Commit de605a5e authored by Bruce Cowan's avatar Bruce Cowan
Browse files

Update British English translation

parent 3b60923d
......@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 );\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
msgid "Current network location"
......@@ -205,25 +207,25 @@ msgstr "Your finger was not centred, try swiping your finger again"
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "Remove your finger, and try swiping your finger again"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
msgid "Select Image"
msgstr "Select Image"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
msgid "No Image"
msgstr "No Image"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
......@@ -231,11 +233,11 @@ msgstr ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Unable to open address book"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
......@@ -309,136 +311,139 @@ msgstr "Enable _Fingerprint Login…"
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:18
#. Home vs Work (phone)
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
msgid "Hom_e:"
msgstr "Hom_e:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
#. Home vs Work (address)
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:20
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
msgid "Job"
msgstr "Job"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
msgid "M_SN:"
msgstr "M_SN:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
msgid "P.O. _box:"
msgstr "P.O. _box:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
msgid "P._O. box:"
msgstr "P._O. box:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
msgid "Personal Info"
msgstr "Personal Info"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
msgid "Select your photo"
msgstr "Select your photo"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "Co_unty:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
msgid "User name:"
msgstr "User name:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
msgid "Web _log:"
msgstr "Web _log:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
msgid "Wor_k:"
msgstr "Wor_k:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
msgid "Work"
msgstr "Work"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
msgid "Work _fax:"
msgstr "Work _fax:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
msgid "Zip/_Postal code:"
msgstr "_Post code:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
msgid "_Department:"
msgstr "_Department:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
msgid "_Groupwise:"
msgstr "_Groupwise:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
msgid "_Home page:"
msgstr "_Home page:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
#. Home vs Work (email)
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
msgid "_Home:"
msgstr "_Home:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
msgid "_Jabber:"
msgstr "_Jabber:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:43
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
msgid "_Manager:"
msgstr "_Manager:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
msgid "_Mobile:"
msgstr "_Mobile:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profession:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
msgid "_State/Province:"
msgstr "_County:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
msgid "_Work:"
msgstr "_Work:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
msgid "_Yahoo:"
msgstr "_Yahoo:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Post code:"
......@@ -476,7 +481,7 @@ msgstr ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:342
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
msgid "Done!"
msgstr "Done!"
......@@ -484,8 +489,8 @@ msgstr "Done!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:402
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:424
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Could not access '%s' device"
......@@ -493,20 +498,20 @@ msgstr "Could not access '%s' device"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:459
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:473
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Could not start finger capture on '%s' device"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:506
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:520
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Could not access any fingerprint readers"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:507
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Please contact your system administrator for help."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:537
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Enable Fingerprint Login"
......@@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "Enable Fingerprint Login"
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:567
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:581
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
......@@ -524,11 +529,11 @@ msgstr ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:576
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr "Swipe finger on reader"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:578
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592
msgid "Place finger on reader"
msgstr "Place finger on reader"
......@@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "Authenticated!"
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:550
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:552
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
......@@ -625,72 +630,72 @@ msgstr ""
msgid "That password was incorrect."
msgstr "That password was incorrect."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:523
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:524
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your password has been changed."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:533
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:534
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "System error: %s."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:536
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
msgid "The password is too short."
msgstr "The password is too short."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:539
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:541
msgid "The password is too simple."
msgstr "The password is too simple."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "The old and new passwords are too similar."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "The new password must contain numeric or special character(s)."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:547
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "The old and new passwords are the same."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:818
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:820
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Unable to launch %s: %s"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:824
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Unable to launch backend"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:823
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:825
msgid "A system error has occurred"
msgstr "A system error has occurred"
#. Update status message
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:843
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:845
msgid "Checking password..."
msgstr "Checking password…"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:930
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:932
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Click <b>Change password</b> to change your password."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:933
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:935
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Please type your password in the <b>New password</b> field."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:936
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:938
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:941
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "The two passwords are not equal."
......@@ -799,11 +804,11 @@ msgstr "_Preferred Applications"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "Choose which accessibility features to enable when you log in"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Add Wallpaper"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
msgid "All files"
msgstr "All files"
......@@ -857,36 +862,36 @@ msgstr "Use previous font"
msgid "Use selected font"
msgstr "Use selected font"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Could not load user interface file: %s"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Specify the filename of a theme to install"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
msgid "filename"
msgstr "filename"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
msgid "page"
msgstr "page"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[WALLPAPER…]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
msgid "Default Pointer"
......@@ -897,7 +902,7 @@ msgstr "Default Pointer"
msgid "Install"
msgstr "Install"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
#, c-format
msgid ""
......@@ -919,7 +924,7 @@ msgstr "Apply Font"
msgid "Revert Font"
msgstr "Revert Font"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
......@@ -927,7 +932,7 @@ msgstr ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
......@@ -935,11 +940,11 @@ msgstr ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "The current theme suggests a background and a font."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
......@@ -947,20 +952,20 @@ msgstr ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "The current theme suggests a background."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "The last applied font suggestion can be reverted."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "The current theme suggests a font."
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
......@@ -989,8 +994,8 @@ msgid "C_ustomize..."
msgstr "C_ustomise…"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
......@@ -1017,287 +1022,259 @@ msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Des_ktop font:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "Fill screen"
msgstr "Fill screen"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Font Rendering Details"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Get more backgrounds online"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
msgid "Get more themes online"
msgstr "Get more themes online"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Gre_yscale"
#. font hinting
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontal gradient"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
msgid "Icons only"
msgstr "Icons only"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menus and Toolbars"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "N_one"
msgstr "N_one"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Open a dialogue to specify the colour"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "Pointer"
msgstr "Pointer"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "R_esolution:"
msgstr "R_esolution:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Save Theme As…"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As…"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "Save _background image"
msgstr "Save _background image"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "Scaled"
msgstr "Scaled"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Show _icons in menus"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Small"
msgstr "Small"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35