sv.po 185 KB
Newer Older
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
1
# Swedish messages for GTK+ properties.
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
2
3
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
4
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
5
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
6
#
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
7
# $Id: sv.po,v 1.52 2006/08/28 21:46:53 dnylande Exp $
8
9
10
#
msgid ""
msgstr ""
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
11
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1    
Matthias Clasen committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:20+0100\n"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
15
16
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
17
18
19
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

22
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
23
24
25
msgid "Number of Channels"
msgstr "Antal kanaler"

26
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
27
28
29
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Antal prov per bildpunkt"

30
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
31
32
33
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"

34
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
35
36
37
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Den färgrymd i vilken proven tolkas"

38
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
39
40
41
msgid "Has Alpha"
msgstr "Har alfa"

42
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
43
44
45
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Huruvida pixbufen har en alfakanal"

46
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
47
48
49
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitar per prov"

50
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
51
52
53
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Antalet bitar per prov"

54
55
56
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
#: ../gtk/gtklayout.c:618
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57
58
59
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

60
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61
62
63
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Antalet kolumner i pixbufen"

64
65
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
#: ../gtk/gtklayout.c:627
66
67
68
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

69
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
70
71
72
73
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Antalet rader i pixbufen"

# Osäker
74
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
75
76
77
msgid "Rowstride"
msgstr "Radhöjd"

78
79
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80
81
msgstr "Antalet byte mellan början av en rad och början på nästa rad"

82
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83
84
85
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"

86
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87
88
89
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "En pekare till bildpunktsdata för pixbufen"

90
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91
92
93
msgid "Default Display"
msgstr "Standarddisplay"

94
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95
96
97
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Standarddisplayen för GDK"

Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
98
99
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
# "skärm"
100
101
102
103
#: ../gdk/gdkpango.c:490
#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:225
#: ../gtk/gtkwindow.c:600
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
104
105
106
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"

107
#: ../gdk/gdkpango.c:491
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
108
msgid "the GdkScreen for the renderer"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
109
msgstr "GdkScreen för renderaren"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
110

111
#: ../gdk/gdkscreen.c:74
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
112
113
114
msgid "Font options"
msgstr "Typsnittsalternativ"

115
#: ../gdk/gdkscreen.c:75
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
116
117
118
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Standardtypsnittsalternativen för skärmen"

119
#: ../gdk/gdkscreen.c:82
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
120
121
122
msgid "Font resolution"
msgstr "Typsnittsupplösning"

123
#: ../gdk/gdkscreen.c:83
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
124
125
126
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Upplösningen för typsnitt på skärmen"

127
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
128
msgid "Program name"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
129
msgstr "Programnamn"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
130

131
132
133
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
msgstr "Namnet på programmet. Om detta inte är angivet är standardalternativet g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134

135
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
136
msgid "Program version"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
137
msgstr "Programversion"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
138

139
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
140
msgid "The version of the program"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
141
msgstr "Programmets version"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
142

143
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144
msgid "Copyright string"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
145
msgstr "Copyrightsträng"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
146

147
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
148
msgid "Copyright information for the program"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
149
msgstr "Copyrightinformation om programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
150

151
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
152
msgid "Comments string"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
153
msgstr "Kommentarsträng"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
154

155
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
156
msgid "Comments about the program"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
157
msgstr "Kommentarer om programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
158

159
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
160
msgid "Website URL"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
161
msgstr "URL till webbplats"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
162

163
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
164
msgid "The URL for the link to the website of the program"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
165
msgstr "URL:en för länken till programmets webbplats"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
166

167
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
168
msgid "Website label"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
169
msgstr "Webbplatsetikett"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
170

171
172
173
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
msgstr "Etiketten för länken till programmets webbplats. Om detta inte är angivet är standardalternativet URL:en"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
174

175
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
176
msgid "Authors"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
177
msgstr "Författare"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
178

179
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
180
msgid "List of authors of the program"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
181
msgstr "Lista med programmets författare"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
182

183
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184
msgid "Documenters"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
185
msgstr "Dokumentatörer"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
186

187
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
188
msgid "List of people documenting the program"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
189
msgstr "Lista med folk som dokumenterat programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
190

191
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
192
msgid "Artists"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
193
msgstr "Artister"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194

195
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
196
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
197
msgstr "Lista med folk som har bidragit med grafik till programmet"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
198

199
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
200
msgid "Translator credits"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
201
msgstr "Tack till översättare"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
202

203
204
205
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Tack till översättarna. Denna sträng ska vara markerad för översättning"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
206

207
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208
msgid "Logo"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
209
msgstr "Logotyp"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210

211
212
213
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr "En logotyp för om-rutan. Om detta inte är angivet är standardalternativet gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214

215
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
216
msgid "Logo Icon Name"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
217
msgstr "Namn på logotypikon"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
218

219
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
221
msgstr "En namngiven ikon att använda som logotyp för om-rutan."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
222

223
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
224
msgid "Wrap license"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
225
msgstr "Radbryt licensen"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
226

227
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
228
msgid "Whether to wrap the license text."
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
229
msgstr "Huruvida licenstexten ska radbrytas."
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
230

231
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
232
233
234
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Genvägsstängning"

235
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
236
237
238
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Stängningen som ska övervakas för genvägsändringar"

239
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
240
241
242
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Genvägswidget"

243
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
244
245
246
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgeten som ska övervakas för genvägsändringar"

247
248
249
250
#: ../gtk/gtkaction.c:202
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
#: ../gtk/gtkprinter.c:119
#: ../gtk/gtktextmark.c:89
251
252
253
msgid "Name"
msgstr "Namn"

254
#: ../gtk/gtkaction.c:203
255
256
257
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."

258
259
260
261
262
263
#: ../gtk/gtkaction.c:218
#: ../gtk/gtkbutton.c:199
#: ../gtk/gtkexpander.c:195
#: ../gtk/gtkframe.c:105
#: ../gtk/gtklabel.c:297
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:180
264
265
266
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

267
#: ../gtk/gtkaction.c:219
268
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
269
msgstr "Etiketten som används för menyobjekt och knappar som aktiverar denna åtgärd."
270

271
#: ../gtk/gtkaction.c:226
272
273
274
msgid "Short label"
msgstr "Kort etikett"

275
#: ../gtk/gtkaction.c:227
276
277
278
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "En kortare etikett som kan användas på verktygsradsknappar."

279
#: ../gtk/gtkaction.c:233
280
281
282
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"

283
#: ../gtk/gtkaction.c:234
284
285
286
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Ett verktygstips för denna åtgärd."

287
#: ../gtk/gtkaction.c:240
288
289
290
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standardikon"

291
#: ../gtk/gtkaction.c:241
292
293
294
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Standardikonen som visas i widgetar som representerar denna åtgärd."

295
296
297
298
299
300
#: ../gtk/gtkaction.c:258
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
#: ../gtk/gtkimage.c:229
#: ../gtk/gtkprinter.c:168
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
#: ../gtk/gtkwindow.c:592
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
301
302
303
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"

304
305
306
307
#: ../gtk/gtkaction.c:259
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
#: ../gtk/gtkimage.c:230
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:199
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
308
309
310
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"

311
312
#: ../gtk/gtkaction.c:265
#: ../gtk/gtktoolitem.c:130
313
314
315
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Synlig då horisontell"

316
317
318
319
#: ../gtk/gtkaction.c:266
#: ../gtk/gtktoolitem.c:131
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
msgstr "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad horisontellt."
320

321
#: ../gtk/gtkaction.c:281
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
322
msgid "Visible when overflown"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
323
msgstr "Synlig då spilld"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
324

325
326
327
#: ../gtk/gtkaction.c:282
msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
msgstr "Då detta är SANT visas ställföreträdare för verktygsobjekt för denna åtgärd i verktygsradens spillmeny."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2    
Matthias Clasen committed
328

329
330
#: ../gtk/gtkaction.c:289
#: ../gtk/gtktoolitem.c:137
331
332
333
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Synlig då vertikal"

334
335
336
337
#: ../gtk/gtkaction.c:290
#: ../gtk/gtktoolitem.c:138
msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
msgstr "Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad vertikalt."
338

339
340
#: ../gtk/gtkaction.c:297
#: ../gtk/gtktoolitem.c:144
341
342
343
msgid "Is important"
msgstr "Är viktig"

344
345
346
#: ../gtk/gtkaction.c:298
msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr "Huruvida åtgärden är viktig. Då detta är SANT visar ställföreträdare för verktygsobjekt för denna åtgärd text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge."
347

348
#: ../gtk/gtkaction.c:306
349
350
351
msgid "Hide if empty"
msgstr "Dölj om tom"

352
#: ../gtk/gtkaction.c:307
353
354
355
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd."

356
357
358
359
#: ../gtk/gtkaction.c:313
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: ../gtk/gtkwidget.c:516
360
361
362
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"

363
#: ../gtk/gtkaction.c:314
364
365
366
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."

367
368
369
370
371
#: ../gtk/gtkaction.c:320
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:241
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
#: ../gtk/gtkwidget.c:509
372
373
374
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

375
#: ../gtk/gtkaction.c:321
376
377
378
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Huruvida åtgärden är synlig."

379
#: ../gtk/gtkaction.c:327
380
msgid "Action Group"
381
msgstr "Åtgärdsgrupp"
382

383
384
385
#: ../gtk/gtkaction.c:328
msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
msgstr "Den GtkActionGroup som denna GtkAction är associerad med, eller NULL (för internt bruk)."
386

387
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
388
389
390
msgid "A name for the action group."
msgstr "Ett namn för åtgärdsgruppen."

391
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
392
msgid "Whether the action group is enabled."
393
msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är aktiverad."
394

395
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
396
msgid "Whether the action group is visible."
397
msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig."
398

399
400
401
#: ../gtk/gtkadjustment.c:86
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
402
403
404
msgid "Value"
msgstr "Värde"

405
#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
406
407
408
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Värdet på justeringen"

409
#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
410
411
412
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minsta värde"

413
#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
414
415
416
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minsta värdet på justeringen"

417
#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
418
419
420
msgid "Maximum Value"
msgstr "Största värde"

421
#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
422
423
424
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Största värdet på justeringen"

425
#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
426
427
428
msgid "Step Increment"
msgstr "Stegökning"

429
#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
430
431
432
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Stegökningen på justeringen"

433
#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
434
435
436
msgid "Page Increment"
msgstr "Sidökning"

437
#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
438
439
440
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Sidökningen på justeringen"

441
#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
442
443
444
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"

445
#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
446
447
448
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Sidstorleken på justeringen"

449
#: ../gtk/gtkalignment.c:92
450
451
452
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horisontell justering"

453
454
455
456
#: ../gtk/gtkalignment.c:93
#: ../gtk/gtkbutton.c:250
msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
msgstr "Horisontell position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är vänsterjusterat, 1,0 är högerjusterat"
457

458
#: ../gtk/gtkalignment.c:102
459
460
461
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikal justering"

462
463
464
465
#: ../gtk/gtkalignment.c:103
#: ../gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
msgstr "Vertikal position av barnet i tillgängligt utrymme. 0,0 är överkantsjusterat, 1,0 är nederkantsjusterat"
466

467
#: ../gtk/gtkalignment.c:111
468
469
470
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horisontell skala"

471
472
473
#: ../gtk/gtkalignment.c:112
msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "Om tillgängligt horisontellt utrymme är större än vad som krävs för barnet, är detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, 1,0 betyder allt"
474

475
#: ../gtk/gtkalignment.c:120
476
477
478
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikal skala"

479
480
481
#: ../gtk/gtkalignment.c:121
msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "Om tillgängligt vertikalt utrymme är större än vad som krävs för barnet, är detta hur mycket av det som ska användas för barnet. 0,0 betyder inget, 1,0 betyder allt"
482

483
#: ../gtk/gtkalignment.c:138
484
485
486
msgid "Top Padding"
msgstr "Överkantsutfyllnad"

487
#: ../gtk/gtkalignment.c:139
488
489
490
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas överst i widgeten."

491
#: ../gtk/gtkalignment.c:155
492
493
494
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Nederkantsutfyllnad"

495
#: ../gtk/gtkalignment.c:156
496
497
498
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas nederst i widgeten."

499
#: ../gtk/gtkalignment.c:172
500
501
502
msgid "Left Padding"
msgstr "Vänsterutfyllnad"

503
#: ../gtk/gtkalignment.c:173
504
505
506
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas till vänster om widgeten."

507
#: ../gtk/gtkalignment.c:189
508
509
510
msgid "Right Padding"
msgstr "Högerutfyllnad"

511
#: ../gtk/gtkalignment.c:190
512
513
514
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Den utfyllnad som ska infogas till höger om widgeten."

515
#: ../gtk/gtkarrow.c:76
516
517
518
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pilriktning"

519
#: ../gtk/gtkarrow.c:77
520
521
522
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Riktningen som pilen ska peka"

523
#: ../gtk/gtkarrow.c:84
524
525
526
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pilskugga"

527
#: ../gtk/gtkarrow.c:85
528
529
530
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Utseende på skuggan som omger pilen"

531
#: ../gtk/gtkarrow.c:91
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
532
msgid "Arrow Scaling"
533
msgstr "Pilskalning"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
534

535
#: ../gtk/gtkarrow.c:92
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
536
msgid "Amount of space used up by arrow"
537
msgstr "Mängd utrymme som används av pil"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
538

539
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
540
541
542
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horisontell justering"

543
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
544
545
546
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X-justering av barnet"

547
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
548
549
550
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"

551
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
552
553
554
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y-justering av barnet"

555
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
556
557
558
msgid "Ratio"
msgstr "Förhållande"

559
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
560
561
562
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proportionsförhållande om obey_child är FALSKT"

563
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
564
565
566
msgid "Obey child"
msgstr "Lyd barn"

567
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
568
569
570
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Tvinga proportionsförhållande för att matcha den av ramens barn"

571
#: ../gtk/gtkassistant.c:261
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
572
msgid "Header Padding"
573
msgstr "Huvudutfyllnad"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
574

575
#: ../gtk/gtkassistant.c:262
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
576
msgid "Number of pixels around the header."
577
msgstr "Antal bildpunkter runt huvudet."
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
578

579
#: ../gtk/gtkassistant.c:269
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
580
msgid "Content Padding"
581
msgstr "Innehållsutfyllnad"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
582

583
#: ../gtk/gtkassistant.c:270
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
584
msgid "Number of pixels around the content pages."
585
msgstr "Antal bildpunkter runt innehållssidorna."
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
586

587
#: ../gtk/gtkassistant.c:286
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
588
msgid "Page type"
589
msgstr "Sidtyp"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
590

591
#: ../gtk/gtkassistant.c:287
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
592
msgid "The type of the assistant page"
593
msgstr "Typen för guidesidan"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
594

595
#: ../gtk/gtkassistant.c:304
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
596
msgid "Page title"
597
msgstr "Sidtitel"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
598

599
#: ../gtk/gtkassistant.c:305
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
600
msgid "The title of the assistant page"
601
msgstr "Titeln på guidesidan"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
602

603
#: ../gtk/gtkassistant.c:321
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
604
msgid "Header image"
605
msgstr "Huvudbild"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
606

607
#: ../gtk/gtkassistant.c:322
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
608
msgid "Header image for the assistant page"
609
msgstr "Huvudbild för guidesidan"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
610

611
#: ../gtk/gtkassistant.c:338
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
612
msgid "Sidebar image"
613
msgstr "Sidopanelsbild"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
614

615
#: ../gtk/gtkassistant.c:339
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
616
msgid "Sidebar image for the assistant page"
617
msgstr "Sidopanelsbild för guidesidan"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
618

619
#: ../gtk/gtkassistant.c:354
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
620
msgid "Page complete"
621
msgstr "Sida komplett"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
622

623
#: ../gtk/gtkassistant.c:355
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
624
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
625
msgstr "Huruvida alla nödvändiga fält på sidan har fyllts i"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
626

627
#: ../gtk/gtkbbox.c:92
628
629
630
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minsta bredd på barn"

631
#: ../gtk/gtkbbox.c:93
632
633
634
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minsta bredd på knappar inuti rutan"

635
#: ../gtk/gtkbbox.c:101
636
637
638
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minsta höjd på barn"

639
#: ../gtk/gtkbbox.c:102
640
641
642
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minsta höjd på knappar inuti rutan"

643
#: ../gtk/gtkbbox.c:110
644
645
646
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Intern utfyllnad i bredd runt barn"

647
#: ../gtk/gtkbbox.c:111
648
649
650
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Mängd att öka barns storlek på var sida"

651
#: ../gtk/gtkbbox.c:119
652
653
654
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Intern utfyllnad i höjd runt barn"

655
#: ../gtk/gtkbbox.c:120
656
657
658
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Mängd att öka barns storlek överst och nederst"

659
#: ../gtk/gtkbbox.c:128
660
661
662
msgid "Layout style"
msgstr "Utseendestil"

663
664
665
#: ../gtk/gtkbbox.c:129
msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
msgstr "Hur knappar ska placeras ut i rutan. Möjliga värden är standard, spridd, kant, start och slut"
666

667
#: ../gtk/gtkbbox.c:137
668
669
670
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"

671
672
673
#: ../gtk/gtkbbox.c:138
msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
msgstr "Om SANT kommer barnet att visas i en sekundär grupp med barn. Användbart exempelvis för hjälpknappar"
674

675
676
677
678
#: ../gtk/gtkbox.c:98
#: ../gtk/gtkexpander.c:219
#: ../gtk/gtkiconview.c:665
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
679
msgid "Spacing"
680
msgstr "Utrymme"
681

682
#: ../gtk/gtkbox.c:99
683
msgid "The amount of space between children"
684
msgstr "Mängden utrymme mellan barn"
685

686
687
688
689
#: ../gtk/gtkbox.c:108
#: ../gtk/gtknotebook.c:638
#: ../gtk/gtktable.c:165
#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
690
691
692
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogena"

693
#: ../gtk/gtkbox.c:109
694
695
696
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek"

697
698
699
700
#: ../gtk/gtkbox.c:116
#: ../gtk/gtkpreview.c:105
#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
701
702
703
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

704
#: ../gtk/gtkbox.c:117
705
706
707
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Huruvida barnet ska få extra utrymme när föräldern växer"

708
#: ../gtk/gtkbox.c:123
709
710
711
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"

712
713
714
#: ../gtk/gtkbox.c:124
msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
msgstr "Huruvida extra utrymme som ges till barnet ska allokeras till barnet eller användas som utfyllnad"
715

716
#: ../gtk/gtkbox.c:130
717
718
719
msgid "Padding"
msgstr "Utfyllnad"

720
#: ../gtk/gtkbox.c:131
721
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
722
msgstr "Extra utrymme att placera mellan barnet och dess grannar, i bildpunkter"
723

724
#: ../gtk/gtkbox.c:137
725
726
727
msgid "Pack type"
msgstr "Packningstyp"

728
729
730
731
#: ../gtk/gtkbox.c:138
#: ../gtk/gtknotebook.c:705
msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
msgstr "En GtkPackType som indikerar huruvida barnet packas med avseende på början eller slutet på föräldern"
732

733
734
735
736
#: ../gtk/gtkbox.c:144
#: ../gtk/gtknotebook.c:683
#: ../gtk/gtkpaned.c:219
#: ../gtk/gtkruler.c:110
737
738
739
msgid "Position"
msgstr "Position"

740
741
#: ../gtk/gtkbox.c:145
#: ../gtk/gtknotebook.c:684
742
743
744
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indexet för barnet i föräldern"

745
746
747
#: ../gtk/gtkbutton.c:200
msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
msgstr "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en etikettwidget"
748

749
750
751
752
#: ../gtk/gtkbutton.c:207
#: ../gtk/gtkexpander.c:203
#: ../gtk/gtklabel.c:318
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
753
754
755
msgid "Use underline"
msgstr "Använd understrykning"

756
757
758
759
760
#: ../gtk/gtkbutton.c:208
#: ../gtk/gtkexpander.c:204
#: ../gtk/gtklabel.c:319
msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa tecken ska användas som en genvägstangent"
761

762
#: ../gtk/gtkbutton.c:215
763
764
765
msgid "Use stock"
msgstr "Använd standard"

766
767
768
#: ../gtk/gtkbutton.c:216
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett standardobjekt istället för att visas"
769

770
771
772
#: ../gtk/gtkbutton.c:223
#: ../gtk/gtkcombobox.c:751
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
773
774
775
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusera vid klick"

776
777
#: ../gtk/gtkbutton.c:224
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
778
779
780
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Huruvida knappen tar fokus när den klickas på med musen"

781
#: ../gtk/gtkbutton.c:231
782
783
784
msgid "Border relief"
msgstr "Kantrelief"

785
#: ../gtk/gtkbutton.c:232
786
787
788
msgid "The border relief style"
msgstr "Reliefstilen på kanten"

789
#: ../gtk/gtkbutton.c:249
790
791
792
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horisontell justering för barn"

793
#: ../gtk/gtkbutton.c:268
794
795
796
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikal justering för barn"

797
798
#: ../gtk/gtkbutton.c:285
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
799
800
801
msgid "Image widget"
msgstr "Bildwidget"

802
#: ../gtk/gtkbutton.c:286
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
803
msgid "Child widget to appear next to the button text"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
804
msgstr "Barnwidget att visa bredvid knapptexten"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
805

806
#: ../gtk/gtkbutton.c:300
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
807
msgid "Image position"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
808
msgstr "Bildposition"
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
809

810
#: ../gtk/gtkbutton.c:301
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
811
msgid "The position of the image relative to the text"
812
msgstr "Position på bilden relativ till texten"
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
813

814
#: ../gtk/gtkbutton.c:410
815
msgid "Default Spacing"
816
msgstr "Standardutrymme"
817

818
#: ../gtk/gtkbutton.c:411
819
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
820
msgstr "Extra utrymme att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar"
821

822
#: ../gtk/gtkbutton.c:417
823
msgid "Default Outside Spacing"
824
msgstr "Standardutrymme på utsidan"
825

826
827
828
#: ../gtk/gtkbutton.c:418
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
msgstr "Extra utrymme att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas utanför kanten"
829

830
#: ../gtk/gtkbutton.c:423
831
832
833
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-förflyttning av barn"

834
835
#: ../gtk/gtkbutton.c:424
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
836
837
msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"

838
#: ../gtk/gtkbutton.c:431
839
840
841
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-förflyttning av barn"

842
843
#: ../gtk/gtkbutton.c:432
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
844
845
msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned"

846
#: ../gtk/gtkbutton.c:448
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
847
msgid "Displace focus"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
848
msgstr "Förflytta fokus"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
849

850
851
852
#: ../gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
msgstr "Huruvida egenskaperna child_displacement_x/_y även ska påverka fokusrektangeln"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
853

854
855
856
#: ../gtk/gtkbutton.c:462
#: ../gtk/gtkentry.c:530
#: ../gtk/gtkentry.c:890
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
857
msgid "Inner Border"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
858
msgstr "Inre kant"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
859

860
#: ../gtk/gtkbutton.c:463
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
861
msgid "Border between button edges and child."
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
862
msgstr "Kant mellan knappsidor och barn."
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
863

864
#: ../gtk/gtkbutton.c:476
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
865
msgid "Image spacing"
866
msgstr "Bildutrymme"
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
867

868
#: ../gtk/gtkbutton.c:477
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
869
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
Daniel Nylander's avatar
Daniel Nylander committed
870
msgstr "Utrymme att placera mellan bilden och etiketten (i bildpunkter)"
Matthias Clasen's avatar
2.9.2    
Matthias Clasen committed
871

872
#: ../gtk/gtkbutton.c:485
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
873
874
875
msgid "Show button images"
msgstr "Visa knappbilder"

876
#: ../gtk/gtkbutton.c:486
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
877
878
879
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Huruvida standardikoner ska visas i knappar"

880
#: ../gtk/gtkcalendar.c:417
881
882
883
msgid "Year"
msgstr "År"

884
#: ../gtk/gtkcalendar.c:418
885
886
887
msgid "The selected year"
msgstr "Det markerade året"

888
#: ../gtk/gtkcalendar.c:424
889
890
891
msgid "Month"
msgstr "Månad"

892
#: ../gtk/gtkcalendar.c:425
893
894
895
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Den markerade månaden (som ett tal mellan 0 och 11)"

896
#: ../gtk/gtkcalendar.c:431
897
898
899
msgid "Day"
msgstr "Dag"

900
901
902
#: ../gtk/gtkcalendar.c:432
msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
msgstr "Den markerade dagen (som ett tal mellan 1 och 31, eller 0 för att avmarkera den för tillfället markerade dagen)"
903

904
#: ../gtk/gtkcalendar.c:446
905
906
907
msgid "Show Heading"
msgstr "Visa tabellhuvud"

908
#: ../gtk/gtkcalendar.c:447
909
910
911
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Om SANT visas ett tabellhuvud"

912
#: ../gtk/gtkcalendar.c:461
913
914
915
msgid "Show Day Names"
msgstr "Visa dagsnamn"

916
#: ../gtk/gtkcalendar.c:462
917
918
919
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Om SANT visas dagsnamn"

920
#: ../gtk/gtkcalendar.c:475
921
922
923
msgid "No Month Change"
msgstr "Ingen månadsändring"

924
#: ../gtk/gtkcalendar.c:476
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
925
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
Christian Rose's avatar
Christian Rose committed
926
msgstr "Om SANT kan den markerade månaden inte ändras"
927

928
#: ../gtk/gtkcalendar.c:490
929
930
931
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Visa veckonummer"

932
#: ../gtk/gtkcalendar.c:491
933
934
935
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Om SANT visas veckonummer"

936
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
937
938
939
msgid "mode"
msgstr "läge"

940
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178