossibile aggiornare: è stato richiesto l'accesso a Internet ma non era " @@ -2962,13 +2985,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1434 +#: src/gs-shell.c:1455 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" msgstr "Impossibile aggiornare %s: non c'è abbastanza spazio sul disco" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1439 +#: src/gs-shell.c:1460 #, c-format msgid "Unable to install updates: not enough disk space" msgstr "" @@ -2976,26 +2999,26 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1449 +#: src/gs-shell.c:1470 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" msgstr "Impossibile aggiornare %s: è richiesta l'autenticazione" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1454 +#: src/gs-shell.c:1475 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was required" msgstr "Impossibile installare gli aggiornamenti: è richiesta l'autenticazione" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1463 +#: src/gs-shell.c:1484 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" msgstr "Impossibile aggiornare %s: l'autenticazione non è valida" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1468 +#: src/gs-shell.c:1489 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" msgstr "" @@ -3003,14 +3026,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1477 +#: src/gs-shell.c:1498 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "" "Impossibile aggiornare %s: non si hanno i permessi per aggiornare il software" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1483 +#: src/gs-shell.c:1504 #, c-format msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" @@ -3020,14 +3043,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1493 +#: src/gs-shell.c:1514 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" msgstr "Impossibile aggiornare %s: è richiesta l'alimentazione da rete" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1499 +#: src/gs-shell.c:1520 #, c-format msgid "Unable to install updates: AC power is required" msgstr "" @@ -3035,14 +3058,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1508 +#: src/gs-shell.c:1529 #, c-format msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" msgstr "Impossibile aggiornare %s: il livello della batteria è troppo basso" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1514 +#: src/gs-shell.c:1535 #, c-format msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" msgstr "" @@ -3051,13 +3074,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1525 +#: src/gs-shell.c:1546 #, c-format msgid "Unable to update %s" msgstr "Impossibile aggiornare %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1528 +#: src/gs-shell.c:1549 #, c-format msgid "Unable to install updates" msgstr "Impossibile installare gli aggiornamenti" @@ -3065,21 +3088,21 @@ msgstr "Impossibile installare gli aggiornamenti" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1571 +#: src/gs-shell.c:1592 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" msgstr "Impossibile avanzare a %s da %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1576 +#: src/gs-shell.c:1597 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "Impossibile avanzare a %s poiché lo scaricamento non è riuscito" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1585 +#: src/gs-shell.c:1606 #, c-format msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" @@ -3089,70 +3112,70 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1594 +#: src/gs-shell.c:1615 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" msgstr "Impossibile avanzare a %s: non c'è abbastanza spazio sul disco" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1602 +#: src/gs-shell.c:1623 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" msgstr "Impossibile avanzare a %s: è richiesta l'autenticazione" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1609 +#: src/gs-shell.c:1630 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" msgstr "Impossibile avanzare a %s: l'autenticazione non è valida" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1616 +#: src/gs-shell.c:1637 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" msgstr "Impossibile avanzare a %s: non si hanno i permessi per avanzare" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1623 +#: src/gs-shell.c:1644 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" msgstr "Impossibile avanzare a %s: è richiesta l'alimentazione da rete" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1630 +#: src/gs-shell.c:1651 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" msgstr "Impossibile avanzare a %s: il livello della batteria è troppo basso" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1639 +#: src/gs-shell.c:1660 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" msgstr "Impossibile avanzare a %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1677 +#: src/gs-shell.c:1698 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" msgstr "Impossibile rimuovere %s: è richiesta l'utenticazione" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1683 +#: src/gs-shell.c:1704 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" msgstr "Impossibile rimuovere %s: l'autenticazione non è valida" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1689 +#: src/gs-shell.c:1710 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "" @@ -3160,21 +3183,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1696 +#: src/gs-shell.c:1717 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" msgstr "Impossibile rimuovere %s: è richiesta l'alimentazione da rete" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1703 +#: src/gs-shell.c:1724 #, c-format msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" msgstr "Impossibile rimuovere %s: il livello della batteria è troppo basso" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1715 +#: src/gs-shell.c:1736 #, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "Impossibile rimuovere %s" @@ -3183,101 +3206,101 @@ msgstr "Impossibile rimuovere %s" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1758 +#: src/gs-shell.c:1779 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" msgstr "Impossibile lanciare %s: %s non è installato" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1765 src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1857 -#: src/gs-shell.c:1905 +#: src/gs-shell.c:1786 src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1878 +#: src/gs-shell.c:1926 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio libero sul disco — liberare dello spazio e " "riprovare" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1776 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1868 -#: src/gs-shell.c:1939 +#: src/gs-shell.c:1797 src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1889 +#: src/gs-shell.c:1960 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "Qualcosa è andato storto" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1808 +#: src/gs-shell.c:1829 msgid "Failed to install file: not supported" msgstr "Installazione del file non riuscita: non supportato" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1812 +#: src/gs-shell.c:1833 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "Installazione del file non riuscita: autenticazione non riuscita" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1849 +#: src/gs-shell.c:1870 msgid "Failed to install: not supported" msgstr "Installazione non riuscita: non supportato" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1853 +#: src/gs-shell.c:1874 msgid "Failed to install: authentication failed" msgstr "Installazione non riuscita: autenticazione non riuscita" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1899 +#: src/gs-shell.c:1920 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "Impossibile contattare %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1914 +#: src/gs-shell.c:1935 #, c-format msgid "%s needs to be restarted to use new plugins." msgstr "%s necessita di un riavvio per usare i nuovi plugin." #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1919 +#: src/gs-shell.c:1940 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins." msgstr "" "Questa applicazione necessita di essere riavviata per usare i nuovi plugin." #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1926 +#: src/gs-shell.c:1947 msgid "AC power is required" msgstr "È richiesta l'alimentazione da rete" #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1930 +#: src/gs-shell.c:1951 msgid "The battery level is too low" msgstr "Il livello della batteria è troppo basso" #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-shell-search-provider.c:256 +#: src/gs-shell-search-provider.c:258 #, c-format msgid "Source: %s" msgstr "Sorgente: %s" -#: src/gs-summary-tile.c:90 +#: src/gs-summary-tile.c:92 #, c-format msgid "%s (Installing)" msgstr "%s (Installazione)" -#: src/gs-summary-tile.c:95 +#: src/gs-summary-tile.c:97 #, c-format msgid "%s (Removing)" msgstr "%s (Rimozione)" #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for removing multiple repos -#: src/gs-third-party-repo-row.c:92 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:93 msgid "_Remove All" msgstr "_Rimuovi tutti" #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write #. * a description for the update -#: src/gs-update-dialog.c:187 +#: src/gs-update-dialog.c:188 msgid "No update description available." msgstr "Nessuna descrizione dell'aggiornamento disponibile." @@ -3285,37 +3308,37 @@ msgstr "Nessuna descrizione dell'aggiornamento disponibile." #. %s will be replaced by the date when the updates were installed. #. The date format is defined by the locale's preferred date representation #. ("%x" in strftime.) -#: src/gs-update-dialog.c:291 +#: src/gs-update-dialog.c:292 #, c-format msgid "Installed on %s" msgstr "Installato il %s" #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window -#: src/gs-update-dialog.c:311 +#: src/gs-update-dialog.c:312 msgid "Installed Updates" msgstr "Aggiornamenti installati" #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:527 +#: src/gs-update-dialog.c:528 msgid "Additions" msgstr "Aggiuntivi" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:531 +#: src/gs-update-dialog.c:532 msgid "Removals" msgstr "Rimozioni" #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:535 +#: src/gs-update-dialog.c:536 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:539 +#: src/gs-update-dialog.c:540 msgid "Downgrades" msgstr "Retrocessioni" @@ -3323,34 +3346,34 @@ msgstr "Retrocessioni" msgid "No updates have been installed on this system." msgstr "Nessun aggiornamento è stato installato su questo sistema." -#: src/gs-update-monitor.c:107 +#: src/gs-update-monitor.c:111 msgid "Security Updates Pending" msgstr "Aggiornamento di sicurezza in attesa" -#: src/gs-update-monitor.c:108 +#: src/gs-update-monitor.c:112 msgid "It is recommended that you install important updates now" msgstr "È consigliato di installare subito gli aggiornamenti importanti" -#: src/gs-update-monitor.c:111 +#: src/gs-update-monitor.c:115 msgid "Restart & Install" msgstr "Riavvia e installa" -#: src/gs-update-monitor.c:115 +#: src/gs-update-monitor.c:119 msgid "Software Updates Available" msgstr "Aggiornamenti software disponibili" -#: src/gs-update-monitor.c:116 +#: src/gs-update-monitor.c:120 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" msgstr "" "Sono pronti per essere installati degli aggiornamenti importanti per il " "sistema operativo e per le applicazioni" -#: src/gs-update-monitor.c:120 +#: src/gs-update-monitor.c:124 msgid "View" msgstr "Visualizza" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:228 +#: src/gs-update-monitor.c:232 #, c-format msgid "%u Application Updated — Restart Required" msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required" @@ -3358,7 +3381,7 @@ msgstr[0] "%u applicazione aggiornata — Richiesto riavvio" msgstr[1] "%u applicazioni aggiornate — Richiesto riavvio" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:234 +#: src/gs-update-monitor.c:238 #, c-format msgid "%u Application Updated" msgid_plural "%u Applications Updated" @@ -3366,24 +3389,24 @@ msgstr[0] "%u applicazione aggiornata" msgstr[1] "%u applicazioni aggiornate" #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:245 +#: src/gs-update-monitor.c:249 #, c-format msgid "%s has been updated." msgstr "%s è stata aggiornata." #. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:248 +#: src/gs-update-monitor.c:252 msgid "Please restart the application." msgstr "Riavviare l'applicazione." #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:256 +#: src/gs-update-monitor.c:260 #, c-format msgid "%s and %s have been updated." msgstr "%s e %s sono state aggiornate." #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:262 src/gs-update-monitor.c:281 +#: src/gs-update-monitor.c:266 src/gs-update-monitor.c:285 #, c-format msgid "%u application requires a restart." msgid_plural "%u applications require a restart." @@ -3391,71 +3414,71 @@ msgstr[0] "%u applicazione richiede il riavvio." msgstr[1] "%u applicazioni richiedono il riavvio." #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:274 +#: src/gs-update-monitor.c:278 #, c-format msgid "Includes %s, %s and %s." msgstr "Incluse %s, %s e %s." #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:515 src/gs-updates-page.ui:43 +#: src/gs-update-monitor.c:519 src/gs-updates-page.ui:43 msgid "Operating System Updates Unavailable" msgstr "Aggiornamenti del sistema operativo non disponibili" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:517 +#: src/gs-update-monitor.c:521 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." msgstr "Avanzare per continuare a ricevere gli aggiornamenti di sicurezza." #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:572 +#: src/gs-update-monitor.c:576 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "Una nuova versione di %s è disponibile per l'installazione" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:576 +#: src/gs-update-monitor.c:580 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "Avanzamento software disponibile" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:965 +#: src/gs-update-monitor.c:969 msgid "Software Updates Failed" msgstr "Aggiornamenti software non riusciti" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:967 +#: src/gs-update-monitor.c:971 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "" "Non è riuscita l'installazione di un aggiornamento importante del sistema " "operativo." -#: src/gs-update-monitor.c:968 +#: src/gs-update-monitor.c:972 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:991 +#: src/gs-update-monitor.c:995 msgid "System Upgrade Complete" msgstr "Avanzamento del sistema completato" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:996 +#: src/gs-update-monitor.c:1000 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" msgstr "Benvenuti su %s %s." #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1002 +#: src/gs-update-monitor.c:1006 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "Aggiornamento software installato" msgstr[1] "Aggiornamenti software installati" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1006 +#: src/gs-update-monitor.c:1010 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "" @@ -3468,30 +3491,30 @@ msgstr[1] "" #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1017 +#: src/gs-update-monitor.c:1021 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "Esamina" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1065 +#: src/gs-update-monitor.c:1069 msgid "Failed To Update" msgstr "Aggiornamento non riuscito" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1071 +#: src/gs-update-monitor.c:1075 msgid "The system was already up to date." msgstr "Il sistema è già stato aggiornato." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1076 +#: src/gs-update-monitor.c:1080 msgid "The update was cancelled." msgstr "L'aggiornamento è stato annullato." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1082 +#: src/gs-update-monitor.c:1086 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." @@ -3500,7 +3523,7 @@ msgstr "" "avere l'accesso a Internet e riprovare." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1088 +#: src/gs-update-monitor.c:1092 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." @@ -3509,7 +3532,7 @@ msgstr "" "del software per maggiori dettagli." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1094 +#: src/gs-update-monitor.c:1098 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "" @@ -3517,7 +3540,7 @@ msgstr "" "riprovare." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1099 +#: src/gs-update-monitor.c:1103 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." @@ -3527,107 +3550,107 @@ msgstr "" "fornitore di software." #. TRANSLATORS: Time in 24h format -#: src/gs-updates-page.c:225 +#: src/gs-updates-page.c:226 msgid "%R" msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time in 12h format -#: src/gs-updates-page.c:228 +#: src/gs-updates-page.c:229 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: src/gs-updates-page.c:234 +#: src/gs-updates-page.c:235 msgid "Yesterday, %R" msgstr "Ieri %R" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM" -#: src/gs-updates-page.c:238 +#: src/gs-updates-page.c:239 msgid "Yesterday, %l:%M %p" msgstr "Ieri %H:%M" -#: src/gs-updates-page.c:241 +#: src/gs-updates-page.c:242 msgid "Two days ago" msgstr "Due giorni fa" -#: src/gs-updates-page.c:243 +#: src/gs-updates-page.c:244 msgid "Three days ago" msgstr "Tre giorni fa" -#: src/gs-updates-page.c:245 +#: src/gs-updates-page.c:246 msgid "Four days ago" msgstr "Quattro giorni fa" -#: src/gs-updates-page.c:247 +#: src/gs-updates-page.c:248 msgid "Five days ago" msgstr "Cinque giorni fa" -#: src/gs-updates-page.c:249 +#: src/gs-updates-page.c:250 msgid "Six days ago" msgstr "Sei giorni fa" -#: src/gs-updates-page.c:251 +#: src/gs-updates-page.c:252 msgid "One week ago" msgstr "Una settimana fa" -#: src/gs-updates-page.c:253 +#: src/gs-updates-page.c:254 msgid "Two weeks ago" msgstr "Due settimane fa" #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague -#: src/gs-updates-page.c:269 +#: src/gs-updates-page.c:270 msgid "Looking for new updates…" msgstr "In cerca di nuovi aggiornamenti…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:338 +#: src/gs-updates-page.c:339 msgid "Setting up updates…" msgstr "Impostazione aggiornamenti…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:339 src/gs-updates-page.c:346 +#: src/gs-updates-page.c:340 src/gs-updates-page.c:347 msgid "(This could take a while)" msgstr "(Potrebbe richiedere tempo)" #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates -#: src/gs-updates-page.c:453 +#: src/gs-updates-page.c:454 #, c-format msgid "Last checked: %s" msgstr "Ultimo controllo: %s" #. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora' #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25' -#: src/gs-updates-page.c:617 +#: src/gs-updates-page.c:618 #, c-format msgid "%s %s is no longer supported." msgstr "%s %s non è più supportata." #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora -#: src/gs-updates-page.c:622 +#: src/gs-updates-page.c:623 msgid "Your OS is no longer supported." msgstr "Il sistema operativo non è più supportato." #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates -#: src/gs-updates-page.c:627 +#: src/gs-updates-page.c:628 msgid "This means that it does not receive security updates." msgstr "" "Questo significa che non si riceveranno più aggiornamenti di sicurezza." #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26 -#: src/gs-updates-page.c:631 +#: src/gs-updates-page.c:632 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version." msgstr "È consigliato avanzare a una versione più recente." #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:889 +#: src/gs-updates-page.c:890 msgid "Charges May Apply" msgstr "Potrebbero esserci dei costi" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:893 +#: src/gs-updates-page.c:894 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." @@ -3637,27 +3660,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:897 +#: src/gs-updates-page.c:898 msgid "Check _Anyway" msgstr "Controlla _comunque" #. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:913 +#: src/gs-updates-page.c:914 msgid "No Network" msgstr "Nessuna rete" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:917 +#: src/gs-updates-page.c:918 msgid "Internet access is required to check for updates." msgstr "L'accesso alla rete è richiesto per controllare gli aggiornamenti." #. This label indicates that the update check is in progress -#: src/gs-updates-page.c:1340 +#: src/gs-updates-page.c:1341 msgid "Checking…" msgstr "Controllo…" -#: src/gs-updates-page.c:1353 +#: src/gs-updates-page.c:1354 msgid "Check for updates" msgstr "Controllo aggiornamenti" @@ -3696,62 +3719,62 @@ msgstr "Gli aggiornamenti sono gestiti automaticamente" #. TRANSLATORS: This is the button for installing all #. * offline updates -#: src/gs-updates-section.c:278 +#: src/gs-updates-section.c:281 msgid "Restart & Update" msgstr "Riavvia e aggiorna" #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all #. * online-updatable applications -#: src/gs-updates-section.c:284 +#: src/gs-updates-section.c:287 msgid "Update All" msgstr "Aggiorna tutto" #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that #. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:415 +#: src/gs-updates-section.c:418 msgid "Integrated Firmware" msgstr "Firmware integrato" #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline #. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:419 +#: src/gs-updates-section.c:422 msgid "Requires Restart" msgstr "Riavvio richiesto" #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and #. * app updates, typically flatpaks or snaps -#: src/gs-updates-section.c:423 +#: src/gs-updates-section.c:426 msgid "Application Updates" msgstr "Aggiornamenti applicazioni" #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can #. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:427 +#: src/gs-updates-section.c:430 msgid "Device Firmware" msgstr "Firmware dispositivo" -#: src/gs-updates-section.c:455 src/gs-upgrade-banner.ui:102 +#: src/gs-updates-section.c:458 src/gs-upgrade-banner.ui:102 msgid "_Download" msgstr "_Scarica" -#: src/gs-upgrade-banner.c:64 +#: src/gs-upgrade-banner.c:91 +msgid "" +"It is recommended that you back up your data and files before upgrading." +msgstr "" +"È consigliato fare un backup dei dati e file prima di eseguire l'avanzamento." + +#: src/gs-upgrade-banner.c:95 msgid "_Restart Now" msgstr "_Riavvia ora" -#: src/gs-upgrade-banner.c:66 +#: src/gs-upgrade-banner.c:97 msgid "Updates will be applied when the computer is restarted." msgstr "Gli aggiornamenti saranno applicati al riavvio del computer." -#: src/gs-upgrade-banner.c:72 -msgid "" -"It is recommended that you back up your data and files before upgrading." -msgstr "" -"È consigliato fare un backup dei dati e file prima di eseguire l'avanzamento." - #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:87 +#: src/gs-upgrade-banner.c:112 #, c-format msgid "%s %s Now Available" msgstr "%s %s è ora disponibile" @@ -3759,7 +3782,7 @@ msgstr "%s %s è ora disponibile" #. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to #. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and #. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:97 +#: src/gs-upgrade-banner.c:122 #, c-format msgid "Waiting to Download %s %s" msgstr "In attesa di scaricare %s %s" @@ -3767,7 +3790,7 @@ msgstr "In attesa di scaricare %s %s" #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:107 +#: src/gs-upgrade-banner.c:132 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "Scaricamento di %s %s" @@ -3776,7 +3799,7 @@ msgstr "Scaricamento di %s %s" #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed. #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version, #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed" -#: src/gs-upgrade-banner.c:118 +#: src/gs-upgrade-banner.c:143 #, c-format msgid "%s %s Ready to be Installed" msgstr "%s %s è pronta per essere installata" @@ -3803,460 +3826,460 @@ msgstr "" "Aggiornamenti;Avanzamento;Sorgenti;Repository;Preferenze;Installare;" "Disinstallare;Programma;Software;Applicazione;Negozio;" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:16 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:17 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:19 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:20 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:22 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:23 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Audio Creation & Editing" msgstr "Creazione e modifica audio" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:28 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:29 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Music Players" msgstr "Riproduttori musicali" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:37 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:38 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:40 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:41 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:43 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:44 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Debuggers" msgstr "Debugger" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:46 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:47 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "IDEs" msgstr "IDE" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:56 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:59 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:63 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:64 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "Intelligenza artificiale" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:66 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:67 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:70 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:71 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Chemistry" msgstr "Chimica" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:74 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:75 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Languages" msgstr "Lingue" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:79 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Math" msgstr "Matematica" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:85 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:86 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Robotics" msgstr "Robotica" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:94 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:95 msgctxt "Menu of Games" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:97 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:98 msgctxt "Menu of Games" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:100 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:101 msgctxt "Menu of Games" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:103 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:104 msgctxt "Menu of Games" msgid "Adventure" msgstr "Avventura" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:107 msgctxt "Menu of Games" msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:109 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:110 msgctxt "Menu of Games" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:112 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:113 msgctxt "Menu of Games" msgid "Board" msgstr "Tavolo" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:115 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:116 msgctxt "Menu of Games" msgid "Card" msgstr "Carte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:118 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:119 msgctxt "Menu of Games" msgid "Emulators" msgstr "Emulatori" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:121 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:122 msgctxt "Menu of Games" msgid "Kids" msgstr "Bambini" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:124 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:125 msgctxt "Menu of Games" msgid "Logic" msgstr "Logica" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:127 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:128 msgctxt "Menu of Games" msgid "Role Playing" msgstr "Gioco di ruolo" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:130 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:131 msgctxt "Menu of Games" msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:134 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135 msgctxt "Menu of Games" msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:142 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:143 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:145 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:146 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:149 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "3D Graphics" msgstr "Grafica 3D" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:151 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:152 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Photography" msgstr "Fotografia" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:154 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:155 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Scanning" msgstr "Acquisizione" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:157 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:158 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Vector Graphics" msgstr "Grafica vettoriale" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:160 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:161 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Viewers" msgstr "Visualizzatori" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:169 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:172 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:175 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:178 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:179 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Database" msgstr "Database" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:181 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Finance" msgstr "Finanza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:186 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Word Processor" msgstr "Elaboratore di testo" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:194 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:197 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:198 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:201 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Input Sources" msgstr "Sorgenti di input" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:203 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:204 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Language Packs" msgstr "Pacchetti delle lingue" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:207 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Localization" msgstr "Localizzazione" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:210 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Hardware Drivers" msgstr "Driver hardware" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:218 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:221 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:224 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:230 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:231 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "News" msgstr "Notizie" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:235 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Web Browsers" msgstr "Browser web" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:242 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:243 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "All" msgstr "Tutte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:246 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:249 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Text Editors" msgstr "Editor di testo" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:256 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:257 msgctxt "Menu of Reference" msgid "All" msgstr "Tutto" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:260 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:263 msgctxt "Menu of Art" msgid "Art" msgstr "Arte" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:266 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:269 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Comics" msgstr "Fumetti" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:272 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Fiction" msgstr "Finzione" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:275 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Health" msgstr "Salute" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:278 msgctxt "Menu of Reference" msgid "History" msgstr "Storia" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:281 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Lifestyle" msgstr "Stile di vita" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:284 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Politics" msgstr "Politica" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:287 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Sports" msgstr "Sport" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:296 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio e video" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300 msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303 msgid "Education & Science" msgstr "Educazione e scienza" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:306 msgid "Games" msgstr "Giochi" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:309 msgid "Graphics & Photography" msgstr "Grafica e fotografia" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312 msgid "Productivity" msgstr "Produttività" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318 msgid "Communication & News" msgstr "Comunicazione e notizie" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321 msgid "Reference" msgstr "Fonte" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324 msgid "Utilities" msgstr "Utilità" #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not #. * packages and are not shown in the main list -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:55 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56 msgid "OS Updates" msgstr "Aggiornamenti sistema operativo" #. TRANSLATORS: this is a longer description of the #. * "OS Updates" string -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:60 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61 msgid "Includes performance, stability and security improvements." msgstr "Include miglioramenti di prestazioni, stabilità e sicurezza." #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41 +#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:42 msgid "Downloading featured images…" msgstr "Scaricamento immagini in evidenza…" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:561 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562 msgid "Endless OS" msgstr "Endless OS" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565 msgid "An Endless OS update with new features and fixes." msgstr "Un aggiornamento di Endless OS con nuove funzionalità e correzioni." -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:826 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." msgstr "" "Impossibile per il servizio di aggiornamento di EOS recuperare e applicare " "l'aggiornamento." #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer" msgstr "Installatore globale di sistema GNOME Sotfware AppStream" -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143 msgid "Failed to parse command line arguments" msgstr "Analisi degli argomenti della riga di comando non riuscita" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:148 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:150 msgid "You need to specify exactly one filename" msgstr "È necessario specificare esattamente un nome di file" #. TRANSLATORS: only able to install files as root -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:155 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:157 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Questo programma può essere usato solo dall'utente root" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:163 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:165 msgid "Failed to validate content type" msgstr "Convalida del tipo di contenuto non riuscita" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:173 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:175 msgid "Failed to copy" msgstr "Copia non riuscita" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235 +#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236 msgid "Downloading extra metadata files…" msgstr "Scaricamento file metadata aggiuntivi…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:193 msgid "Downloading upgrade information…" msgstr "Scaricamento informazioni d'avanzamento…" @@ -4277,76 +4300,100 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux" msgstr "Flatpak è un framework per le applicazioni desktop su Linux" #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:861 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:901 #, c-format msgid "Getting flatpak metadata for %s…" msgstr "Recupero metadata flatpak di %s…" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:136 #, c-format -msgid "%s Device" -msgstr "Dispositivo %s" +#| msgid "%s Device" +msgid "%s Device Update" +msgstr "Aggiornamento dispositivo %s" #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:141 #, c-format -msgid "%s System" -msgstr "Sistema %s" +#| msgid "%s System" +msgid "%s System Update" +msgstr "Aggiornamento sistema %s" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:146 #, c-format -msgid "%s Embedded Controller" -msgstr "Controller incorporato %s" +#| msgid "%s Embedded Controller" +msgid "%s Embedded Controller Update" +msgstr "Aggiornamento xontroller incorporato %s" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:151 #, c-format -msgid "%s ME" -msgstr "ME %s" +#| msgid "Update" +msgid "%s ME Update" +msgstr "Aggiornamento ME %s" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:156 #, c-format -msgid "%s Corporate ME" -msgstr "ME aziendale %s" +#| msgid "%s Corporate ME" +msgid "%s Corporate ME Update" +msgstr "Aggiornamento ME aziendale %s" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:161 #, c-format -msgid "%s Consumer ME" -msgstr "ME di consumo %s" +#| msgid "%s Consumer ME" +msgid "%s Consumer ME Update" +msgstr "Aggiornamento ME di consumo %s" #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:167 #, c-format -msgid "%s Controller" -msgstr "Controller %s" +#| msgid "%s Controller" +msgid "%s Controller Update" +msgstr "Aggiornamento controller %s" #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:173 +#, c-format +#| msgid "%s Thunderbolt Controller" +msgid "%s Thunderbolt Controller Update" +msgstr "Aggiornamento controller Thunderbolt %s" + +#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU +#. * at system bootup +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:178 +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "Aggiornamento microcodice precessore %s" + +#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state, +#. * e.g. a security database or a default power value +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:183 #, c-format -msgid "%s Thunderbolt Controller" -msgstr "Controller Thunderbolt %s" +#| msgid "%u Application Updated" +#| msgid_plural "%u Applications Updated" +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "Aggiornamento configurazione %s" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:671 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:691 msgid "Downloading firmware update signature…" msgstr "Scaricamento firma dell'aggiornamento del firmware…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:712 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:732 msgid "Downloading firmware update metadata…" msgstr "Scaricamento metadata dell'aggiornamento del firmware…" @@ -4359,7 +4406,7 @@ msgid "Provides support for firmware upgrades" msgstr "Fornisce il supporto agli aggiornamenti dei firmware" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:196 +#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:291 msgid "Downloading application ratings…" msgstr "Scaricamento valutazioni dell'applicazione…" @@ -4374,7 +4421,7 @@ msgstr "" "applicazioni" #. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:228 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:240 msgid "Snap Store" msgstr "Snap Store" -- GitLab From 318998852524001eada5c040e5a291d2e6852944 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Wed, 16 Sep 2020 12:36:54 +0200 Subject: [PATCH 0019/1229] gs-shell: Searched text not shown when searching from command line Rather than setting the search text directly, use the search entry, which: a) shows the searched text; b) is consistent with in-application searching, like not initiating the search with less than 3 letters. Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/117 Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/merge_requests/509 --- src/gs-shell.c | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/gs-shell.c b/src/gs-shell.c index a849770d..c48dba18 100644 --- a/src/gs-shell.c +++ b/src/gs-shell.c @@ -492,7 +492,9 @@ gs_shell_change_mode (GsShell *shell, break; case GS_SHELL_MODE_SEARCH: page = GS_PAGE (g_hash_table_lookup (priv->pages, "search")); - gs_search_page_set_text (GS_SEARCH_PAGE (page), data); + widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (priv->builder, "entry_search")); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (widget), data); + gtk_editable_set_position (GTK_EDITABLE (widget), -1); break; case GS_SHELL_MODE_UPDATES: gs_shell_clean_back_entry_stack (shell); -- GitLab From f71cf36fa58dccf48dfae8c42d695ed4b0059002 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Thu, 17 Sep 2020 12:07:53 +0000 Subject: [PATCH 0020/1229] Update Slovak translation (cherry picked from commit 510266dd4dff70f99500d69d17150250c2c48462) --- po/sk.po | 31 ++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 20 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index dd2a4d7b..915c57ca 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-04 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 14:07+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Panel s aktualizáciami" msgid "The update details" msgstr "Podrobnosti o aktualizácii" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''. #: data/org.gnome.software.gschema.xml:127 msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'" -msgstr "" +msgstr "'https://sk.wikipedia.org/wiki/Propriet%C3%A1rny_softv%C3%A9r'" #: data/org.gnome.software.gschema.xml:128 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software" @@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "Vyobrazenia alebo odkazy na historické znesvätenie" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:328 msgid "Depictions of modern-day human desecration" -msgstr "" +msgstr "Vyobrazenia ľudského znesvätenia modernej doby" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:330 msgid "Graphic depictions of modern-day desecration" -msgstr "" +msgstr "Grafické vyobrazenia znesvätenia modernej doby" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:335 @@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr "Vyobrazenia alebo odkazy na historické otroctvo" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:350 msgid "Depictions of modern-day slavery" -msgstr "" +msgstr "Vyobrazenia otroctva modernej doby" #. TRANSLATORS: content rating description #: src/gs-content-rating.c:352 msgid "Graphic depictions of modern-day slavery" -msgstr "" +msgstr "Grafické vyobrazenie otroctva modernej doby" #. TRANSLATORS: This is the formatting of English and localized name #. of the rating e.g. "Adults Only (solo adultos)" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Systémové služby" #: src/gs-details-page.c:1019 src/gs-update-dialog.c:94 msgid "Can access D-Bus services on the system bus" -msgstr "" +msgstr "Môže pristupovať k službám zbernice D-Bus na systémovej zbernici" #: src/gs-details-page.c:1020 src/gs-update-dialog.c:95 msgid "Session Services" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Služby relácie" #: src/gs-details-page.c:1020 src/gs-update-dialog.c:95 msgid "Can access D-Bus services on the session bus" -msgstr "" +msgstr "Môže pristupovať k službám zbernice D-Bus na relačnej zbernici" #: src/gs-details-page.c:1021 src/gs-update-dialog.c:96 msgid "Devices" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "V izolovanom priestore" #: src/gs-details-page.c:1030 src/gs-update-dialog.c:105 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions" -msgstr "" +msgstr "Môže uniknúť z izolovaného priestoru a obísť akékoľvek iné obmedzenia" #: src/gs-details-page.c:1045 msgid "This application is fully sandboxed." @@ -2205,6 +2205,15 @@ msgid "" "Alternatively, if the current network has been in­correctly identified as " "being metered, this setting can be changed." msgstr "" +"Aktuálna sieť je obmedzená. Obmedzené pripojenia majú obmedzené dáta a s tým " +"sú spojené poplatky. Kvôli úspore dát boli preto automatické aktualizácie " +"pozastavené.\n" +"\n" +"Automatické aktualizácie budú pokračovať, keď bude dostupná neobmedzená " +"sieť. Dovtedy je možné inštalovať aktualizácie ručne.\n" +"\n" +"Alebo ak bolo obmedzenie aktuálnej siete nesprávne identifikované, môže byť " +"toto nastavenie zmenené." #: src/gs-metered-data-dialog.ui:53 msgid "Open Network _Settings" -- GitLab From ac7d353c1118f3b55b6267bfcc73b2238f916ec2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Fri, 18 Sep 2020 10:01:09 +0200 Subject: [PATCH 0021/1229] Add 12px margin around the main screenshot image That way it'll look much better when the screenshot itself doesn't have its own margin. Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/83 Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/merge_requests/512 --- src/gs-details-page.c | 2 ++ src/gs-screenshot-image.ui | 6 ++++++ src/gtk-style-hc.css | 1 + src/gtk-style.css | 1 + 4 files changed, 10 insertions(+) diff --git a/src/gs-details-page.c b/src/gs-details-page.c index 6994e6ac..345d8922 100644 --- a/src/gs-details-page.c +++ b/src/gs-details-page.c @@ -630,6 +630,8 @@ gs_details_page_refresh_screenshots (GsDetailsPage *self) gs_screenshot_image_set_size (GS_SCREENSHOT_IMAGE (ssmain), AS_IMAGE_NORMAL_WIDTH, AS_IMAGE_NORMAL_HEIGHT); + gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (ssmain), + "screenshot-image-main"); gs_screenshot_image_load_async (GS_SCREENSHOT_IMAGE (ssmain), NULL); /* when we're offline, the load will be immediate, so we diff --git a/src/gs-screenshot-image.ui b/src/gs-screenshot-image.ui index 5b206712..9aeb5c69 100644 --- a/src/gs-screenshot-image.ui +++ b/src/gs-screenshot-image.ui @@ -15,6 +15,9 @@ True center center + image1 @@ -25,6 +28,9 @@ True center center + image2 diff --git a/src/gtk-style-hc.css b/src/gtk-style-hc.css index 1006649e..62ecc053 100644 --- a/src/gtk-style-hc.css +++ b/src/gtk-style-hc.css @@ -34,6 +34,7 @@ } .screenshot-image { border-radius: 5px; } .screenshot-image-thumb { border-radius: 3px; } +.screenshot-image-main .image1, .screenshot-image-main .image2 { margin: 12px; } .app-tile-label { font-size: 105%; diff --git a/src/gtk-style.css b/src/gtk-style.css index 4b5fcef7..57144217 100644 --- a/src/gtk-style.css +++ b/src/gtk-style.css @@ -163,6 +163,7 @@ } .screenshot-image { border-radius: 5px; } .screenshot-image-thumb { border-radius: 3px; } +.screenshot-image-main .image1, .screenshot-image-main .image2 { margin: 12px; } .app-tile-label { font-size: 105%; -- GitLab From bc617c535de31a980f62e8b46ad1de096ff49b8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Fri, 18 Sep 2020 12:15:50 +0000 Subject: [PATCH 0022/1229] Update Chinese (Taiwan) translation (cherry picked from commit 88d06f6dbbff134ac9a9932f982b53c6fa4a89c4) --- po/zh_TW.po | 1327 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 677 insertions(+), 650 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b422492a..7cccfe97 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-30 17:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-18 20:14+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "更新面板" msgid "The update details" msgstr "更新的詳細資訊" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 專案" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "搜尋" #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:285 src/gs-details-page.ui:886 +#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:294 src/gs-details-page.ui:886 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "檢視磁碟" #. button in the info bar #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:921 +#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:922 msgid "Network Settings" msgstr "網路設定值" @@ -368,20 +368,20 @@ msgid "Find Out _More" msgstr "深入瞭解(_M)" #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package -#: lib/gs-app.c:4506 +#: lib/gs-app.c:4559 msgid "Local file" msgstr "本機檔案" -#: lib/gs-app.c:4558 +#: lib/gs-app.c:4611 msgid "Package" msgstr "軟體包" -#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:392 +#: src/gs-app-addon-row.c:83 src/gs-app-row.c:401 msgid "Pending" msgstr "擱置中" -#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:162 src/gs-app-tile.ui:51 -#: src/gs-feature-tile.c:68 +#: src/gs-app-addon-row.c:89 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51 +#: src/gs-feature-tile.c:88 msgid "Installed" msgstr "已安裝" @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "已安裝" #. * shows the status of an application being installed #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being installed -#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:163 src/gs-details-page.c:329 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:99 +#: src/gs-app-addon-row.c:93 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:351 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:100 msgid "Installing" msgstr "安裝中" @@ -398,59 +398,59 @@ msgstr "安裝中" #. * shows the status of an application being erased #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog #. that shows the status of a repo being removed -#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:169 src/gs-repo-row.c:125 -#: src/gs-third-party-repo-row.c:106 +#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:178 src/gs-repo-row.c:126 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:107 msgid "Removing" msgstr "移除中" #. TRANSLATORS: this is a command line option -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "" "初始啟動模式:可以是「updates」(更新)、「updated」(已更新)、「installed」(已" "安裝) 或「overview」(概覽)" -#: src/gs-application.c:109 +#: src/gs-application.c:110 msgid "MODE" msgstr "模式" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "Search for applications" msgstr "搜尋用程式" -#: src/gs-application.c:111 +#: src/gs-application.c:112 msgid "SEARCH" msgstr "搜尋" -#: src/gs-application.c:113 +#: src/gs-application.c:114 msgid "Show application details (using application ID)" msgstr "顯示應用程式細節(使用應用程式 ID)" -#: src/gs-application.c:113 src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:114 src/gs-application.c:118 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "Show application details (using package name)" msgstr "顯示應用程式細節(使用軟體包名稱)" -#: src/gs-application.c:115 +#: src/gs-application.c:116 msgid "PKGNAME" msgstr "PKGNAME" -#: src/gs-application.c:117 +#: src/gs-application.c:118 msgid "Install the application (using application ID)" msgstr "安裝應用程式(使用應用程式 ID)" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "Open a local package file" msgstr "開啟本機軟體包檔案" -#: src/gs-application.c:119 +#: src/gs-application.c:120 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/gs-application.c:121 +#: src/gs-application.c:122 msgid "" "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " "or ‘full’" @@ -458,27 +458,27 @@ msgstr "" "這個動作預期的互動種類:可以是「none」(沒有)、「notify」(通知)或「full」(完" "整)" -#: src/gs-application.c:124 +#: src/gs-application.c:125 msgid "Show verbose debugging information" msgstr "詳細顯示除錯用訊息" -#: src/gs-application.c:126 +#: src/gs-application.c:127 msgid "Installs any pending updates in the background" msgstr "在背景安裝任何待安裝的更新" -#: src/gs-application.c:128 +#: src/gs-application.c:129 msgid "Show update preferences" msgstr "顯示更新偏好設定" -#: src/gs-application.c:130 +#: src/gs-application.c:131 msgid "Quit the running instance" msgstr "退出執行中的實體" -#: src/gs-application.c:132 +#: src/gs-application.c:133 msgid "Prefer local file sources to AppStream" msgstr "AppStream 偏好使用本地端檔案來源" -#: src/gs-application.c:134 +#: src/gs-application.c:135 msgid "Show version number" msgstr "顯示版本號碼" @@ -488,43 +488,38 @@ msgstr "" "Cheng-Chia Tseng , 2013, 2015, 2018, 2019.\n" "Yi-Jyun Pan , 2020." -#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g. -#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is -#. * the application name chosen by the distro -#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:2104 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "關於《%s》" +#. TRANSLATORS: this is the title of the about window +#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window +#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2123 +msgid "About Software" +msgstr "關於《軟體》" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: src/gs-application.c:339 +#: src/gs-application.c:336 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "管理系統軟體的絕佳方式。" #. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist -#: src/gs-application.c:567 +#: src/gs-application.c:564 msgid "Sorry! There are no details for that application." msgstr "抱歉!沒有該應用程式的詳細資訊。" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed -#: src/gs-app-row.c:118 +#: src/gs-app-row.c:127 msgid "Visit website" msgstr "造訪網站" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: src/gs-app-row.c:123 +#: src/gs-app-row.c:132 msgid "Install…" msgstr "安裝…" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application -#: src/gs-app-row.c:130 src/gs-updates-section.c:478 +#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:479 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -532,13 +527,13 @@ msgstr "取消" #. * allows the application to be easily installed #. TRANSLATORS: button text #. TRANSLATORS: update the fw -#: src/gs-app-row.c:137 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273 +#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:288 src/gs-page.c:334 msgid "Install" msgstr "安裝" #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel #. * that allows the app to be easily updated live -#: src/gs-app-row.c:144 +#: src/gs-app-row.c:153 msgid "Update" msgstr "更新" @@ -546,41 +541,69 @@ msgstr "更新" #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo -#: src/gs-app-row.c:148 src/gs-app-row.c:157 src/gs-page.c:434 -#: src/gs-repos-dialog.c:325 +#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:492 +#: src/gs-repos-dialog.c:326 msgid "Remove" msgstr "移除" #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: src/gs-app-row.c:275 +#: src/gs-app-row.c:284 msgid "Device cannot be used during update." msgstr "更新過程中不能使用裝置。" -#: src/gs-app-row.c:450 src/gs-update-dialog.ui:182 +#: src/gs-app-row.c:459 src/gs-update-dialog.ui:182 msgid "Requires additional permissions" msgstr "需要開通其他權限" +#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password +#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82 +#, c-format +msgid "Login required remote %s (realm %s)" +msgstr "登入需要遠端 %s (領域 %s)" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10 +msgid "Login Required" +msgstr "需要登入" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:252 +#: src/gs-removal-dialog.ui:32 src/gs-review-dialog.ui:22 +#: src/gs-upgrade-banner.ui:112 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39 +msgid "_Login" +msgstr "登入(_L)" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99 +msgid "_User" +msgstr "使用者(_U)" + +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119 +msgid "_Password" +msgstr "密碼(_P)" + #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put -#: lib/gs-category.c:177 +#: lib/gs-category.c:178 msgid "Other" msgstr "其他" #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the #. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: lib/gs-category.c:182 +#: lib/gs-category.c:183 msgid "All" msgstr "全部" #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps -#: lib/gs-category.c:186 +#: lib/gs-category.c:187 msgid "Featured" msgstr "特選" #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography' -#: src/gs-category-page.c:452 +#: src/gs-category-page.c:453 #, c-format msgid "Featured %s" msgstr "%s特選" @@ -592,7 +615,7 @@ msgstr "評等" #. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically. #. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm" -#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:58 +#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:59 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -615,25 +638,25 @@ msgid "Subcategories sorting menu" msgstr "子類別排序選單" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -#: lib/gs-cmd.c:190 +#: lib/gs-cmd.c:191 #, c-format msgid "Please enter a number from 1 to %u: " msgstr "請輸入 1 到 %u 間的數字:" #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list -#: lib/gs-cmd.c:253 +#: lib/gs-cmd.c:254 msgid "Choose an application:" msgstr "選擇應用程式:" #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:123 +#: src/gs-common.c:124 msgid "OS updates are now installed" msgstr "作業系統更新現在已安裝" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates #. * have been successfully installed -#: src/gs-common.c:126 +#: src/gs-common.c:127 msgid "Recently installed updates are available to review" msgstr "最近安裝的更新可供評論" @@ -641,40 +664,40 @@ msgstr "最近安裝的更新可供評論" #. * has been successfully installed #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:131 src/gs-common.c:145 +#: src/gs-common.c:132 src/gs-common.c:146 #, c-format msgid "%s is now installed" msgstr "%s 現在已安裝" #. TRANSLATORS: an application has been installed, but #. * needs a reboot to complete the installation -#: src/gs-common.c:135 src/gs-common.c:149 +#: src/gs-common.c:136 src/gs-common.c:150 msgid "A restart is required for the changes to take effect." msgstr "必須重新啟動才能讓改變生效。" #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application #. * has been successfully installed -#: src/gs-common.c:139 +#: src/gs-common.c:140 msgid "Application is ready to be used." msgstr "應用程式已經準備好可供使用。" #. TRANSLATORS: button text -#: src/gs-common.c:159 src/gs-common.c:638 +#: src/gs-common.c:160 src/gs-common.c:650 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application -#: src/gs-common.c:163 +#: src/gs-common.c:164 msgid "Launch" msgstr "啟動" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:221 +#: src/gs-common.c:222 msgid "Install Third-Party Software?" msgstr "是否安裝第三方軟體?" #. TRANSLATORS: window title -#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234 +#: src/gs-common.c:226 src/gs-repos-dialog.c:235 msgid "Enable Third-Party Software Repository?" msgstr "啟用第三方軟體庫?" @@ -682,7 +705,7 @@ msgstr "啟用第三方軟體庫?" #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional #. -#: src/gs-common.c:241 +#: src/gs-common.c:242 #, c-format msgid "" "%s is not privacy policy." @@ -2515,12 +2538,12 @@ msgid "ratings in total" msgstr "總評論數" #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: src/gs-review-row.c:222 +#: src/gs-review-row.c:223 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." msgstr "您可以提報侮辱、粗俗、歧視等評論。" #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: src/gs-review-row.c:227 +#: src/gs-review-row.c:228 msgid "" "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " "administrator." @@ -2529,13 +2552,13 @@ msgstr "一旦提報,評論將被隱藏,直到有管理員檢核過為止。 #. TRANSLATORS: window title when #. * reporting a user-submitted review #. * for moderation -#: src/gs-review-row.c:241 +#: src/gs-review-row.c:242 msgid "Report Review?" msgstr "提報評論?" #. TRANSLATORS: button text when #. * sending a review for moderation -#: src/gs-review-row.c:245 +#: src/gs-review-row.c:246 msgid "Report" msgstr "提報" @@ -2567,45 +2590,45 @@ msgstr "移除…" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and #. * we get back 404 -#: src/gs-screenshot-image.c:235 +#: src/gs-screenshot-image.c:236 msgid "Screenshot not found" msgstr "找不到螢幕擷圖" #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: src/gs-screenshot-image.c:250 +#: src/gs-screenshot-image.c:251 msgid "Failed to load image" msgstr "無法載入影像" #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that #. * the generator did not create or the parser did not add -#: src/gs-screenshot-image.c:381 +#: src/gs-screenshot-image.c:382 msgid "Screenshot size not found" msgstr "找不到螢幕擷圖的大小" #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory #. * but we were out of space or permission was denied -#: src/gs-screenshot-image.c:411 +#: src/gs-screenshot-image.c:412 msgid "Could not create cache" msgstr "無法建立快取" #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot #. * that was not a valid URL -#: src/gs-screenshot-image.c:471 +#: src/gs-screenshot-image.c:472 msgid "Screenshot not valid" msgstr "螢幕擷圖無效" #. TRANSLATORS: this is when networking is not available -#: src/gs-screenshot-image.c:486 +#: src/gs-screenshot-image.c:487 msgid "Screenshot not available" msgstr "螢幕擷圖無法使用" -#: src/gs-screenshot-image.c:544 +#: src/gs-screenshot-image.c:545 msgid "Screenshot" msgstr "螢幕擷圖" #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results #. * to show in in the search page -#: src/gs-search-page.c:142 +#: src/gs-search-page.c:143 #, c-format msgid "%u more match" msgid_plural "%u more matches" @@ -2627,81 +2650,81 @@ msgstr "找不到應用程式" #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1090 src/gs-shell.c:1095 src/gs-shell.c:1110 -#: src/gs-shell.c:1114 +#: src/gs-shell.c:1111 src/gs-shell.c:1116 src/gs-shell.c:1131 +#: src/gs-shell.c:1135 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "「%s」" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1161 +#: src/gs-shell.c:1182 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "無法從 %s 下載韌體更新" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1167 +#: src/gs-shell.c:1188 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" msgstr "無法從 %s 下載更新" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1174 src/gs-shell.c:1219 +#: src/gs-shell.c:1195 src/gs-shell.c:1240 msgid "Unable to download updates" msgstr "無法下載更新" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1180 +#: src/gs-shell.c:1201 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "無法下載更新:必須要有網際網路存取但卻無法使用" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1189 +#: src/gs-shell.c:1210 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "無法從 %s 下載更新:磁碟空間不足" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1194 +#: src/gs-shell.c:1215 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" msgstr "無法下載更新:磁碟空間不足" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1201 +#: src/gs-shell.c:1222 msgid "Unable to download updates: authentication was required" msgstr "無法下載更新:需要核對身份" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1206 +#: src/gs-shell.c:1227 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" msgstr "無法下載更新:身份核對無效" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1211 +#: src/gs-shell.c:1232 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "無法下載更新:您的權限無法安裝軟體" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1222 +#: src/gs-shell.c:1243 msgid "Unable to get list of updates" msgstr "無法取得更新清單" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1265 +#: src/gs-shell.c:1286 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "無法安裝 %s,因為從 %s 下載失敗" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1271 +#: src/gs-shell.c:1292 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "無法安裝 %s,因為下載失敗" @@ -2710,72 +2733,72 @@ msgstr "無法安裝 %s,因為下載失敗" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1284 +#: src/gs-shell.c:1305 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" msgstr "無法安裝 %s,因為無法使用 %s 執行時期環境" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1290 +#: src/gs-shell.c:1311 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" msgstr "無法安裝 %s,因為尚未支援" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1297 +#: src/gs-shell.c:1318 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" msgstr "無法安裝:必須要有網際網路存取但卻無法使用" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1303 +#: src/gs-shell.c:1324 msgid "Unable to install: the application has an invalid format" msgstr "無法安裝:應用程式內含無效格式" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1308 +#: src/gs-shell.c:1329 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgstr "無法安裝 %s:磁碟空間不足" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1315 +#: src/gs-shell.c:1336 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgstr "無法安裝 %s:需要核對身份" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1322 +#: src/gs-shell.c:1343 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgstr "無法安裝 %s:身份核對無效" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1329 +#: src/gs-shell.c:1350 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "無法安裝 %s:您的權限無法安裝軟體" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1337 +#: src/gs-shell.c:1358 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgstr "無法安裝 %s:需要交流電源" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1344 +#: src/gs-shell.c:1365 #, c-format msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" msgstr "無法安裝 %s:電池電量過低" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1353 +#: src/gs-shell.c:1374 #, c-format msgid "Unable to install %s" msgstr "無法安裝 %s" @@ -2784,14 +2807,14 @@ msgstr "無法安裝 %s" #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1400 +#: src/gs-shell.c:1421 #, c-format msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "無法從 %2$s 更新 %1$s,因為下載失敗" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1407 +#: src/gs-shell.c:1428 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" msgstr "因為下載失敗而無法更新 %s" @@ -2799,70 +2822,70 @@ msgstr "因為下載失敗而無法更新 %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1414 +#: src/gs-shell.c:1435 #, c-format msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "因為下載失敗而無法從 %s 安裝更新" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1418 +#: src/gs-shell.c:1439 #, c-format msgid "Unable to install updates as download failed" msgstr "因為下載失敗而無法安裝更新" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1424 +#: src/gs-shell.c:1445 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" msgstr "無法更新:必須要有網際網路存取但卻無法使用" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1434 +#: src/gs-shell.c:1455 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" msgstr "無法更新 %s:磁碟空間不足" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1439 +#: src/gs-shell.c:1460 #, c-format msgid "Unable to install updates: not enough disk space" msgstr "無法安裝更新:磁碟空間不足" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1449 +#: src/gs-shell.c:1470 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" msgstr "無法更新 %s:需要核對身份" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1454 +#: src/gs-shell.c:1475 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was required" msgstr "無法安裝更新:需要核對身份" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1463 +#: src/gs-shell.c:1484 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" msgstr "無法更新 %s:身份核對無效" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1468 +#: src/gs-shell.c:1489 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" msgstr "無法安裝更新:身份核對無效" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1477 +#: src/gs-shell.c:1498 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "無法更新 %s:您的權限無法更新軟體" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1483 +#: src/gs-shell.c:1504 #, c-format msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" @@ -2870,41 +2893,41 @@ msgstr "無法安裝更新:您的權限無法更新軟體" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1493 +#: src/gs-shell.c:1514 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" msgstr "無法更新 %s:需要交流電源" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1499 +#: src/gs-shell.c:1520 #, c-format msgid "Unable to install updates: AC power is required" msgstr "無法安裝更新:需要交流電源" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1508 +#: src/gs-shell.c:1529 #, c-format msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" msgstr "無法安裝 %s:電池電量過低" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1514 +#: src/gs-shell.c:1535 #, c-format msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" msgstr "無法安裝更新:電池電量過低" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1525 +#: src/gs-shell.c:1546 #, c-format msgid "Unable to update %s" msgstr "無法更新 %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1528 +#: src/gs-shell.c:1549 #, c-format msgid "Unable to install updates" msgstr "無法安裝更新" @@ -2912,21 +2935,21 @@ msgstr "無法安裝更新" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1571 +#: src/gs-shell.c:1592 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" msgstr "無法升級成 %s,來源為 %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1576 +#: src/gs-shell.c:1597 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "無法升級成 %s,因為下載失敗" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1585 +#: src/gs-shell.c:1606 #, c-format msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" @@ -2934,91 +2957,91 @@ msgstr "無法升級至 %s:必須要有網際網路存取但卻無法使用" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1594 +#: src/gs-shell.c:1615 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" msgstr "無法升級成 %s:磁碟空間不足" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1602 +#: src/gs-shell.c:1623 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" msgstr "無法升級成 %s:需要核對身份" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1609 +#: src/gs-shell.c:1630 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" msgstr "無法升級成 %s:身份核對無效" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1616 +#: src/gs-shell.c:1637 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" msgstr "無法升級成 %s:您的權限無法升級" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1623 +#: src/gs-shell.c:1644 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" msgstr "無法升級成 %s:需要交流電源" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1630 +#: src/gs-shell.c:1651 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" msgstr "無法升級成 %s:電池電量過低" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1639 +#: src/gs-shell.c:1660 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" msgstr "無法升級至 %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1677 +#: src/gs-shell.c:1698 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" msgstr "無法移除 %s:需要核對身份" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1683 +#: src/gs-shell.c:1704 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" msgstr "無法移除 %s:身份核對無效" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1689 +#: src/gs-shell.c:1710 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "無法移除 %s:您的權限無法移除軟體" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1696 +#: src/gs-shell.c:1717 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" msgstr "無法移除 %s:需要交流電源" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1703 +#: src/gs-shell.c:1724 #, c-format msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" msgstr "無法移除 %s:電池電量過低" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1715 +#: src/gs-shell.c:1736 #, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "無法移除 %s" @@ -3027,98 +3050,98 @@ msgstr "無法移除 %s" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1758 +#: src/gs-shell.c:1779 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" msgstr "無法啟動 %s:%s 未安裝" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1765 src/gs-shell.c:1816 src/gs-shell.c:1857 -#: src/gs-shell.c:1905 +#: src/gs-shell.c:1786 src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1878 +#: src/gs-shell.c:1926 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "沒有足夠的磁碟空間 — 請空出部分空間後再試一次" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1776 src/gs-shell.c:1827 src/gs-shell.c:1868 -#: src/gs-shell.c:1939 +#: src/gs-shell.c:1797 src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1889 +#: src/gs-shell.c:1960 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "很抱歉,有事情出錯了" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1808 +#: src/gs-shell.c:1829 msgid "Failed to install file: not supported" msgstr "無法安裝檔案:尚未支援" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1812 +#: src/gs-shell.c:1833 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "無法安裝檔案:核對失敗" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1849 +#: src/gs-shell.c:1870 msgid "Failed to install: not supported" msgstr "無法安裝:尚未支援" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1853 +#: src/gs-shell.c:1874 msgid "Failed to install: authentication failed" msgstr "無法安裝:認證失敗" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1899 +#: src/gs-shell.c:1920 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "無法聯絡 %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1914 +#: src/gs-shell.c:1935 #, c-format msgid "%s needs to be restarted to use new plugins." msgstr "%s 需要重新開機才能使用新的外掛程式。" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1919 +#: src/gs-shell.c:1940 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins." msgstr "這個應用程式需要重新開機才能使用新的外掛程式。" #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1926 +#: src/gs-shell.c:1947 msgid "AC power is required" msgstr "需要交流電源" #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1930 +#: src/gs-shell.c:1951 msgid "The battery level is too low" msgstr "電池電量過低" #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: src/gs-shell-search-provider.c:256 +#: src/gs-shell-search-provider.c:258 #, c-format msgid "Source: %s" msgstr "來源:%s" -#: src/gs-summary-tile.c:90 +#: src/gs-summary-tile.c:92 #, c-format msgid "%s (Installing)" msgstr "%s(安裝中)" -#: src/gs-summary-tile.c:95 +#: src/gs-summary-tile.c:97 #, c-format msgid "%s (Removing)" msgstr "%s(移除中)" #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories #. dialog for removing multiple repos -#: src/gs-third-party-repo-row.c:92 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:93 msgid "_Remove All" msgstr "全部移除(_R)" #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write #. * a description for the update -#: src/gs-update-dialog.c:187 +#: src/gs-update-dialog.c:188 msgid "No update description available." msgstr "未提供更新的詳細資訊。" @@ -3126,37 +3149,37 @@ msgstr "未提供更新的詳細資訊。" #. %s will be replaced by the date when the updates were installed. #. The date format is defined by the locale's preferred date representation #. ("%x" in strftime.) -#: src/gs-update-dialog.c:291 +#: src/gs-update-dialog.c:292 #, c-format msgid "Installed on %s" msgstr "已安裝於 %s" #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window -#: src/gs-update-dialog.c:311 +#: src/gs-update-dialog.c:312 msgid "Installed Updates" msgstr "已安裝的更新" #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:527 +#: src/gs-update-dialog.c:528 msgid "Additions" msgstr "新增" #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:531 +#: src/gs-update-dialog.c:532 msgid "Removals" msgstr "移除" #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:535 +#: src/gs-update-dialog.c:536 msgid "Updates" msgstr "更新" #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during #. * a system update -#: src/gs-update-dialog.c:539 +#: src/gs-update-dialog.c:540 msgid "Downgrades" msgstr "降級" @@ -3164,131 +3187,131 @@ msgstr "降級" msgid "No updates have been installed on this system." msgstr "這個系統沒有安裝過更新。" -#: src/gs-update-monitor.c:110 +#: src/gs-update-monitor.c:111 msgid "Security Updates Pending" msgstr "擱置的安全性更新" -#: src/gs-update-monitor.c:111 +#: src/gs-update-monitor.c:112 msgid "It is recommended that you install important updates now" msgstr "建議您現在安裝重要更新" -#: src/gs-update-monitor.c:114 +#: src/gs-update-monitor.c:115 msgid "Restart & Install" msgstr "重新啟動並安裝更新" -#: src/gs-update-monitor.c:118 +#: src/gs-update-monitor.c:119 msgid "Software Updates Available" msgstr "有軟體更新可用" -#: src/gs-update-monitor.c:119 +#: src/gs-update-monitor.c:120 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" msgstr "已備妥重要的作業系統與應用程式更新可供安裝" -#: src/gs-update-monitor.c:123 +#: src/gs-update-monitor.c:124 msgid "View" msgstr "檢視" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required -#: src/gs-update-monitor.c:231 +#: src/gs-update-monitor.c:232 #, c-format msgid "%u Application Updated — Restart Required" msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required" msgstr[0] "%u 個應用程式已更新 — 需要重開機" #. TRANSLATORS: apps were auto-updated -#: src/gs-update-monitor.c:237 +#: src/gs-update-monitor.c:238 #, c-format msgid "%u Application Updated" msgid_plural "%u Applications Updated" msgstr[0] "%u 個應用程式已更新" #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:248 +#: src/gs-update-monitor.c:249 #, c-format msgid "%s has been updated." msgstr "%s 已經更新。" #. TRANSLATORS: the app needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:251 +#: src/gs-update-monitor.c:252 msgid "Please restart the application." msgstr "請重新啟動應用程式。" #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:259 +#: src/gs-update-monitor.c:260 #, c-format msgid "%s and %s have been updated." msgstr "%s 和 %s 已經更新。" #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting -#: src/gs-update-monitor.c:265 src/gs-update-monitor.c:284 +#: src/gs-update-monitor.c:266 src/gs-update-monitor.c:285 #, c-format msgid "%u application requires a restart." msgid_plural "%u applications require a restart." msgstr[0] "有 %u 個應用程式必須重新開機。" #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox -#: src/gs-update-monitor.c:277 +#: src/gs-update-monitor.c:278 #, c-format msgid "Includes %s, %s and %s." msgstr "包括 %s、%s、%s 等。" #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life -#: src/gs-update-monitor.c:518 src/gs-updates-page.ui:43 +#: src/gs-update-monitor.c:519 src/gs-updates-page.ui:43 msgid "Operating System Updates Unavailable" msgstr "沒有作業系統更新" #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice -#: src/gs-update-monitor.c:520 +#: src/gs-update-monitor.c:521 msgid "Upgrade to continue receiving security updates." msgstr "升級以繼續接受安全性更新。" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: src/gs-update-monitor.c:575 +#: src/gs-update-monitor.c:576 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "有新版本的「%s」可安裝" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:579 +#: src/gs-update-monitor.c:580 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "有可用的軟體升級" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:968 +#: src/gs-update-monitor.c:969 msgid "Software Updates Failed" msgstr "軟體更新失敗" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: src/gs-update-monitor.c:970 +#: src/gs-update-monitor.c:971 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "重要的作業系統更新安裝失敗。" -#: src/gs-update-monitor.c:971 +#: src/gs-update-monitor.c:972 msgid "Show Details" msgstr "顯示細節" #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade -#: src/gs-update-monitor.c:994 +#: src/gs-update-monitor.c:995 msgid "System Upgrade Complete" msgstr "系統升級完成" #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!" -#: src/gs-update-monitor.c:999 +#: src/gs-update-monitor.c:1000 #, c-format msgid "Welcome to %s %s!" msgstr "歡迎使用 %s %s!" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1005 +#: src/gs-update-monitor.c:1006 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "軟體更新已安裝" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: src/gs-update-monitor.c:1009 +#: src/gs-update-monitor.c:1010 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "重要的作業系統更新已安裝。" @@ -3298,50 +3321,50 @@ msgstr[0] "重要的作業系統更新已安裝。" #. * users can't express their opinions here. In some languages #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than #. * "Review (browse) something." -#: src/gs-update-monitor.c:1020 +#: src/gs-update-monitor.c:1021 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "檢閱" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: src/gs-update-monitor.c:1068 +#: src/gs-update-monitor.c:1069 msgid "Failed To Update" msgstr "無法更新" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: src/gs-update-monitor.c:1074 +#: src/gs-update-monitor.c:1075 msgid "The system was already up to date." msgstr "該系統已經是最新的。" #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: src/gs-update-monitor.c:1079 +#: src/gs-update-monitor.c:1080 msgid "The update was cancelled." msgstr "更新已取消。" #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: src/gs-update-monitor.c:1085 +#: src/gs-update-monitor.c:1086 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." msgstr "需要存取網際網路但無法使用。請確定您能使用網際網路後再試一次。" #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: src/gs-update-monitor.c:1091 +#: src/gs-update-monitor.c:1092 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." msgstr "這次更新中有安全性問題。請詢問您的軟體供應商以瞭解更多資訊。" #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: src/gs-update-monitor.c:1097 +#: src/gs-update-monitor.c:1098 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "沒有足夠的磁碟空間。請空出部分空間後再試一次。" #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: src/gs-update-monitor.c:1102 +#: src/gs-update-monitor.c:1103 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." @@ -3350,106 +3373,106 @@ msgstr "" "絡您的軟體供應商。" #. TRANSLATORS: Time in 24h format -#: src/gs-updates-page.c:225 +#: src/gs-updates-page.c:226 msgid "%R" msgstr "%R" #. TRANSLATORS: Time in 12h format -#: src/gs-updates-page.c:228 +#: src/gs-updates-page.c:229 msgid "%l:%M %p" msgstr "%p %l:%M" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: src/gs-updates-page.c:234 +#: src/gs-updates-page.c:235 msgid "Yesterday, %R" msgstr "昨日 %R" #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM" -#: src/gs-updates-page.c:238 +#: src/gs-updates-page.c:239 msgid "Yesterday, %l:%M %p" msgstr "昨日%p %l:%M" -#: src/gs-updates-page.c:241 +#: src/gs-updates-page.c:242 msgid "Two days ago" msgstr "兩天前" -#: src/gs-updates-page.c:243 +#: src/gs-updates-page.c:244 msgid "Three days ago" msgstr "三天前" -#: src/gs-updates-page.c:245 +#: src/gs-updates-page.c:246 msgid "Four days ago" msgstr "四天前" -#: src/gs-updates-page.c:247 +#: src/gs-updates-page.c:248 msgid "Five days ago" msgstr "五天前" -#: src/gs-updates-page.c:249 +#: src/gs-updates-page.c:250 msgid "Six days ago" msgstr "六天前" -#: src/gs-updates-page.c:251 +#: src/gs-updates-page.c:252 msgid "One week ago" msgstr "一週前" -#: src/gs-updates-page.c:253 +#: src/gs-updates-page.c:254 msgid "Two weeks ago" msgstr "兩週前" #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague -#: src/gs-updates-page.c:269 +#: src/gs-updates-page.c:270 msgid "Looking for new updates…" msgstr "尋找新的更新中…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:338 +#: src/gs-updates-page.c:339 msgid "Setting up updates…" msgstr "設置更新中…" #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up -#: src/gs-updates-page.c:339 src/gs-updates-page.c:346 +#: src/gs-updates-page.c:340 src/gs-updates-page.c:347 msgid "(This could take a while)" msgstr "(這可能會花上一段時間)" #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates -#: src/gs-updates-page.c:453 +#: src/gs-updates-page.c:454 #, c-format msgid "Last checked: %s" msgstr "上次檢查:%s" #. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora' #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25' -#: src/gs-updates-page.c:617 +#: src/gs-updates-page.c:618 #, c-format msgid "%s %s is no longer supported." msgstr "%s %s 已不再有支援。" #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora -#: src/gs-updates-page.c:622 +#: src/gs-updates-page.c:623 msgid "Your OS is no longer supported." msgstr "您的作業系統已不再有支援。" #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates -#: src/gs-updates-page.c:627 +#: src/gs-updates-page.c:628 msgid "This means that it does not receive security updates." msgstr "這代表它無法取得安全性更新。" #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26 -#: src/gs-updates-page.c:631 +#: src/gs-updates-page.c:632 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version." msgstr "建議您升級到較新的版本。" #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money -#: src/gs-updates-page.c:889 +#: src/gs-updates-page.c:890 msgid "Charges May Apply" msgstr "可能需要費用" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:893 +#: src/gs-updates-page.c:894 msgid "" "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur " "charges." @@ -3457,27 +3480,27 @@ msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸 #. TRANSLATORS: this is a link to the #. * control-center network panel -#: src/gs-updates-page.c:897 +#: src/gs-updates-page.c:898 msgid "Check _Anyway" msgstr "無論如何都檢查(_A)" #. TRANSLATORS: can't do updates check -#: src/gs-updates-page.c:913 +#: src/gs-updates-page.c:914 msgid "No Network" msgstr "沒有網路" #. TRANSLATORS: we need network #. * to do the updates check -#: src/gs-updates-page.c:917 +#: src/gs-updates-page.c:918 msgid "Internet access is required to check for updates." msgstr "需要存取網際網路以檢查更新。" #. This label indicates that the update check is in progress -#: src/gs-updates-page.c:1340 +#: src/gs-updates-page.c:1341 msgid "Checking…" msgstr "正在檢查…" -#: src/gs-updates-page.c:1353 +#: src/gs-updates-page.c:1354 msgid "Check for updates" msgstr "檢查軟體更新" @@ -3514,61 +3537,61 @@ msgstr "更新為自動管理" #. TRANSLATORS: This is the button for installing all #. * offline updates -#: src/gs-updates-section.c:280 +#: src/gs-updates-section.c:281 msgid "Restart & Update" msgstr "重新啟動並更新" #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all #. * online-updatable applications -#: src/gs-updates-section.c:286 +#: src/gs-updates-section.c:287 msgid "Update All" msgstr "全部更新" #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that #. * requires a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:417 +#: src/gs-updates-section.c:418 msgid "Integrated Firmware" msgstr "整合的韌體" #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline #. * app updates that require a reboot to apply -#: src/gs-updates-section.c:421 +#: src/gs-updates-section.c:422 msgid "Requires Restart" msgstr "必須重新啟動" #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and #. * app updates, typically flatpaks or snaps -#: src/gs-updates-section.c:425 +#: src/gs-updates-section.c:426 msgid "Application Updates" msgstr "應用程式更新" #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can #. * be installed online -#: src/gs-updates-section.c:429 +#: src/gs-updates-section.c:430 msgid "Device Firmware" msgstr "裝置韌體" -#: src/gs-updates-section.c:457 src/gs-upgrade-banner.ui:102 +#: src/gs-updates-section.c:458 src/gs-upgrade-banner.ui:102 msgid "_Download" msgstr "下載(_D)" -#: src/gs-upgrade-banner.c:65 +#: src/gs-upgrade-banner.c:91 msgid "" "It is recommended that you back up your data and files before upgrading." msgstr "建議您在升級前先備份您的資料與檔案。" -#: src/gs-upgrade-banner.c:69 +#: src/gs-upgrade-banner.c:95 msgid "_Restart Now" msgstr "立刻重新啟動(_R)" -#: src/gs-upgrade-banner.c:71 +#: src/gs-upgrade-banner.c:97 msgid "Updates will be applied when the computer is restarted." msgstr "更新會在電腦重新啟動時套用。" #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available" -#: src/gs-upgrade-banner.c:86 +#: src/gs-upgrade-banner.c:112 #, c-format msgid "%s %s Now Available" msgstr "%s %s 現在可用" @@ -3576,7 +3599,7 @@ msgstr "%s %s 現在可用" #. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to #. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and #. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:96 +#: src/gs-upgrade-banner.c:122 #, c-format msgid "Waiting to Download %s %s" msgstr "正在等候下載 %s %s" @@ -3584,7 +3607,7 @@ msgstr "正在等候下載 %s %s" #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23" -#: src/gs-upgrade-banner.c:106 +#: src/gs-upgrade-banner.c:132 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "正在下載 %s %s" @@ -3593,7 +3616,7 @@ msgstr "正在下載 %s %s" #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed. #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version, #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed" -#: src/gs-upgrade-banner.c:117 +#: src/gs-upgrade-banner.c:143 #, c-format msgid "%s %s Ready to be Installed" msgstr "%s %s 已準備好可以安裝" @@ -3620,463 +3643,463 @@ msgstr "" "Software;App;Store;;更新;升級;來源;套件庫;軟體庫;倉庫;偏好設定;安裝;解除安裝;" "程式;軟體;應用;商店;" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:16 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:17 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:19 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:20 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:22 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:23 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Audio Creation & Editing" msgstr "音訊創作和編輯" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:28 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:29 msgctxt "Menu of Audio & Video" msgid "Music Players" msgstr "音樂播放器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:37 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:38 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:40 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:41 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:43 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:44 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "Debuggers" msgstr "除錯器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:46 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:47 msgctxt "Menu of Developer Tools" msgid "IDEs" msgstr "IDE" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:56 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:59 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:63 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:64 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "人工智慧" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:66 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:67 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Astronomy" msgstr "天文" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:70 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:71 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Chemistry" msgstr "化學" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:74 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:75 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Languages" msgstr "語言" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:79 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Math" msgstr "數學" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:85 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:86 msgctxt "Menu of Education & Science" msgid "Robotics" msgstr "機器人" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:94 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:95 msgctxt "Menu of Games" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:97 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:98 msgctxt "Menu of Games" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:100 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:101 msgctxt "Menu of Games" msgid "Action" msgstr "動作" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:103 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:104 msgctxt "Menu of Games" msgid "Adventure" msgstr "冒險" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:107 msgctxt "Menu of Games" msgid "Arcade" msgstr "機臺" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:109 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:110 msgctxt "Menu of Games" msgid "Blocks" msgstr "方塊" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:112 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:113 msgctxt "Menu of Games" msgid "Board" msgstr "棋盤" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:115 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:116 msgctxt "Menu of Games" msgid "Card" msgstr "紙牌" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:118 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:119 msgctxt "Menu of Games" msgid "Emulators" msgstr "模擬器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:121 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:122 msgctxt "Menu of Games" msgid "Kids" msgstr "孩童" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:124 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:125 msgctxt "Menu of Games" msgid "Logic" msgstr "邏輯" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:127 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:128 msgctxt "Menu of Games" msgid "Role Playing" msgstr "角色扮演" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:130 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:131 msgctxt "Menu of Games" msgid "Sports" msgstr "運動" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:134 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135 msgctxt "Menu of Games" msgid "Strategy" msgstr "策略" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:142 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:143 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:145 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:146 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:149 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "3D Graphics" msgstr "3D 圖形" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:151 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:152 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Photography" msgstr "攝影" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:154 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:155 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Scanning" msgstr "掃描" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:157 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:158 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Vector Graphics" msgstr "向量圖形" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:160 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:161 msgctxt "Menu of Graphics & Photography" msgid "Viewers" msgstr "檢視器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:169 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:172 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:175 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Calendar" msgstr "行事曆" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:178 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:179 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Database" msgstr "資料庫" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:181 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Finance" msgstr "財經" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:186 msgctxt "Menu of Productivity" msgid "Word Processor" msgstr "文書處理器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:194 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:197 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:198 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Codecs" msgstr "編解碼器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:201 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Input Sources" msgstr "輸入來源" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:203 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:204 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Language Packs" msgstr "語言包" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:207 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Localization" msgstr "在地化" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:210 msgctxt "Menu of Add-ons" msgid "Hardware Drivers" msgstr "硬體驅動程式" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:218 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:221 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:224 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:230 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:231 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "News" msgstr "新聞" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:235 msgctxt "Menu of Communication & News" msgid "Web Browsers" msgstr "網頁瀏覽器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:242 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:243 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:246 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:249 msgctxt "Menu of Utilities" msgid "Text Editors" msgstr "文字編輯器" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:256 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:257 msgctxt "Menu of Reference" msgid "All" msgstr "全部" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:260 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Featured" msgstr "特選" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:263 msgctxt "Menu of Art" msgid "Art" msgstr "藝術" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:266 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Biography" msgstr "傳記" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:269 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Comics" msgstr "漫畫" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:272 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Fiction" msgstr "小說" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:275 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Health" msgstr "健康" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:278 msgctxt "Menu of Reference" msgid "History" msgstr "歷史" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:281 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Lifestyle" msgstr "生活風格" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:284 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Politics" msgstr "政治" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:287 msgctxt "Menu of Reference" msgid "Sports" msgstr "運動" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:296 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297 msgid "Audio & Video" msgstr "音訊和視訊" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300 msgid "Developer Tools" msgstr "開發者工具" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303 msgid "Education & Science" msgstr "教育和科學" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:306 msgid "Games" msgstr "遊戲" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:309 msgid "Graphics & Photography" msgstr "圖形和攝影" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312 msgid "Productivity" msgstr "生產力" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318 msgid "Communication & News" msgstr "溝通和新聞" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321 msgid "Reference" msgstr "參考" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324 msgid "Utilities" msgstr "公用程式" #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not #. * packages and are not shown in the main list -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:55 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56 msgid "OS Updates" msgstr "作業系統更新" #. TRANSLATORS: this is a longer description of the #. * "OS Updates" string -#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:60 +#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61 msgid "Includes performance, stability and security improvements." msgstr "包括效能、穩定性、安全性等改善。" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:41 +#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:42 msgid "Downloading featured images…" msgstr "下載特選影像中…" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:561 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:562 msgid "Endless OS" msgstr "Endless OS" #. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/ -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:565 msgid "An Endless OS update with new features and fixes." msgstr "Endless OS 更新,含新功能和錯誤修正。" -#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825 +#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:826 msgid "EOS update service could not fetch and apply the update." msgstr "無法取得 EOS 更新服務並套用更新。" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:139 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer" msgstr "GNOME 軟體 AppStrem 系統域安裝程式" -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143 msgid "Failed to parse command line arguments" msgstr "無法解析指令列引數" #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:148 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:150 msgid "You need to specify exactly one filename" msgstr "您需要指定單一個檔名" #. TRANSLATORS: only able to install files as root -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:155 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:157 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "此程式僅能由 root 使用者使用" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:163 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:165 msgid "Failed to validate content type" msgstr "無法驗證內容類型" #. TRANSLATORS: error details -#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:173 +#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:175 msgid "Failed to copy" msgstr "無法複製" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235 +#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236 msgid "Downloading extra metadata files…" msgstr "下載額外的中介資料檔案中…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:193 msgid "Downloading upgrade information…" msgstr "下載升級資訊中…" #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades -#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:282 +#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:283 msgid "" "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements." msgstr "升級系統以取得最新功能、效能與穩定性改善等。" @@ -4090,83 +4113,90 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux" msgstr "Flatpak 是一個用於 Linux 桌面應用程式框架" #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata -#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:853 +#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:901 #, c-format msgid "Getting flatpak metadata for %s…" msgstr "取得 %s 的 flatpak 中介資料…" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:136 #, c-format -msgid "%s Device" -msgstr "%s 裝置" +msgid "%s Device Update" +msgstr "%s 裝置更新" #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:141 #, c-format -msgid "%s System" -msgstr "%s 系統" +msgid "%s System Update" +msgstr "%s 系統更新" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:146 #, c-format -msgid "%s Embedded Controller" -msgstr "%s 內嵌控制器" +msgid "%s Embedded Controller Update" +msgstr "%s 內嵌控制器更新" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:151 #, c-format -msgid "%s ME" -msgstr "%s ME" +msgid "%s ME Update" +msgstr "%s ME 更新" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:156 #, c-format -msgid "%s Corporate ME" -msgstr "%s 企業級 ME" +msgid "%s Corporate ME Update" +msgstr "%s 企業級 ME 更新" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:161 #, c-format -msgid "%s Consumer ME" -msgstr "%s 消費者級 ME" +msgid "%s Consumer ME Update" +msgstr "%s 消費者級 ME 更新" #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:167 #, c-format -msgid "%s Controller" -msgstr "%s 控制器" +msgid "%s Controller Update" +msgstr "%s 控制器更新" #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:173 #, c-format -msgid "%s Thunderbolt Controller" -msgstr "%s Thunderbolt 控制器" +msgid "%s Thunderbolt Controller Update" +msgstr "%s Thunderbolt 控制器更新" #. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU #. * at system bootup -#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:177 +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:178 +#, c-format +msgid "%s CPU Microcode Update" +msgstr "%s CPU 微碼更新" + +#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state, +#. * e.g. a security database or a default power value +#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:183 #, c-format -msgid "%s CPU Microcode" -msgstr "%s CPU 微碼" +msgid "%s Configuration Update" +msgstr "%s 組態設定更新" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:671 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:691 msgid "Downloading firmware update signature…" msgstr "下載韌體更新簽章中…" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:712 +#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:732 msgid "Downloading firmware update metadata…" msgstr "下載韌體更新中介資料中…" @@ -4179,7 +4209,7 @@ msgid "Provides support for firmware upgrades" msgstr "提供韌體升級的支援" #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:196 +#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:291 msgid "Downloading application ratings…" msgstr "下載應用程式評等中…" @@ -4192,7 +4222,7 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications" msgstr "ODRS 是個提供應用程式使用者發表評論的服務" #. TRANSLATORS: default snap store name -#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239 +#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:240 msgid "Snap Store" msgstr "Snap 商店" @@ -4204,6 +4234,12 @@ msgstr "Snap 支援" msgid "A snap is a universal Linux package" msgstr "Snap 是一種通用的 Linux 軟體包" +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "關於《%s》" + +#~ msgid "%s ME" +#~ msgstr "%s ME" + #~ msgid "Extension Settings" #~ msgstr "擴充套件設定值" @@ -4466,9 +4502,6 @@ msgstr "Snap 是一種通用的 Linux 軟體包" #~ msgid "I have an account already" #~ msgstr "我已有帳號" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密碼" - #~ msgid "I want to register for an account now" #~ msgstr "我想要立刻註冊帳號" @@ -4508,9 +4541,6 @@ msgstr "Snap 是一種通用的 Linux 軟體包" #~ msgid "Unable to update %s from %s" #~ msgstr "無法安裝 %s,來源為 %s" -#~ msgid "Restart Required" -#~ msgstr "需要重新啟動" - #~ msgid "Downloading new updates…" #~ msgstr "下載新的更新中…" @@ -4694,9 +4724,6 @@ msgstr "Snap 是一種通用的 Linux 軟體包" #~ msgid "Featured" #~ msgstr "特選" -#~ msgid "About Software" -#~ msgstr "關於《軟體》" - #~ msgid "Other Updates" #~ msgstr "其他更新" -- GitLab From 0edbdc4ed9ed54939f055263c6ed17aa8c4d497e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juliano de Souza Camargo Date: Mon, 21 Sep 2020 16:49:27 +0000 Subject: [PATCH 0023/1229] Update Portuguese translation (cherry picked from commit 1cb2a4aaad9547b334676d6d21f7003f6fd8818a) --- po/pt.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index df5f6e7c..c42fd3e6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,21 +6,22 @@ # Sérgio Cardeira , 2016. # João Nuno Matos , 2020. # Juliano Camargo , 2020. +# Juliano de Souza Camargo , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-01 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:50+0100\n" -"Last-Translator: Juliano Camargo \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-21 17:48+0100\n" +"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo \n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "Não selecionar nenhuma" #: src/gnome-software.ui:35 msgid "_Software Repositories" -msgstr "_Fontes de Software" +msgstr "_Fontes de software" #: src/gnome-software.ui:40 msgid "_Update Preferences" -msgstr "_Definições de Atualização" +msgstr "_Definições de atualização" #: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 msgid "Software" @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "" "Tiago S. ,2014\n" "Pedro Albuquerque \n" "João Nuno Matos \n" -"Juliano S. Camargo " +"Juliano de Souza Camargo " #. TRANSLATORS: this is the title of the about window #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window @@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr "Definições de Atualização" #: src/gs-prefs-dialog.ui:43 msgid "Automatic Updates" -msgstr "Atualizações Automáticas" +msgstr "Atualizações automáticas" #: src/gs-prefs-dialog.ui:70 msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections." @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: src/gs-prefs-dialog.ui:88 msgid "Automatic Update Notifications" -msgstr "Notificações de Atualizações Automáticas" +msgstr "Notificações de atualizações automáticas" #: src/gs-prefs-dialog.ui:102 msgid "Show notifications when updates have been automatically installed." @@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr "Estas fontes de aplicações suplementam as fontes predefinidas do %s." #. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog #: src/gs-repos-dialog.c:829 msgid "Third Party Repositories" -msgstr "Fontes de Aplicações de Terceiros" +msgstr "Fontes de aplicações de terceiros" #: src/gs-repos-dialog.ui:73 msgid "No Additional Repositories" -- GitLab From c3d2cf46d73a7401b50a7957cbca7a4ab63747fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Tue, 22 Sep 2020 17:15:51 +0200 Subject: [PATCH 0024/1229] gs-screenshot-image: Use larger icon for error messages Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/115 Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/merge_requests/516 --- src/gs-screenshot-image.ui | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/gs-screenshot-image.ui b/src/gs-screenshot-image.ui index 5b206712..5f77092c 100644 --- a/src/gs-screenshot-image.ui +++ b/src/gs-screenshot-image.ui @@ -41,6 +41,8 @@ True dialog-error-symbolic + 6 + 48 -- GitLab From a2a542de498155c5eb973a46266473bac7d45bbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Wed, 23 Sep 2020 08:14:06 +0200 Subject: [PATCH 0025/1229] packagekit: Package details not found when not having 4 semicolons Correct package_id_equal() to count also with packages, which do not have 4 semicolons in the ID (like `hedgewars;1.0.0-9.fc32;x86_64;updates`). Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/1069 Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/merge_requests/517 --- plugins/packagekit/packagekit-common.c | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/plugins/packagekit/packagekit-common.c b/plugins/packagekit/packagekit-common.c index 495960dd..ed77b341 100644 --- a/plugins/packagekit/packagekit-common.c +++ b/plugins/packagekit/packagekit-common.c @@ -433,10 +433,10 @@ package_id_equal (gconstpointer a, { const gchar *package_id_a = a; const gchar *package_id_b = b; - gsize n_semicolons = 0; + gsize i, n_semicolons = 0; /* compare up to and including the last semicolon */ - for (gsize i = 0; package_id_a[i] != '\0' && package_id_b[i] != '\0'; i++) { + for (i = 0; package_id_a[i] != '\0' && package_id_b[i] != '\0'; i++) { if (package_id_a[i] != package_id_b[i]) return FALSE; if (package_id_a[i] == ';') @@ -445,7 +445,7 @@ package_id_equal (gconstpointer a, return TRUE; } - return FALSE; + return package_id_a[i] == package_id_b[i]; } GHashTable * -- GitLab From 6845c423e306df3a377e84929d503392de997a7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Wed, 23 Sep 2020 11:54:26 +0000 Subject: [PATCH 0026/1229] Update Friulian translation --- po/fur.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 47827992..6ee1d064 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software gnome-3-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-09 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-11 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-23 13:53+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Fabio Tomat " #. TRANSLATORS: this is the title of the about window #. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window -#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2123 +#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2137 msgid "About Software" msgstr "Informazions su Software" @@ -2766,33 +2766,33 @@ msgstr "Nissune aplicazion cjatade" #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification, #. * where the %s is a multi-word localised app name #. * e.g. 'Getting things GNOME!" -#: src/gs-shell.c:1111 src/gs-shell.c:1116 src/gs-shell.c:1131 -#: src/gs-shell.c:1135 +#: src/gs-shell.c:1125 src/gs-shell.c:1130 src/gs-shell.c:1145 +#: src/gs-shell.c:1149 #, c-format msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1182 +#: src/gs-shell.c:1196 #, c-format msgid "Unable to download firmware updates from %s" msgstr "Impussibil discjariâ di %s i inzornaments firmware" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1188 +#: src/gs-shell.c:1202 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s" msgstr "Impussibil discjariâ di %s i inzornaments" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1195 src/gs-shell.c:1240 +#: src/gs-shell.c:1209 src/gs-shell.c:1254 msgid "Unable to download updates" msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1201 +#: src/gs-shell.c:1215 msgid "" "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" @@ -2801,50 +2801,50 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org") -#: src/gs-shell.c:1210 +#: src/gs-shell.c:1224 #, c-format msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space" msgstr "" "Impussibil discjariâ di %s i inzornaments: nol jere vonde spazi sul disc" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1215 +#: src/gs-shell.c:1229 msgid "Unable to download updates: not enough disk space" msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments: nol jere vonde spazi sul disc" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1222 +#: src/gs-shell.c:1236 msgid "Unable to download updates: authentication was required" msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments: e coventave la autenticazion" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1227 +#: src/gs-shell.c:1241 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid" msgstr "Impussibil discjariâ i inzornaments: la autenticazion no jere valide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1232 +#: src/gs-shell.c:1246 msgid "" "Unable to download updates: you do not have permission to install software" msgstr "" "Impussibil discjariâ i inzornaments: no si à i permès par instalâ software" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1243 +#: src/gs-shell.c:1257 msgid "Unable to get list of updates" msgstr "Impussibil otignî la liste dai inzornaments" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1286 +#: src/gs-shell.c:1300 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed from %s" msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ di %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1292 +#: src/gs-shell.c:1306 #, c-format msgid "Unable to install %s as download failed" msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ" @@ -2853,73 +2853,73 @@ msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1305 +#: src/gs-shell.c:1319 #, c-format msgid "Unable to install %s as runtime %s not available" msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che il runtime %s nol è disponibil" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1311 +#: src/gs-shell.c:1325 #, c-format msgid "Unable to install %s as not supported" msgstr "Impussibil instalâ %s par vie che nol è supuartât" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1318 +#: src/gs-shell.c:1332 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Impussibil instalâ: al coventave l'acès a internet ma nol jere disponibil" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1324 +#: src/gs-shell.c:1338 msgid "Unable to install: the application has an invalid format" msgstr "Impussibil instalâ: la aplicazion e à un formât no valit" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1329 +#: src/gs-shell.c:1343 #, c-format msgid "Unable to install %s: not enough disk space" msgstr "Impussibil instalâ %s: nol jere vonde spazi sul disc" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1336 +#: src/gs-shell.c:1350 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was required" msgstr "Impussibil instalâ %s: e coventave la autenticazion" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1343 +#: src/gs-shell.c:1357 #, c-format msgid "Unable to install %s: authentication was invalid" msgstr "Impussibil instalâ %s: la autenticazion no jere valide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1350 +#: src/gs-shell.c:1364 #, c-format msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software" msgstr "Impussibil instalâ %s: no si à i permès par instalâ software" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1358 +#: src/gs-shell.c:1372 #, c-format msgid "Unable to install %s: AC power is required" msgstr "Impussibil instalâ %s: e covente la alimentazion vie prese" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1365 +#: src/gs-shell.c:1379 #, c-format msgid "Unable to install %s: The battery level is too low" msgstr "Impussibil instalâ %s: il nivel de batarie al è masse bas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1374 +#: src/gs-shell.c:1388 #, c-format msgid "Unable to install %s" msgstr "Impussibil instalâ %s" @@ -2928,14 +2928,14 @@ msgstr "Impussibil instalâ %s" #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1421 +#: src/gs-shell.c:1435 #, c-format msgid "Unable to update %s from %s as download failed" msgstr "Impussibil inzornâ %s di %s par vie che no si è rivâts a discjariâ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1428 +#: src/gs-shell.c:1442 #, c-format msgid "Unable to update %s as download failed" msgstr "Impussibil inzornâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Impussibil inzornâ %s par vie che no si è rivâts a discjariâ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1435 +#: src/gs-shell.c:1449 #, c-format msgid "Unable to install updates from %s as download failed" msgstr "" @@ -2951,66 +2951,66 @@ msgstr "" "discjariâ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1439 +#: src/gs-shell.c:1453 #, c-format msgid "Unable to install updates as download failed" msgstr "" "Impussibil instalâ i inzornaments par vie che no si è rivâts a discjariâ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1445 +#: src/gs-shell.c:1459 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available" msgstr "" "Impussibil inzornâ: al coventave l'acès a internet ma nol jere disponibil" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1455 +#: src/gs-shell.c:1469 #, c-format msgid "Unable to update %s: not enough disk space" msgstr "Impussibil inzornâ %s: nol jere vonde spazi sul disc" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1460 +#: src/gs-shell.c:1474 #, c-format msgid "Unable to install updates: not enough disk space" msgstr "Impussibil instalâ i inzornaments: nol è vonde spazi sul disc" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1470 +#: src/gs-shell.c:1484 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was required" msgstr "Impussibil inzornâ %s: e coventave la autenticazion" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1475 +#: src/gs-shell.c:1489 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was required" msgstr "Impussibil instalâ i inzornaments: e coventave la autenticazion" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1484 +#: src/gs-shell.c:1498 #, c-format msgid "Unable to update %s: authentication was invalid" msgstr "Impussibil inzornâ %s: la autenticazion no jere valide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1489 +#: src/gs-shell.c:1503 #, c-format msgid "Unable to install updates: authentication was invalid" msgstr "Impussibil instalâ i inzornaments: la autenticazion no jere valide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1498 +#: src/gs-shell.c:1512 #, c-format msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software" msgstr "Impussibil inzornâ %s: no si à i permès par inzornâ software" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1504 +#: src/gs-shell.c:1518 #, c-format msgid "" "Unable to install updates: you do not have permission to update software" @@ -3019,14 +3019,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1514 +#: src/gs-shell.c:1528 #, c-format msgid "Unable to update %s: AC power is required" msgstr "Impussibil inzornâ %s: e covente la alimentazion vie prese" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1520 +#: src/gs-shell.c:1534 #, c-format msgid "Unable to install updates: AC power is required" msgstr "" @@ -3034,27 +3034,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1529 +#: src/gs-shell.c:1543 #, c-format msgid "Unable to update %s: The battery level is too low" msgstr "Impussibil inzornâ %s: il nivel de batarie al è masse bas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13") -#: src/gs-shell.c:1535 +#: src/gs-shell.c:1549 #, c-format msgid "Unable to install updates: The battery level is too low" msgstr "Impussibil instalâ i inzornaments: il nivel de batarie al è masse bas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1546 +#: src/gs-shell.c:1560 #, c-format msgid "Unable to update %s" msgstr "Impussibil inzornâ %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1549 +#: src/gs-shell.c:1563 #, c-format msgid "Unable to install updates" msgstr "Impussibil instalâ i inzornaments" @@ -3063,21 +3063,21 @@ msgstr "Impussibil instalâ i inzornaments" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1592 +#: src/gs-shell.c:1606 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s from %s" msgstr "Impussibil avanzâ a %s di %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1597 +#: src/gs-shell.c:1611 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s as download failed" msgstr "Impussibil avanzâ a %s par vie che no si è rivâts a discjariâ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1606 +#: src/gs-shell.c:1620 #, c-format msgid "" "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available" @@ -3086,91 +3086,91 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1615 +#: src/gs-shell.c:1629 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space" msgstr "Impussibil avanzâ a %s: nol jere vonde spazi sul disc" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1623 +#: src/gs-shell.c:1637 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required" msgstr "Impussibil avanzâ a %s: e coventave la autenticazion" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1630 +#: src/gs-shell.c:1644 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid" msgstr "Impussibil avanzâ a %s: la autenticazion no jere valide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1637 +#: src/gs-shell.c:1651 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade" msgstr "Impussibil avanzâ a %s: no si à i permès par avanzâ" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1644 +#: src/gs-shell.c:1658 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required" msgstr "Impussibil avanzâ a %s: e covente la alimentazion vie prese" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1651 +#: src/gs-shell.c:1665 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low" msgstr "Impussibil avanzâ a %s: il nivel de batarie al è masse bas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") -#: src/gs-shell.c:1660 +#: src/gs-shell.c:1674 #, c-format msgid "Unable to upgrade to %s" msgstr "Impussibil avanzâ a %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1698 +#: src/gs-shell.c:1712 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was required" msgstr "Impussibil gjavâ %s: e coventave la autenticazion" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1704 +#: src/gs-shell.c:1718 #, c-format msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid" msgstr "Impussibil gjavâ %s: la autenticazion no jere valide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1710 +#: src/gs-shell.c:1724 #, c-format msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software" msgstr "Impussibil gjavâ %s: no si à i permès par gjavâ software" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1717 +#: src/gs-shell.c:1731 #, c-format msgid "Unable to remove %s: AC power is required" msgstr "Impussibil gjavâ %s: e covente la alimentazion vie prese" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1724 +#: src/gs-shell.c:1738 #, c-format msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low" msgstr "Impussibil gjavâ %s: il nivel de batarie al è masse bas" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1736 +#: src/gs-shell.c:1750 #, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "Impussibil gjavâ %s" @@ -3179,72 +3179,72 @@ msgstr "Impussibil gjavâ %s" #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g. #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]" -#: src/gs-shell.c:1779 +#: src/gs-shell.c:1793 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s is not installed" msgstr "Impussibil inviâ %s: %s nol è instalât" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1786 src/gs-shell.c:1837 src/gs-shell.c:1878 -#: src/gs-shell.c:1926 +#: src/gs-shell.c:1800 src/gs-shell.c:1851 src/gs-shell.c:1892 +#: src/gs-shell.c:1940 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again" msgstr "" "No'nd è vonde spazi libar sul disc — libere un tic di spazi e torne prove" #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code -#: src/gs-shell.c:1797 src/gs-shell.c:1848 src/gs-shell.c:1889 -#: src/gs-shell.c:1960 +#: src/gs-shell.c:1811 src/gs-shell.c:1862 src/gs-shell.c:1903 +#: src/gs-shell.c:1974 msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "Nus displâs, alc al è lât stuart" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1829 +#: src/gs-shell.c:1843 msgid "Failed to install file: not supported" msgstr "No si è rivâts a instalâ il file: no supuartât" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1833 +#: src/gs-shell.c:1847 msgid "Failed to install file: authentication failed" msgstr "No si è rivâts a instalâ il file: autenticazion falide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1870 +#: src/gs-shell.c:1884 msgid "Failed to install: not supported" msgstr "No si è rivâts a instalâ: no supuartât" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1874 +#: src/gs-shell.c:1888 msgid "Failed to install: authentication failed" msgstr "No si è rivâts a instalâ: autenticazion falide" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]" -#: src/gs-shell.c:1920 +#: src/gs-shell.c:1934 #, c-format msgid "Unable to contact %s" msgstr "Impussibil contatâ %s" #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP") -#: src/gs-shell.c:1935 +#: src/gs-shell.c:1949 #, c-format msgid "%s needs to be restarted to use new plugins." msgstr "Si scugne tornâ a inviâ %s par podê doprâ i gnûfs plugin." #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification -#: src/gs-shell.c:1940 +#: src/gs-shell.c:1954 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins." msgstr "" "Si scugne tornâ a inviâ cheste aplicazion par podê doprâ i gnûfs plugin." #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power -#: src/gs-shell.c:1947 +#: src/gs-shell.c:1961 msgid "AC power is required" msgstr "Al covente jessi tacâts ae prese" #. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely -#: src/gs-shell.c:1951 +#: src/gs-shell.c:1965 msgid "The battery level is too low" msgstr "Il nivel de batarie al è masse bas" @@ -3792,8 +3792,8 @@ msgid "" "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;" "Software;App;Store;" msgstr "" -"Inzornaments;Avanzament;Sorzints;Repositories;Preferencis;Instalâ;Disinstalâ;" -"Program;Software;Aplicazion;Negozi;" +"Inzornaments;Avanzament;Sorzints;Repositories;Dipuesits;Preferencis;Instalâ;" +"Disinstalâ;Program;Software;Aplicazion;Negozi;" #: plugins/core/gs-desktop-common.c:17 msgctxt "Menu of Audio & Video" @@ -3930,12 +3930,12 @@ msgctxt "Menu of Games" msgid "Logic" msgstr "Logjiche" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:128 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129 msgctxt "Menu of Games" msgid "Role Playing" msgstr "Zûcs di rûl" -#: plugins/core/gs-desktop-common.c:131 +#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132 msgctxt "Menu of Games" msgid "Sports" msgstr "Sport" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Al furnìs supuart pai inzornaments dai firmware" # recensions des aplicazions o recensions de aplicazion? #. TRANSLATORS: status text when downloading -#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:291 +#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:305 msgid "Downloading application ratings…" msgstr "Daûr a discjariâ lis recensions de aplicazion…" -- GitLab From 73cfc90cd3dd53d26f78006e361fd96d67ae864a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Crha Date: Wed, 23 Sep 2020 17:02:01 +0200 Subject: [PATCH 0027/1229] gs-details-page: Hide "Launch" button if the application cannot be launched This covers not only missing .desktop files, but also when the .desktop file has disabled the application for the inclusion in the menus. Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/140 Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/merge_requests/518 --- src/gs-details-page.c | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 39 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/gs-details-page.c b/src/gs-details-page.c index 6994e6ac..82becc7c 100644 --- a/src/gs-details-page.c +++ b/src/gs-details-page.c @@ -872,6 +872,44 @@ gs_details_page_get_alternates_cb (GObject *source_object, gtk_widget_show (origin_box); } +static gboolean +gs_details_page_can_launch_app (GsDetailsPage *self) +{ + const gchar *desktop_id; + GDesktopAppInfo *desktop_appinfo; + g_autoptr(GAppInfo) appinfo = NULL; + + if (!self->app) + return FALSE; + + switch (gs_app_get_state (self->app)) { + case AS_APP_STATE_INSTALLED: + case AS_APP_STATE_UPDATABLE: + case AS_APP_STATE_UPDATABLE_LIVE: + break; + default: + return FALSE; + } + + if (gs_app_has_quirk (self->app, GS_APP_QUIRK_NOT_LAUNCHABLE) || + gs_app_has_quirk (self->app, GS_APP_QUIRK_PARENTAL_NOT_LAUNCHABLE)) + return FALSE; + + desktop_id = gs_app_get_launchable (self->app, AS_LAUNCHABLE_KIND_DESKTOP_ID); + if (!desktop_id) + desktop_id = gs_app_get_id (self->app); + if (!desktop_id) + return FALSE; + + desktop_appinfo = gs_utils_get_desktop_app_info (desktop_id); + if (!desktop_appinfo) + return FALSE; + + appinfo = G_APP_INFO (desktop_appinfo); + + return g_app_info_should_show (appinfo); +} + static void gs_details_page_refresh_buttons (GsDetailsPage *self) { @@ -942,21 +980,7 @@ gs_details_page_refresh_buttons (GsDetailsPage *self) } /* launch button */ - switch (gs_app_get_state (self->app)) { - case AS_APP_STATE_INSTALLED: - case AS_APP_STATE_UPDATABLE: - case AS_APP_STATE_UPDATABLE_LIVE: - if (!gs_app_has_quirk (self->app, GS_APP_QUIRK_NOT_LAUNCHABLE) && - !gs_app_has_quirk (self->app, GS_APP_QUIRK_PARENTAL_NOT_LAUNCHABLE)) { - gtk_widget_set_visible (self->button_details_launch, TRUE); - } else { - gtk_widget_set_visible (self->button_details_launch, FALSE); - } - break; - default: - gtk_widget_set_visible (self->button_details_launch, FALSE); - break; - } + gtk_widget_set_visible (self->button_details_launch, gs_details_page_can_launch_app (self)); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (self->button_details_launch), /* TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application. */ -- GitLab From da44be6c2428c57eb38354c6d2f50d6279c37249 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Wed, 30 Sep 2020 09:01:21 +0000 Subject: [PATCH 0028/1229] Update Hebrew translation (cherry picked from commit 392b5df4ef1bad92ba0fc620f34272b31cf4b97f) --- po/he.po | 6023 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 4028 insertions(+), 1995 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a4a7fec4..5281f9b3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -2,32 +2,32 @@ # Copyright (C) 2013 Richard Hughes # This file is distributed under the same license as the gnome-software package. # Elad Alfassa , 2013. -# Yosef Or Boczko , 2014, 2015, 2016. +# Yosef Or Boczko , 2014-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-06 12:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:08+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-09 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:00+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" -"Language-Team: עברית <>\n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Software" msgstr "GNOME Software" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8 msgid "Application manager for GNOME" msgstr "מנהל יישומים עבור GNOME" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10 msgid "" "Software allows you to find and install new applications and system " "extensions and remove existing installed applications." @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "תכנה מאפשר לך למצוא ולהתקין יישומים חדשים והרחבות מערכת ולהסיר יישומים " "מותקנים קיימים." -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:4 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14 msgid "" "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful " "descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be " @@ -46,35 +46,43 @@ msgstr "" "לכל יישום. נתן למצוא יישומים דרך קטגוריות או דרך חיפוש. כמו כן נתן אף לעדכן " "את המערכת שלך באמצעות עדכונים לא מקוונים." -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:5 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25 msgid "Overview panel" msgstr "דף סקירה" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:6 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29 msgid "Details panel" msgstr "דף פרטים" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:7 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33 msgid "Installed panel" msgstr "דף התקנה" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:8 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37 msgid "Updates panel" msgstr "דף עדכון" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:9 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41 msgid "The update details" msgstr "פרטי עדכון" -#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:10 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1517 msgid "The GNOME Project" msgstr "מיזם GNOME" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:11 +msgid "Install an appstream file into a system location" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:12 +msgid "Installing an appstream file into a system location" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5 msgid "A list of compatible projects" msgstr "A list of compatible projects" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6 msgid "" "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and " "XFCE." @@ -82,31 +90,80 @@ msgstr "" "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and " "XFCE." -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3 -msgid "Whether to automatically download updates" -msgstr "Whether to automatically download updates" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10 +#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software" +msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software" +msgstr "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11 +msgid "" +"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any " +"automatic updates actions or prompt for upgrades." +msgstr "" +"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any " +"automatic updates actions or prompt for upgrades." + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15 +#| msgid "Whether to automatically download updates" +msgid "Automatically download and install updates" +msgstr "Automatically download and install updates" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16 +#| msgid "" +#| "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the " +#| "background and prompts the user to install them when ready." +msgid "" +"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the " +"background, also installing ones that do not require a reboot." +msgstr "" +"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the " +"background, also installing ones that do not require a reboot." + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20 +msgid "Notify the user about software updated in the background" +msgstr "Notify the user about software updated in the background" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21 +msgid "" +"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened " +"whilst the user was idle." +msgstr "" +"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened " +"whilst the user was idle." -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25 +#| msgid "Whether to automatically download updates" +msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection" +msgstr "Whether to automatically refresh when on a metered connection" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26 msgid "" -"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background " -"and prompts the user to install them when ready." +"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even " +"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, " +"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)." msgstr "" -"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background " -"and prompts the user to install them when ready." +"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even " +"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, " +"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)." -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5 -msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software" -msgstr "Whether it's the very first run of GNOME Software" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30 +#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software" +msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software" +msgstr "Whether it’s the very first run of GNOME Software" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34 msgid "Show star ratings next to applications" msgstr "Show star ratings next to applications" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38 +msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote" +msgstr "Filter applications based on the default branch set for the remote" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42 msgid "Non-free applications show a warning dialog before install" msgstr "Non-free applications show a warning dialog before install" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43 msgid "" "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This " "controls if that dialog is suppressed." @@ -114,266 +171,353 @@ msgstr "" "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This " "controls if that dialog is suppressed." -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47 msgid "A list of popular applications" msgstr "A list of popular applications" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48 msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones." msgstr "A list of applications to use, overriding the system defined ones." -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11 -msgid "The list of extra sources that have been previously enabled" -msgstr "The list of extra sources that have been previously enabled" - -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12 -msgid "" -"The list of sources that have been previously enabled when installing third-" -"party applications." -msgstr "" -"The list of sources that have been previously enabled when installing third-" -"party applications." - -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52 msgid "The last update check timestamp" msgstr "The last update check timestamp" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56 msgid "The last upgrade notification timestamp" msgstr "The last upgrade notification timestamp" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update" msgstr "The timestamp of the first security update, cleared after update" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64 msgid "The last update timestamp" msgstr "The last update timestamp" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68 +msgid "The last timestamp when the system was online and got any updates" +msgstr "The last timestamp when the system was online and got any updates" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:72 +msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid" +msgstr "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:73 +msgid "" +"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but " +"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 " +"means to never check the server if the image already exists in the cache." +msgstr "" +"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but " +"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 " +"means to never check the server if the image already exists in the cache." + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82 msgid "The server to use for application reviews" msgstr "The server to use for application reviews" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86 msgid "The minimum karma score for reviews" msgstr "The minimum karma score for reviews" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown." msgstr "Reviews with karma less than this number will not be shown." -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20 -msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party" -msgstr "A list of official sources that should not be considered 3rd party" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91 +#| msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party" +msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party" +msgstr "" +"A list of official repositories that should not be considered 3rd party" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21 -msgid "A list of official sources that should be considered free software" -msgstr "A list of official sources that should be considered free software" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95 +#| msgid "A list of official sources that should be considered free software" +msgid "A list of official repositories that should be considered free software" +msgstr "" +"A list of official repositories that should be considered free software" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99 msgid "" "The licence URL to use when an application should be considered free software" msgstr "" "The licence URL to use when an application should be considered free software" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103 msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible" msgstr "" "Install bundled applications for all users on the system where possible" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24 -msgid "Show the folder management UI" -msgstr "Show the folder management UI" - -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25 -msgid "Allow access to the Software Sources dialog" -msgstr "Allow access to the Software Sources dialog" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107 +#| msgid "Allow access to the Software Sources dialog" +msgid "Allow access to the Software Repositories dialog" +msgstr "Allow access to the Software Repositories dialog" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111 msgid "Offer upgrades for pre-releases" msgstr "Offer upgrades for pre-releases" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27 +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free" msgstr "Show some UI elements informing the user that an app is non-free" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28 -msgid "Show the prompt to install nonfree software sources" -msgstr "Show the prompt to install nonfree software sources" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119 +#| msgid "Show the prompt to install nonfree software sources" +msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories" +msgstr "Show the prompt to install nonfree software repositories" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29 -msgid "Show non-free software in search results" -msgstr "Show non-free software in search results" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123 +msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications" +msgstr "Show the installed size for apps in the list of installed applications" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30 +#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''. +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127 +msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'" +msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'" + +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:128 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software" msgstr "The URI that explains nonfree and proprietary software" -#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31 -msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled" -msgstr "A list of non-free sources that can be optionally enabled" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132 +msgid "" +"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an " +"app-info folder" +msgstr "" +"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an " +"app-info folder" -#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:1 -msgid "Add to Application Folder" -msgstr "הוספה לתיקיית יישומים" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136 +msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users" +msgstr "Install the AppStream files to a system-wide location for all users" -#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:322 -#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:2 ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 -#: ../src/gs-shell-details.c:358 ../src/gs-shell-details.ui.h:6 -#: ../src/gs-shell-installed.c:529 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140 +msgid "Enable GNOME Shell extensions repository" +msgstr "Enable GNOME Shell extensions repository" -#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:327 -msgid "_Add" -msgstr "_הוספה" - -#. vim: set noexpandtab: -#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile -#. * that tells the user the application is installed -#. vim: set noexpandtab: -#: ../src/gs-app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 -#: ../src/gs-app-row.ui.h:1 ../src/gs-feature-tile.c:66 -#: ../src/gs-popular-tile.c:72 ../src/gs-popular-tile.c:75 -#: ../src/gs-summary-tile.c:78 ../src/gs-summary-tile.ui.h:1 -#: ../src/gs-popular-tile.ui.h:1 -msgid "Installed" -msgstr "מותקן" +#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147 +msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login" +msgstr "A string storing the gnome-online-account id used to login" -#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1 +#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3 msgid "Software Install" msgstr "התקנת תכנה" -#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2 +#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4 msgid "Install selected software on the system" msgstr "התקנת התכנה הנבחרת על המערכת" -#: ../src/gnome-software.ui.h:1 +#: src/gnome-software.ui:10 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכול" -#: ../src/gnome-software.ui.h:2 +#: src/gnome-software.ui:16 msgid "Select None" msgstr "ביטול הבחירה" -#. TRANSLATORS: this is the application name -#. set the window title back to default -#. TRANSLATORS: this is the main window title -#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:378 -#: ../src/gs-shell.c:266 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 +#: src/gnome-software.ui:35 +#| msgid "_Software Sources" +msgid "_Software Repositories" +msgstr "_מקורות תכנה" + +#: src/gnome-software.ui:40 +msgid "_Update Preferences" +msgstr "" + +#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3 msgid "Software" msgstr "תכנה" -#. vim: set noexpandtab: -#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2 -#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1 +#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20 msgid "Go back" msgstr "חזרה" #. Translators: A label for a button to show all available software. -#: ../src/gnome-software.ui.h:6 -msgid "_All" -msgstr "ה_כול" +#: src/gnome-software.ui:96 +msgid "_Explore" +msgstr "" #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed. -#: ../src/gnome-software.ui.h:8 +#: src/gnome-software.ui:119 msgid "_Installed" msgstr "_מותקן" #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install. -#: ../src/gnome-software.ui.h:10 +#: src/gnome-software.ui:159 msgid "_Updates" msgstr "_עדכונים" -#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:439 -#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7 +#: src/gnome-software.ui:228 +#, fuzzy +#| msgid "Search page" +msgid "Search" +msgstr "דף חיפוש" + +#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different source repos +#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from +#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:294 src/gs-details-page.ui:886 +msgid "Source" +msgstr "מקור" + +#. button in the info bar +#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18 +#, fuzzy +#| msgid "Software Sources" +msgid "Software Repositories" +msgstr "מקורות תכנה" + +#. button in the info bar +#: src/gnome-software.ui:385 +msgid "Examine Disk" +msgstr "" + +#. button in the info bar +#. TRANSLATORS: this is a link to the +#. * control-center network panel +#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:922 +msgid "Network Settings" +msgstr "הגדרות רשת" + +#. button in the info bar +#: src/gnome-software.ui:401 +#, fuzzy +#| msgid "Restart" +msgid "Restart Now" +msgstr "הפעלה מחדש" + +#. button in the info bar +#: src/gnome-software.ui:409 +#, fuzzy +#| msgid "More information" +msgid "More Information" +msgstr "מידע נוסף" + +#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5 +#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17 +msgid "Automatic Updates Paused" +msgstr "" + +#: src/gnome-software.ui:480 +#, fuzzy +#| msgid "Find out more…" +msgid "Find Out _More" +msgstr "למידע נוסף…" + +#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package +#: lib/gs-app.c:4559 +msgid "Local file" +msgstr "" + +#: lib/gs-app.c:4611 +#, fuzzy +#| msgid "Package Manager" +msgid "Package" +msgstr "מנהל חבילות" + +#: src/gs-app-addon-row.c:83 src/gs-app-row.c:401 msgid "Pending" msgstr "בהמתנה" +#: src/gs-app-addon-row.c:89 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51 +#: src/gs-feature-tile.c:88 +msgid "Installed" +msgstr "מותקן" + #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * shows the status of an application being installed -#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile -#. * that tells the user the application is being installed -#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:219 -#: ../src/gs-shell-details.c:410 ../src/gs-summary-tile.c:86 +#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog +#. that shows the status of a repo being installed +#: src/gs-app-addon-row.c:93 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:351 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:100 msgid "Installing" msgstr "בהתקנה" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * shows the status of an application being erased -#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile -#. * that tells the user the application is being removed -#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:225 -#: ../src/gs-summary-tile.c:94 +#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog +#. that shows the status of a repo being removed +#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:178 src/gs-repo-row.c:126 +#: src/gs-third-party-repo-row.c:107 msgid "Removing" msgstr "בהסרה" -#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:311 -msgid "Folder Name" -msgstr "שם תיקייה" - #. TRANSLATORS: this is a command line option -#: ../src/gs-application.c:98 +#: src/gs-application.c:110 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’" -#: ../src/gs-application.c:98 +#: src/gs-application.c:110 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#: ../src/gs-application.c:100 +#: src/gs-application.c:112 msgid "Search for applications" msgstr "Search for applications" -#: ../src/gs-application.c:100 +#: src/gs-application.c:112 msgid "SEARCH" msgstr "SEARCH" -#: ../src/gs-application.c:102 +#: src/gs-application.c:114 msgid "Show application details (using application ID)" msgstr "Show application details (using application ID)" -#: ../src/gs-application.c:102 +#: src/gs-application.c:114 src/gs-application.c:118 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/gs-application.c:104 +#: src/gs-application.c:116 msgid "Show application details (using package name)" msgstr "Show application details (using package name)" -#: ../src/gs-application.c:104 +#: src/gs-application.c:116 msgid "PKGNAME" msgstr "PKGNAME" -#: ../src/gs-application.c:106 +#: src/gs-application.c:118 +#| msgid "Show application details (using application ID)" +msgid "Install the application (using application ID)" +msgstr "Install the application (using application ID)" + +#: src/gs-application.c:120 msgid "Open a local package file" msgstr "Open a local package file" -#: ../src/gs-application.c:106 +#: src/gs-application.c:120 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/gs-application.c:108 +#: src/gs-application.c:122 +msgid "" +"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, " +"or ‘full’" +msgstr "" + +#: src/gs-application.c:125 msgid "Show verbose debugging information" msgstr "Show verbose debugging information" -#: ../src/gs-application.c:110 -msgid "Show profiling information for the service" -msgstr "Show profiling information for the service" +#: src/gs-application.c:127 +msgid "Installs any pending updates in the background" +msgstr "" + +#: src/gs-application.c:129 +msgid "Show update preferences" +msgstr "" -#: ../src/gs-application.c:112 +#: src/gs-application.c:131 msgid "Quit the running instance" msgstr "Quit the running instance" -#: ../src/gs-application.c:114 +#: src/gs-application.c:133 msgid "Prefer local file sources to AppStream" msgstr "Prefer local file sources to AppStream" -#: ../src/gs-application.c:116 +#: src/gs-application.c:135 msgid "Show version number" msgstr "Show version number" -#: ../src/gs-application.c:371 +#: src/gs-application.c:328 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elad Alfassa \n" @@ -381,1468 +525,2884 @@ msgstr "" "יוסף אור בוצ׳קו " #. TRANSLATORS: this is the title of the about window -#: ../src/gs-application.c:375 +#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window +#: src/gs-application.c:333 src/gs-shell.c:2123 msgid "About Software" msgstr "על אודות תכנה" #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway -#: ../src/gs-application.c:381 +#: src/gs-application.c:336 msgid "A nice way to manage the software on your system." msgstr "דרך נוחה לנהל את התכנה במחשבך" +#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist +#: src/gs-application.c:564 +msgid "Sorry! There are no details for that application." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed -#: ../src/gs-app-row.c:172 +#: src/gs-app-row.c:127 msgid "Visit website" msgstr "אתר התכנית" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required -#: ../src/gs-app-row.c:177 +#: src/gs-app-row.c:132 msgid "Install…" msgstr "התקנה…" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows to cancel a queued install of the application -#: ../src/gs-app-row.c:184 +#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:479 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily installed -#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel -#. * that allows the app to be easily updated live -#. TRANSLATORS: update the fw #. TRANSLATORS: button text -#: ../src/gs-app-row.c:193 ../src/gs-app-row.c:200 ../src/gs-page.c:385 -#: ../src/gs-common.c:341 +#. TRANSLATORS: update the fw +#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:288 src/gs-page.c:334 msgid "Install" msgstr "התקנה" +#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel +#. * that allows the app to be easily updated live +#: src/gs-app-row.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "_Update" +msgid "Update" +msgstr "_עדכון" + #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that #. * allows the application to be easily removed #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application -#: ../src/gs-app-row.c:204 ../src/gs-app-row.c:213 ../src/gs-page.c:531 +#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo +#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:492 +#: src/gs-repos-dialog.c:326 msgid "Remove" msgstr "הסרה" #. TRANSLATORS: during the update the device #. * will restart into a special update-only mode -#: ../src/gs-app-row.c:329 +#: src/gs-app-row.c:284 msgid "Device cannot be used during update." msgstr "לא נתן להשתמש בהתקן בזמן העדכון." -#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from -#: ../src/gs-app-row.c:339 ../src/gs-shell-details.ui.h:34 -msgid "Source" -msgstr "מקור" - -#. security sandbox -#: ../src/gs-app-row.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.ui.h:28 -msgid "Sandboxed" -msgstr "ארגז חול" - -#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known -#: ../src/gs-auth-dialog.c:70 -msgid "To continue you need to sign in." -msgstr "על מנת להמשיך יש להתחבר." +#: src/gs-app-row.c:459 src/gs-update-dialog.ui:182 +#, fuzzy +#| msgid "%s is requesting additional fonts." +msgid "Requires additional permissions" +msgstr "%s דורש גופנים נוספים." -#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One" -#: ../src/gs-auth-dialog.c:74 +#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password +#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82 #, c-format -msgid "To continue you need to sign in to %s." -msgstr "על מנת להמשיך יש להתחבר אל %s." - -#. vim: set noexpandtab: -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:1 -msgid "Email address" -msgstr "כתובת דוא״ל" - -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:2 -msgid "I have an account already" -msgstr "כבר יש ברשותי חשבון" - -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:3 -msgid "Password" -msgstr "ססמה" - -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:4 -msgid "I want to register for an account now" -msgstr "ברצוני להירשם עכשיו" +msgid "Login required remote %s (realm %s)" +msgstr "" -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:5 -msgid "I have forgotten my password" -msgstr "שכחתי את הססמה שלי" +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10 +msgid "Login Required" +msgstr "" -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:6 -msgid "Sign in automatically next time" -msgstr "התחברות אוטומטית להבא" +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:252 +#: src/gs-removal-dialog.ui:32 src/gs-review-dialog.ui:22 +#: src/gs-upgrade-banner.ui:112 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:7 -msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication." -msgstr "יש להזין את הקוד הסודי החד פעמי עבור שני גורמי אימות." +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39 +#, fuzzy +#| msgctxt "Menu of Games" +#| msgid "Logic" +msgid "_Login" +msgstr "היגיון" -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:8 -msgid "PIN" -msgstr "קוד סוגי" +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99 +msgid "_User" +msgstr "" -#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:9 -msgid "Continue" -msgstr "המשך" +#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119 +#, fuzzy +#| msgid "Password" +msgid "_Password" +msgstr "ססמה" #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't #. * fit in other groups are put -#: ../src/gs-category.c:193 +#: lib/gs-category.c:178 msgid "Other" msgstr "אחר" #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the #. * different apps in the parent category, e.g. "Games" -#: ../src/gs-category.c:198 +#: lib/gs-category.c:183 msgid "All" msgstr "הכל" #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps -#: ../src/gs-category.c:202 +#: lib/gs-category.c:187 msgid "Featured" msgstr "מומלצים" -#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown -#: ../src/gs-dbus-helper.c:293 -msgid "An application" -msgstr "יישום" - -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:299 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional file format support." -msgstr "%s דורש תמיכה בתבנית קובץ נוספת." - -#. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:301 -msgid "Additional MIME Types Required" -msgstr "נדרש סוג MIME נוסף" +#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets +#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography' +#: src/gs-category-page.c:453 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Featured" +msgid "Featured %s" +msgstr "מומלצים" -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:305 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional fonts." -msgstr "%s דורש גופנים נוספים." +#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating. +#: src/gs-category-page.ui:26 src/gs-review-dialog.ui:74 +msgid "Rating" +msgstr "דירוג" -#. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:307 -msgid "Additional Fonts Required" -msgstr "נדרשים גופנים נוספים" +#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically. +#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm" +#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:59 +msgid "Name" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:311 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional multimedia codecs." -msgstr "%s דורש מקודדים נוספים." +#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show Vector Graphics'. +#: src/gs-category-page.ui:111 +msgid "Show" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:313 -msgid "Additional Multimedia Codecs Required" -msgstr "נדרשים מקודדים נוספים" +#: src/gs-category-page.ui:128 +msgid "Subcategories filter menu" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:317 -#, c-format -msgid "%s is requesting additional printer drivers." -msgstr "%s דורש התקני מדפסת נוספים." +#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top Rated'. +#: src/gs-category-page.ui:159 +msgid "Sort" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:319 -msgid "Additional Printer Drivers Required" -msgstr "נדרשים התקני מדפסת נוספים" +#: src/gs-category-page.ui:175 +msgid "Subcategories sorting menu" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:323 +#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question +#: lib/gs-cmd.c:191 #, c-format -msgid "%s is requesting additional packages." -msgstr "%s דורש חבילות נוספות." - -#. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:325 -msgid "Additional Packages Required" -msgstr "נדרשות חבילות נוספות" - -#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software -#: ../src/gs-dbus-helper.c:334 -msgid "Find in Software" -msgstr "חיפוש תכנה" +msgid "Please enter a number from 1 to %u: " +msgstr "" -#. vim: set noexpandtab: -#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1 -msgid "Welcome" -msgstr "ברוך בואך" +#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list +#: lib/gs-cmd.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "An application" +msgid "Choose an application:" +msgstr "יישום" -#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2 -msgid "Welcome to Software" -msgstr "ברוך בואך לתכנה" +#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates +#. * have been successfully installed +#: src/gs-common.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Updates have been installed" +msgid "OS updates are now installed" +msgstr "העדכון הותקנו" -#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Software lets you install all the software you need, all from one place. See " -"our recommendations, browse the categories, or search for the applications " -"you want." +#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates +#. * have been successfully installed +#: src/gs-common.c:127 +msgid "Recently installed updates are available to review" msgstr "" -"תכנה מאפשר לכם להתקין את כל התכנות שתצטרכו, הכל ממקום אחד. ראו ההמלצות שלנו, " -"סיירו בקטגוריות, או חפשו את היישומים שברצונכם." -#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4 -msgid "_Let’s Go Shopping" -msgstr "_בואו לעשות קניות" - -#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c -#. in GTK+ project. Please use the same translation. -#: ../src/gs-hiding-box.c:383 -msgid "Spacing" -msgstr "Spacing" +#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application +#. * has been successfully installed +#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component +#. * has been successfully installed +#: src/gs-common.c:132 src/gs-common.c:146 +#, c-format +msgid "%s is now installed" +msgstr "היישום %s הותקן" -#: ../src/gs-hiding-box.c:384 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "The amount of space between children" +#. TRANSLATORS: an application has been installed, but +#. * needs a reboot to complete the installation +#: src/gs-common.c:136 src/gs-common.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "A restart is required for them to take effect." +msgid "A restart is required for the changes to take effect." +msgstr "יש להפעיל מחדש את המערכת כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף." -#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, -#. * where we are showing the application was removed -#: ../src/gs-history-dialog.c:83 -msgctxt "app status" -msgid "Removed" -msgstr "הוסר" +#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application +#. * has been successfully installed +#: src/gs-common.c:140 +msgid "Application is ready to be used." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, -#. * where we are showing the application was installed -#: ../src/gs-history-dialog.c:89 -msgctxt "app status" -msgid "Installed" -msgstr "הותקן" +#. TRANSLATORS: button text +#: src/gs-common.c:160 src/gs-common.c:650 +msgid "Restart" +msgstr "הפעלה מחדש" -#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, -#. * where we are showing the application was updated -#: ../src/gs-history-dialog.c:95 -msgctxt "app status" -msgid "Updated" -msgstr "עודכן" +#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application +#: src/gs-common.c:164 +msgid "Launch" +msgstr "הפעלה" -#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI, -#. * where we are showing that something happened to the -#. * application but we don't know what -#: ../src/gs-history-dialog.c:101 -msgctxt "app status" -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#. TRANSLATORS: window title +#: src/gs-common.c:222 +msgid "Install Third-Party Software?" +msgstr "התקנת תכנת צד שלישי?" -#. vim: set noexpandtab: -#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1 -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" +#. TRANSLATORS: window title +#: src/gs-common.c:226 src/gs-repos-dialog.c:235 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Third-Party Software Source?" +msgid "Enable Third-Party Software Repository?" +msgstr "לאפשר מקורות תכנה מצד שלישי?" -#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and -#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: ../src/gs-page.c:376 +#. TRANSLATORS: the replacements are as follows: +#. * 1. Application name, e.g. "Firefox" +#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional +#. +#: src/gs-common.c:242 #, c-format -msgid "Prepare %s" -msgstr "מכין את %s" +msgid "" +"%s is not free and open source software, and is provided by “%s”." +msgstr "" +"%s אינו תכנה חופשית וקוד פתוח, ומסופק על ידי „%s”." -#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an -#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly' -#: ../src/gs-page.c:500 +#. TRANSLATORS: the replacements are as follows: +#. * 1. Application name, e.g. "Firefox" +#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional +#: src/gs-common.c:252 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the %s source?" -msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את המקור %s?" +msgid "%s is provided by “%s”." +msgstr "‏%s מסופק על ידי „%s”." -#. TRANSLATORS: longer dialog text -#: ../src/gs-page.c:504 +#: src/gs-common.c:261 +#, fuzzy +#| msgid "This software source must be enabled to continue installation." +msgid "This software repository must be enabled to continue installation." +msgstr "מקור תכנה זו חייב להיות פעיל על מנת להמשיך בהתקנה." + +#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... +#: src/gs-common.c:271 #, c-format -msgid "" -"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install " -"the source to use them again." -msgstr "" -"היישומים מהמקור %s יוסרו, ועליך יהיה להתקין מחדש את המקור על מנת להשתמש בהם " -"שוב." +msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries." +msgstr "התקנה או שימוש ב־%s עשוי להיות לא חוקי בכמה מדינות." -#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an -#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks' -#: ../src/gs-page.c:512 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את %s?" +#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... +#: src/gs-common.c:277 +msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries." +msgstr "התקנה או שימוש במקודדים עשוי להיות לא חוקי בכמה מדינות." -#. TRANSLATORS: longer dialog text -#: ../src/gs-page.c:515 -#, c-format -msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again." -msgstr "‏%s יוסר, ויהיה צורך להתקין אותו כדי להשתמש בו שוב." +#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again +#: src/gs-common.c:284 +#, fuzzy +#| msgid "Don't Warn Again" +msgid "Don’t Warn Again" +msgstr "לא להזהיר שוב" -#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not -#. * packages and are not shown in the main list -#: ../src/gs-plugin-loader.c:1048 -msgid "OS Updates" -msgstr "עדכונים למערכת ההפעלה" +#. TRANSLATORS: button text +#: src/gs-common.c:293 +msgid "Enable and Install" +msgstr "לאפשר ולהתקין" -#. TRANSLATORS: this is a longer description of the -#. * "OS Updates" string -#: ../src/gs-plugin-loader.c:1053 -msgid "Includes performance, stability and security improvements." -msgstr "לרבות שיפורי ביצועים, יציבות ואבטחה." +#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the +#. * package manager no mortal is supposed to understand, +#. * but google might know what they mean +#: src/gs-common.c:452 +msgid "Detailed errors from the package manager follow:" +msgstr "להלן שגיאות מפורטות ממנהל החבילות:" -#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or -#. * addon, but it can't be listed for some reason -#: ../src/gs-plugin-loader.c:1729 ../src/gs-shell-extras.c:386 -#, c-format -msgid "No addon codecs are available for the %s format." -msgstr "לא זמינים מקודדים עבור התבנית %s." +#: src/gs-common.c:471 src/gs-details-page.ui:447 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" -#: ../src/gs-plugin-loader.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can " -"play this format can be found on the website." -msgstr "" -"מידע על אודות %s, כמו גם אפשרויות לקבלת מקודד היודע לנגן תבנית זו ניתן למצוא " -"באתר האינטרנט." +#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps +#: src/gs-common.c:636 +#, fuzzy +#| msgid "Updates have been installed" +msgid "An update has been installed" +msgid_plural "Updates have been installed" +msgstr[0] "העדכון הותקנו" +msgstr[1] "העדכון הותקנו" +msgstr[2] "העדכון הותקנו" -#: ../src/gs-removal-dialog.c:128 -#, c-format -msgid "" -"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you " -"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:" -msgstr "" -"כמה מהתכנות המותקנות אינן תואמות עם %s. אם ברצונך להמשיך, דע כי התכנות הבאות " -"תוסרנה אוטומטית בזמן השדרוג:" +#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart +#: src/gs-common.c:641 +#, fuzzy +#| msgid "A restart is required for them to take effect." +msgid "A restart is required for it to take effect." +msgid_plural "A restart is required for them to take effect." +msgstr[0] "יש להפעיל מחדש את המערכת כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף." +msgstr[1] "יש להפעיל מחדש את המערכת כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף." +msgstr[2] "יש להפעיל מחדש את המערכת כדי שהעדכונים יכנסו לתוקף." -#. vim: set noexpandtab: -#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:1 -msgid "Incompatible Software" -msgstr "תכנה לא תואמת" +#. TRANSLATORS: button text +#: src/gs-common.c:648 src/gs-update-monitor.c:123 +msgid "Not Now" +msgstr "לא עכשיו" -#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:3 -msgid "_Continue" -msgstr "ה_משך" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:61 +msgid "No cartoon violence" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A really bad application -#: ../src/gs-review-dialog.c:98 -msgid "Hate it" -msgstr "שנוּא" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:63 +msgid "Cartoon characters in unsafe situations" +msgstr "Cartoon characters in unsafe situations" -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * Not a great application -#: ../src/gs-review-dialog.c:102 -msgid "Don't like it" -msgstr "לא אהוב" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:65 +msgid "Cartoon characters in aggressive conflict" +msgstr "Cartoon characters in aggressive conflict" -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A fairly-good application -#: ../src/gs-review-dialog.c:106 -msgid "It's OK" -msgstr "סביר" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:67 +msgid "Graphic violence involving cartoon characters" +msgstr "Graphic violence involving cartoon characters" -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A good application -#: ../src/gs-review-dialog.c:110 -msgid "Like it" -msgstr "חביב" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:72 +msgid "No fantasy violence" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description; -#. * A really awesome application -#: ../src/gs-review-dialog.c:114 -msgid "Love it" -msgstr "אהוב" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:74 +msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality" +msgstr "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality" -#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted -#: ../src/gs-review-dialog.c:136 -msgid "Please take more time writing the review" -msgstr "נא להשקיע זמן משמעותי יותר בכתיבת הסקירה" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:76 +msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality" +msgstr "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality" -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: ../src/gs-review-dialog.c:140 -msgid "Please choose a star rating" -msgstr "נא לבחור מספר כוכבים לדירוג" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:78 +msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality" +msgstr "Graphic violence easily distinguishable from reality" -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: ../src/gs-review-dialog.c:144 -msgid "The summary is too short" -msgstr "התקציר קצר מדי" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:83 +msgid "No realistic violence" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: ../src/gs-review-dialog.c:148 -msgid "The summary is too long" -msgstr "התקציר ארוך מדי" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:85 +msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations" +msgstr "Mildly realistic characters in unsafe situations" -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: ../src/gs-review-dialog.c:152 -msgid "The description is too short" -msgstr "התיאור קצר מדי" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:87 +msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict" +msgstr "Depictions of realistic characters in aggressive conflict" -#. TRANSLATORS: the review is not acceptable -#: ../src/gs-review-dialog.c:156 -msgid "The description is too long" -msgstr "התיאור ארוך מדי" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:89 +msgid "Graphic violence involving realistic characters" +msgstr "Graphic violence involving realistic characters" -#. vim: set noexpandtab: -#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps. -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2 -msgid "Post Review" -msgstr "פרסום סקירה" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "Realistic bloodshed" +msgid "No bloodshed" +msgstr "Realistic bloodshed" -#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app. -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5 -msgid "_Post" -msgstr "_פרסום" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:96 +msgid "Unrealistic bloodshed" +msgstr "Unrealistic bloodshed" -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6 -msgid "Rating" -msgstr "דירוג" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:98 +msgid "Realistic bloodshed" +msgstr "Realistic bloodshed" -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7 -msgid "Summary" -msgstr "תקציר" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:100 +msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts" +msgstr "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts" -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8 -msgid "" -"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would " -"recommend”." -msgstr "יש לתת תקציר של הסקירה שלך, לדגמה: „יישום מצוין, ממליץ ביותר”." +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:105 +msgid "No sexual violence" +msgstr "" -#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps. -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:10 -msgctxt "app review" -msgid "Review" -msgstr "סקירה" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:107 +msgid "Rape or other violent sexual behavior" +msgstr "Rape or other violent sexual behavior" -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:11 -msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views." -msgstr "מה דעתך על היישום? יש לנסות לתת סיבות לדעתך." +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "References to alcoholic beverages" +msgid "No references to alcohol" +msgstr "References to alcoholic beverages" -#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1 -msgid "Total" -msgstr "סך הכל" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:116 +msgid "References to alcoholic beverages" +msgstr "References to alcoholic beverages" -#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do -#: ../src/gs-review-row.c:207 -msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior." -msgstr "ניתן לדווח על סקירה מעליבה, גסה או משפילה." +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:118 +msgid "Use of alcoholic beverages" +msgstr "Use of alcoholic beverages" -#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this -#: ../src/gs-review-row.c:212 -msgid "" -"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an " -"administrator." -msgstr "לאחר הדיווח, הסקירה תוסתר עד אשר הא תיבדק על יד מנהל." +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "References to illicit drugs" +msgid "No references to illicit drugs" +msgstr "References to illicit drugs" -#. TRANSLATORS: window title when -#. * reporting a user-submitted review -#. * for moderation -#: ../src/gs-review-row.c:226 -msgid "Report Review?" -msgstr "לדווח על הסקירה?" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:126 +msgid "References to illicit drugs" +msgstr "References to illicit drugs" -#. TRANSLATORS: button text when -#. * sending a review for moderation -#: ../src/gs-review-row.c:230 -msgid "Report" -msgstr "דיווח" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:128 +msgid "Use of illicit drugs" +msgstr "Use of illicit drugs" -#. vim: set noexpandtab: -#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps. -#: ../src/gs-review-row.ui.h:2 -msgid "Was this review useful to you?" -msgstr "סקירה זו היתה שימושית בעבורך?" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "References to tobacco products" +msgid "No references to tobacco products" +msgstr "References to tobacco products" -#: ../src/gs-review-row.ui.h:3 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:136 +msgid "References to tobacco products" +msgstr "References to tobacco products" -#: ../src/gs-review-row.ui.h:4 -msgid "No" -msgstr "לא" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:138 +msgid "Use of tobacco products" +msgstr "Use of tobacco products" -#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating -#: ../src/gs-review-row.ui.h:6 -msgid "Meh" -msgstr "המממ" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:144 +msgid "No nudity of any sort" +msgstr "" -#: ../src/gs-review-row.ui.h:7 -msgid "Report…" -msgstr "דיווח…" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:146 +msgid "Brief artistic nudity" +msgstr "Brief artistic nudity" -#: ../src/gs-review-row.ui.h:8 -msgid "Remove…" -msgstr "הסרה…" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:148 +msgid "Prolonged nudity" +msgstr "Prolonged nudity" -#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and -#. * we get back 404 -#: ../src/gs-screenshot-image.c:220 -msgid "Screenshot not found" -msgstr "לא נמצא צילום מסך" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Sexual references or depictions" +msgid "No references to or depictions of sexual nature" +msgstr "Sexual references or depictions" -#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image -#: ../src/gs-screenshot-image.c:236 -msgid "Failed to load image" -msgstr "ארע כשל בטעינת התמונה" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:156 +msgid "Provocative references or depictions" +msgstr "Provocative references or depictions" -#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that -#. * the generator did not create or the parser did not add -#: ../src/gs-screenshot-image.c:350 -msgid "Screenshot size not found" -msgstr "גודל צילום מסך לא נמצא" +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:158 +msgid "Sexual references or depictions" +msgstr "Sexual references or depictions" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:160 +msgid "Graphic sexual behavior" +msgstr "Graphic sexual behavior" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:165 +msgid "No profanity of any kind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:167 +msgid "Mild or infrequent use of profanity" +msgstr "Mild or infrequent use of profanity" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:169 +msgid "Moderate use of profanity" +msgstr "Moderate use of profanity" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:171 +msgid "Strong or frequent use of profanity" +msgstr "Strong or frequent use of profanity" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:176 +msgid "No inappropriate humor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:178 +msgid "Slapstick humor" +msgstr "Slapstick humor" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:180 +msgid "Vulgar or bathroom humor" +msgstr "Vulgar or bathroom humor" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:182 +msgid "Mature or sexual humor" +msgstr "Mature or sexual humor" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:187 +msgid "No discriminatory language of any kind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:189 +msgid "Negativity towards a specific group of people" +msgstr "Negativity towards a specific group of people" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:191 +msgid "Discrimination designed to cause emotional harm" +msgstr "Discrimination designed to cause emotional harm" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:193 +msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion" +msgstr "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:198 +msgid "No advertising of any kind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:200 +msgid "Product placement" +msgstr "Product placement" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:202 +msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products" +msgstr "Explicit references to specific brands or trademarked products" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:204 +#, fuzzy +#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items" +msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items" +msgstr "Players are encouraged to purchase specific real-world items" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:209 +msgid "No gambling of any kind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:211 +msgid "Gambling on random events using tokens or credits" +msgstr "Gambling on random events using tokens or credits" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Gambling using \"play\" money" +msgid "Gambling using “play” money" +msgstr "Gambling using \"play\" money" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:215 +msgid "Gambling using real money" +msgstr "Gambling using real money" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "Ability to spend real money in-game" +msgid "No ability to spend money" +msgstr "Ability to spend real money in-game" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items" +msgid "Users are encouraged to donate real money" +msgstr "Players are encouraged to purchase specific real-world items" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "Ability to spend real money in-game" +msgid "Ability to spend real money in-app" +msgstr "Ability to spend real money in-game" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:230 +msgid "No way to chat with other users" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality" +msgid "User-to-user interactions without chat functionality" +msgstr "Player-to-player game interactions without chat functionality" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players" +msgid "Moderated chat functionality between users" +msgstr "Uncontrolled chat functionality between players" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players" +msgid "Uncontrolled chat functionality between users" +msgstr "Uncontrolled chat functionality between players" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:241 +msgid "No way to talk with other users" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:243 +#, fuzzy +#| msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players" +msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users" +msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between players" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "Sharing social network usernames or email addresses" +msgid "No sharing of social network usernames or email addresses" +msgstr "Sharing social network usernames or email addresses" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:252 +msgid "Sharing social network usernames or email addresses" +msgstr "Sharing social network usernames or email addresses" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:259 +#, fuzzy +#| msgid "Sharing user information with 3rd parties" +msgid "No sharing of user information with third parties" +msgstr "Sharing user information with 3rd parties" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:261 +msgid "Checking for the latest application version" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:263 +msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "Sharing user information with 3rd parties" +msgid "Sharing information that lets others identify the user" +msgstr "Sharing user information with 3rd parties" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Sharing physical location to other users" +msgid "No sharing of physical location with other users" +msgstr "Sharing physical location to other users" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "Sharing physical location to other users" +msgid "Sharing physical location with other users" +msgstr "Sharing physical location to other users" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:281 +msgid "No references to homosexuality" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:283 +msgid "Indirect references to homosexuality" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:285 +msgid "Kissing between people of the same gender" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:287 +msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:292 +#, fuzzy +#| msgid "Sexual references or depictions" +msgid "No references to prostitution" +msgstr "Sexual references or depictions" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:294 +#, fuzzy +#| msgid "Provocative references or depictions" +msgid "Indirect references to prostitution" +msgstr "Provocative references or depictions" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Provocative references or depictions" +msgid "Direct references to prostitution" +msgstr "Provocative references or depictions" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:298 +msgid "Graphic depictions of the act of prostitution" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "References to tobacco products" +msgid "No references to adultery" +msgstr "References to tobacco products" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:305 +msgid "Indirect references to adultery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:307 +msgid "Direct references to adultery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:309 +msgid "Graphic depictions of the act of adultery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:314 +msgid "No sexualized characters" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:317 +msgid "Scantily clad human characters" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:319 +msgid "Overtly sexualized human characters" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "Sexual references or depictions" +msgid "No references to desecration" +msgstr "Sexual references or depictions" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:326 +msgid "Depictions of or references to historical desecration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:328 +msgid "Depictions of modern-day human desecration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:330 +msgid "Graphic depictions of modern-day desecration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:335 +msgid "No visible dead human remains" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:337 +msgid "Visible dead human remains" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:339 +msgid "Dead human remains that are exposed to the elements" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:341 +msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:346 +msgid "No references to slavery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:348 +msgid "Depictions of or references to historical slavery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:350 +msgid "Depictions of modern-day slavery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: content rating description +#: src/gs-content-rating.c:352 +msgid "Graphic depictions of modern-day slavery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the formatting of English and localized name +#. of the rating e.g. "Adults Only (solo adultos)" +#: src/gs-content-rating.c:412 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gs-content-rating.c:546 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: src/gs-content-rating.c:555 +msgid "ALL" +msgstr "" + +#: src/gs-content-rating.c:559 +msgid "Adults Only" +msgstr "" + +#: src/gs-content-rating.c:561 +#, fuzzy +#| msgid "Featured" +msgid "Mature" +msgstr "מומלצים" + +#: src/gs-content-rating.c:563 +msgid "Teen" +msgstr "" + +#: src/gs-content-rating.c:565 +msgid "Everyone 10+" +msgstr "" + +#: src/gs-content-rating.c:567 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#: src/gs-content-rating.c:569 +msgid "Early Childhood" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown +#: src/gs-dbus-helper.c:282 +msgid "An application" +msgstr "יישום" + +#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types. +#: src/gs-dbus-helper.c:288 +#, c-format +msgid "%s is requesting additional file format support." +msgstr "%s דורש תמיכה בתבנית קובץ נוספת." + +#. TRANSLATORS: notification title +#: src/gs-dbus-helper.c:290 +msgid "Additional MIME Types Required" +msgstr "נדרש סוג MIME נוסף" + +#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts. +#: src/gs-dbus-helper.c:294 +#, c-format +msgid "%s is requesting additional fonts." +msgstr "%s דורש גופנים נוספים." + +#. TRANSLATORS: notification title +#: src/gs-dbus-helper.c:296 +msgid "Additional Fonts Required" +msgstr "נדרשים גופנים נוספים" + +#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs. +#: src/gs-dbus-helper.c:300 +#, c-format +msgid "%s is requesting additional multimedia codecs." +msgstr "%s דורש מקודדים נוספים." + +#. TRANSLATORS: notification title +#: src/gs-dbus-helper.c:302 +msgid "Additional Multimedia Codecs Required" +msgstr "נדרשים מקודדים נוספים" + +#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers. +#: src/gs-dbus-helper.c:306 +#, c-format +msgid "%s is requesting additional printer drivers." +msgstr "%s דורש התקני מדפסת נוספים." + +#. TRANSLATORS: notification title +#: src/gs-dbus-helper.c:308 +msgid "Additional Printer Drivers Required" +msgstr "נדרשים התקני מדפסת נוספים" + +#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages. +#: src/gs-dbus-helper.c:312 +#, c-format +msgid "%s is requesting additional packages." +msgstr "%s דורש חבילות נוספות." + +#. TRANSLATORS: notification title +#: src/gs-dbus-helper.c:314 +msgid "Additional Packages Required" +msgstr "נדרשות חבילות נוספות" + +#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software +#: src/gs-dbus-helper.c:323 +msgid "Find in Software" +msgstr "חיפוש תכנה" + +#: src/gs-details-page.c:346 +msgid "Removing…" +msgstr "בהסרה…" + +#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress +#. * bar to inform the user that the app should be installed soon +#: src/gs-details-page.c:365 +msgid "Pending installation…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress +#. * bar to inform the user that the app should be updated soon +#: src/gs-details-page.c:372 +#, fuzzy +#| msgid "Setting up updates…" +msgid "Pending update…" +msgstr "מגדיר עדכונים…" + +#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app. +#: src/gs-details-page.c:386 +#, fuzzy +#| msgid "Removing…" +msgid "Preparing…" +msgstr "בהסרה…" + +#. TRANSLATORS: this is the warning box +#: src/gs-details-page.c:745 +msgid "" +"This application can only be used when there is an active internet " +"connection." +msgstr "יישום זה ניתן לשימוש רק כאשר יש חיבור אינטרנט פעיל." + +#. TRANSLATORS: button text in the header when an application +#. * can be installed +#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware +#. * can be live-installed +#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories +#. dialog for installing a repo +#: src/gs-details-page.c:890 src/gs-details-page.c:907 +#: src/gs-details-page.ui:167 src/gs-third-party-repo-row.c:84 +#: src/gs-upgrade-banner.c:89 +msgid "_Install" +msgstr "_התקנה" + +#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to +#. * be installed. +#. * The ellipsis indicates that further steps are required, +#. * e.g. enabling software repositories or the like +#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories +#. dialog for installing a repo. +#. The ellipsis indicates that further steps are required +#: src/gs-details-page.c:921 src/gs-third-party-repo-row.c:76 +msgid "_Install…" +msgstr "_התקנה…" + +#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application. +#: src/gs-details-page.c:963 +msgid "_Launch" +msgstr "_הפעלה" + +#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased +#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-details-page.ui:192 +msgid "_Remove" +msgstr "ה_סרה" + +#: src/gs-details-page.c:1018 src/gs-update-dialog.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "No Network" +msgid "Network" +msgstr "אין רשת" + +#: src/gs-details-page.c:1018 src/gs-update-dialog.c:93 +msgid "Can communicate over the network" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1019 src/gs-update-dialog.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "System Integration" +msgid "System Services" +msgstr "משתלב במערכת" + +#: src/gs-details-page.c:1019 src/gs-update-dialog.c:94 +msgid "Can access D-Bus services on the system bus" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1020 src/gs-update-dialog.c:95 +msgid "Session Services" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1020 src/gs-update-dialog.c:95 +msgid "Can access D-Bus services on the session bus" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1021 src/gs-update-dialog.c:96 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1021 src/gs-update-dialog.c:96 +msgid "Can access system device files" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1022 src/gs-details-page.c:1023 +#: src/gs-update-dialog.c:97 src/gs-update-dialog.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "_Remove from Folder" +msgid "Home folder" +msgstr "_הסרה מתיקייה" + +#: src/gs-details-page.c:1022 src/gs-details-page.c:1024 +#: src/gs-details-page.c:1026 src/gs-update-dialog.c:97 +#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101 +msgid "Can view, edit and create files" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1023 src/gs-details-page.c:1025 +#: src/gs-details-page.c:1027 src/gs-update-dialog.c:98 +#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:102 +msgid "Can view files" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1024 src/gs-details-page.c:1025 +#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "Menu subcategory of System" +#| msgid "File System" +msgid "File system" +msgstr "מערכת קבצים" + +#: src/gs-details-page.c:1026 src/gs-details-page.c:1027 +#: src/gs-update-dialog.c:101 src/gs-update-dialog.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "Download Size" +msgid "Downloads folder" +msgstr "גודל הורדה" + +#: src/gs-details-page.c:1028 src/gs-update-dialog.c:103 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: src/gs-details-page.c:1028 src/gs-update-dialog.c:103 +msgid "Can view and change any settings" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1029 src/gs-update-dialog.c:104 +msgid "Legacy display system" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1029 src/gs-update-dialog.c:104 +msgid "Uses an old, insecure display system" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1030 src/gs-update-dialog.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Sandboxed" +msgid "Sandbox escape" +msgstr "ארגז חול" + +#: src/gs-details-page.c:1030 src/gs-update-dialog.c:105 +msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1045 +#, fuzzy +#| msgid "%u application installed" +#| msgid_plural "%u applications installed" +msgid "This application is fully sandboxed." +msgstr "הותקן יישום אחד" + +#: src/gs-details-page.c:1053 +msgid "" +"Unable to determine which parts of the system this application accesses. " +"This is typical for older applications." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is where the version is not known +#: src/gs-details-page.c:1212 +msgctxt "version" +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known +#: src/gs-details-page.c:1225 +msgctxt "updated" +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" + +#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the +#. * application +#: src/gs-details-page.c:1278 +msgctxt "origin" +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: src/gs-details-page.c:1331 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1333 +#, fuzzy +#| msgctxt "Menu subcategory of Education" +#| msgid "Medical" +msgid "Medium" +msgstr "רפואה" + +#: src/gs-details-page.c:1335 +msgid "High" +msgstr "" + +#. This refers to the license of the application +#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name +#: src/gs-details-page.c:1337 src/gs-details-page.ui:1006 +#: src/gs-review-row.c:58 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#. TRANSLATORS: we need a remote server to process +#: src/gs-details-page.c:1675 +msgid "You need internet access to write a review" +msgstr "" + +#: src/gs-details-page.c:1864 src/gs-details-page.c:1880 +#, c-format +msgid "Unable to find “%s”" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: see the wikipedia page +#: src/gs-details-page.c:2458 +msgid "Public domain" +msgstr "נחלת הכלל" + +#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language, +#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit +#: src/gs-details-page.c:2461 +msgid "https://en