de.po 151 KB
Newer Older
1
# German GTK+ translation
2
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
3
#
4 5
# IM = Input method => Eingabemethode
#
Christian Meyer's avatar
Christian Meyer committed
6
# Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.
7 8
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002.
9
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
10
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
11
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005.
Andre Klapper's avatar
Andre Klapper committed
12
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
13 14 15 16
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2010.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
17
#
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
18 19
msgid ""
msgstr ""
20
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
21 22 23 24 25
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 07:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
26
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
27
"MIME-Version: 1.0\n"
Christian Meyer's avatar
Christian Meyer committed
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"Language: \n"
31
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 33
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
34

35
#: ../gdk/gdk.c:151
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
36
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
37
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
38
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option --gdk-debug"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
39

40
#: ../gdk/gdk.c:171
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
41 42
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
43
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option --gdk-no-debug"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
44

Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
45
#. Description of --class=CLASS in --help output
46
#: ../gdk/gdk.c:199
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
47 48 49 50
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Programmklasse, die vom Fenstermanager benutzt wird"

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
51
#: ../gdk/gdk.c:200
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
52 53 54 55
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"

#. Description of --name=NAME in --help output
56
#: ../gdk/gdk.c:202
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
57 58 59 60
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Programmname, der vom Fenstermanager benutzt wird"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
61
#: ../gdk/gdk.c:203
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
62 63 64 65
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
66
#: ../gdk/gdk.c:205
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
67 68 69 70
msgid "X display to use"
msgstr "X-Anzeige, die verwendet werden soll"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
71
#: ../gdk/gdk.c:206
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
72 73 74 75
msgid "DISPLAY"
msgstr "ANZEIGE"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
76
#: ../gdk/gdk.c:209
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
77
msgid "GDK debugging flags to set"
78
msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
79 80 81 82 83

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
84
#: ../gdk/gdk.c:210 ../gdk/gdk.c:213 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
85 86 87 88
msgid "FLAGS"
msgstr "OPTIONEN"

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
89
#: ../gdk/gdk.c:212
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
90
msgid "GDK debugging flags to unset"
91
msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0  
Matthias Clasen committed
92

93
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
94 95
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
96
msgstr "Löschen"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
97

98
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
99 100
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
101
msgstr "Tabulator"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
102

103
#: ../gdk/keyname-table.h:3942
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
104 105
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
106
msgstr "Eingabe"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
107

108
#: ../gdk/keyname-table.h:3943
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
109 110
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
111
msgstr "Pause"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
112

113
#: ../gdk/keyname-table.h:3944
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
114 115
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
116
msgstr "Rollen"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
117

118
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
119 120
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
121
msgstr "S_Abf"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
122

123
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
124 125
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
126
msgstr "Esc"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
127

128
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
129 130
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
131
msgstr "Multifunktionstaste"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
132

133
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
134 135
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
136
msgstr "Pos1"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
137

138
#: ../gdk/keyname-table.h:3949
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
139 140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
141
msgstr "Links"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
142

143
#: ../gdk/keyname-table.h:3950
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
144 145
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
146
msgstr "Hoch"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
147

148
#: ../gdk/keyname-table.h:3951
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
149 150
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
151
msgstr "Rechts"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
152

153
#: ../gdk/keyname-table.h:3952
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
154 155
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
156
msgstr "Runter"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
157

158
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
159 160
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
161
msgstr "Bild_auf"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
162

163
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
164 165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
166
msgstr "Bild_ab"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
167

168
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
169 170
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
171
msgstr "Ende"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
172

173
#: ../gdk/keyname-table.h:3956
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
174 175
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
176
msgstr "Pos1"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
177

178
#: ../gdk/keyname-table.h:3957
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
179 180 181 182
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

183
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
184 185
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
186
msgstr "Einfg"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
187

188
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
189 190
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
191
msgstr "Num_Lock"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
192

193
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
194 195
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
196
msgstr "NB_Leertaste"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
197

198
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
199 200
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
201
msgstr "NB_Tab"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
202

203
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
204 205
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
206
msgstr "NB_Eingabe"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
207

208
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
209 210
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
211
msgstr "NB_Pos1"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
212

213
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
214 215
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
216
msgstr "NB_Links"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
217

218
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
219 220
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
221
msgstr "NB_Hoch"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
222

223
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
224 225
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
226
msgstr "NB_Rechts"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
227

228
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
229 230
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
231
msgstr "NB_Runter"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
232

233
#: ../gdk/keyname-table.h:3968
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
234 235
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
236
msgstr "NB_Bild_auf"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
237

238
#: ../gdk/keyname-table.h:3969
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
239 240
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
241
msgstr "NB_Zurück"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
242

243
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
244 245
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
246
msgstr "NB_Bild_ab"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
247

248
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
249 250
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
251
msgstr "NB_Vor"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
252

253
#: ../gdk/keyname-table.h:3972
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
254 255
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
256
msgstr "NB_Ende"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
257

258
#: ../gdk/keyname-table.h:3973
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
259 260
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
261
msgstr "NB_Pos1"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
262

263
#: ../gdk/keyname-table.h:3974
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
264 265
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
266
msgstr "NB_Einf"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
267

268
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
269 270
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
271
msgstr "NB_Entf"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
272

273
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
274 275
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
276
msgstr "Entf"
Matthias Clasen's avatar
2.15.1  
Matthias Clasen committed
277

278
#. Description of --sync in --help output
279
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
280 281
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI-Anfragen nicht stapelweise verarbeiten"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
282

283
#. Description of --no-wintab in --help output
284
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
285 286
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Wintab-API nicht für Tablettunterstützung benutzen"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
287

288
#. Description of --ignore-wintab in --help output
289
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
290 291
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Entspricht --no-wintab"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
292

293
#. Description of --use-wintab in --help output
294
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
295 296
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintap-API benutzen [Standard]"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
297

298
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
299
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
300 301
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Größe der Palette im 8 Bit-Modus"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
302

303
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
304
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
305 306
msgid "COLORS"
msgstr "FARBEN"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
307

308
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
309
#, c-format
310 311
msgid "Starting %s"
msgstr "%s wird gestartet"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
312

313
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
Christian Neumair's avatar
Christian Neumair committed
314
#, c-format
315 316
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wird geöffnet"
Christian Neumair's avatar
Christian Neumair committed
317

318
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
319
#, c-format
320 321 322 323
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%d Objekt wird geöffnet"
msgstr[1] "%d Objekte werden geöffnet"
Christian Neumair's avatar
Christian Neumair committed
324

325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
"\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"Dieses Programm kommt OHNE JEDWEDE GARANTIE; für Details, besuchen Sie <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
336

337
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
338 339
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
340

341
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
342 343
msgid "The license of the program"
msgstr "Die Lizenz des Programms"
Christian Neumair's avatar
Christian Neumair committed
344

345
#. Add the credits button
346
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:739
347 348
msgid "C_redits"
msgstr "_Mitwirkende"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
349

350
#. Add the license button
351
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
352 353
msgid "_License"
msgstr "_Lizenz"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
354

355 356 357 358 359 360 361 362 363
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:957
msgid "Could not show link"
msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
364
#, c-format
365 366
msgid "About %s"
msgstr "Info zu %s"
367

368 369 370
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
371

372
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
373 374
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentation von"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
375

376
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
377 378
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzung von"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
379

380
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
381 382
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafiken von"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
383

384 385 386 387 388
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
389
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
390 391 392
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
393

394 395 396 397 398
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
399
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
400 401 402
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
Havoc Pennington's avatar
Updates  
Havoc Pennington committed
403

404 405 406 407 408
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
409
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
410 411 412
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
413

414 415 416 417 418
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
419
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:768
420 421 422
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
423

424 425 426 427 428
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
429
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:781
430 431 432
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
Havoc Pennington's avatar
Updates  
Havoc Pennington committed
433

434 435 436 437 438
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
439
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
440 441 442
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
443

444
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
445 446 447
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
Havoc Pennington's avatar
Updates  
Havoc Pennington committed
448

449
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
450 451 452
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
453

454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:264
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Other application..."
msgstr "Anwendunge"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:128
msgid "Failed to look for applications online"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:165
msgid "Find applications online"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209
#, fuzzy
#| msgid "Could not clear list"
msgid "Could not run application"
msgstr "Liste konnte nicht geleert werden"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not mount %s"
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225
#, fuzzy
#| msgid "Could not show link"
msgid "Could not find application"
msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden"

#. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:335
#, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:336 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:640
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr ""

#. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342
#, c-format
msgid "Select an application for \"%s\" files"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:345
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\" files"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:362
msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
"online\" to install a new application"
msgstr ""

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:432
#, fuzzy
#| msgid "Forget password _immediately"
msgid "Forget association"
msgstr "Passwort sofort _vergessen"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:497
#, fuzzy
#| msgid "Show GTK+ Options"
msgid "Show other applications"
msgstr "GTK+-Optionen anzeigen"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
#, fuzzy
#| msgid "_Selection: "
msgid "_Select"
msgstr "Au_swahl: "

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:591
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Default Application"
msgstr "Anwendunge"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:726
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Anwendunge"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:740
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Related Applications"
msgstr "Anwendunge"

#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:754
#, fuzzy
#| msgid "Application"
msgid "Other Applications"
msgstr "Anwendunge"

#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
557
#, c-format
558 559
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Ungültige Typfunktion in Zeile %d: »%s«"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
560

561
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
562
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
563
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
564
msgstr "Doppelte Objektkennung »%s« in Zeile %d (zuvor in Zeile %d)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
565

566
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
567
#, c-format
568 569
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Ungültiges Wurzelelement: »%s«"
Hendrik Richter's avatar
Hendrik Richter committed
570

571
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
572
#, c-format
573 574
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Unverwalteter Tag: »%s«"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
575

576 577 578 579 580 581 582 583 584 585
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
586
#: ../gtk/gtkcalendar.c:871
587 588
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
589

590 591 592 593
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
594
#: ../gtk/gtkcalendar.c:909
595 596
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
597

598 599 600 601 602
#. Translators:  This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
603
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
604 605 606
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
607

608 609 610 611 612 613 614 615 616 617
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
618
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2638
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
619
#, c-format
620 621 622
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
623

624 625 626 627 628 629 630 631 632 633
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
634
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
635
#, c-format
636 637 638
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr "%d"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
639

640 641 642 643 644 645 646 647 648 649
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
650
#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
651 652 653
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
654

655 656 657
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
658
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
659 660 661
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
662

663 664 665 666
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
667
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
668 669 670
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
671

672 673 674 675
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
676
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:729
677 678
msgid "New accelerator..."
msgstr "Neue Tastenkombination …"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
679

680
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
681
#, c-format
682 683 684 685
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"

686
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
687 688
msgid "Pick a Color"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
689

690
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:372
691 692
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Ungültige Farbdaten erhalten\n"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
693

694
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
695 696 697 698 699 700
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Farbe aus dem äußeren Ring und die Dunkelheit oder "
"Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
701

702
# gtk/gtkcolor
703
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
704 705 706 707 708 709
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Pipette und dann Sie auf eine Farbe irgendwo auf Ihrem "
"Bildschirm, um sie auszuwählen"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
710

711
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
712 713
msgid "_Hue:"
msgstr "_Ton:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
714

715
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
716 717
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Die Position auf dem Farbrad."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
718

719
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
720 721
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sättigung:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
722

723 724 725
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
msgid "Intensity of the color."
msgstr "Intensität der Farbe."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
726

727
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
728 729
msgid "_Value:"
msgstr "_Wert:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
730

731
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
732 733
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Die Helligkeit der Farbe."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
734

735
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
736 737
msgid "_Red:"
msgstr "_Rot:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
738

739
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
740 741
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Der Rotanteil der Farbe."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
742

743
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
744 745
msgid "_Green:"
msgstr "_Grün:"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
746

747
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
748 749
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Der Grünanteil der Farbe."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
750

751
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
752 753
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blau:"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
754

755
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
756 757
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Der Blauanteil der Farbe."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
758

759
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
760 761 762
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Deckkraft:"

763
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:473 ../gtk/gtkcolorsel.c:483
764 765 766
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparenz der Farbe."

767
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:490
768 769
msgid "Color _name:"
msgstr "Farb_name:"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
770

771
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:504
Matthias Clasen's avatar
2.18.1  
Matthias Clasen committed
772
msgid ""
773 774
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
775
msgstr ""
776 777
"Sie können in diesem Feld einen hexadezimalen Farbwert wie bei HTML oder "
"einen Farbnamen wie »orange« eingeben."
778

779
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:536
780 781
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"
782

783
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
784 785
msgid "Color Wheel"
msgstr "Farbrad"
Matthias Clasen's avatar
2.19.2  
Matthias Clasen committed
786

787
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1038
Matthias Clasen's avatar
2.7.0  
Matthias Clasen committed
788
msgid ""
789 790 791
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
Matthias Clasen's avatar
2.7.0  
Matthias Clasen committed
792
msgstr ""
793
"Die zuvor gewählte Farbe im Vergleich mit der Farbe, die Sie nun auswählen. "
794 795
"Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, oder sie als "
"aktuell auswählen, indem Sie sie auf den anderen Farbfleck daneben ziehen."
Matthias Clasen's avatar
2.7.0  
Matthias Clasen committed
796

797
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
Matthias Clasen's avatar
2.7.0  
Matthias Clasen committed
798
msgid ""
799 800
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
Matthias Clasen's avatar
2.7.0  
Matthias Clasen committed
801
msgstr ""
802 803
"Die von Ihnen gewählte Farbe. Sie können diese Farbe auf einen "
"Paletteneintrag ziehen, um sie für späteren Gebrauch zu speichern."
Matthias Clasen's avatar
2.7.0  
Matthias Clasen committed
804

805
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1050
806 807 808
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
809
msgstr ""
810
"Die vorher gewählte Farbe, für Vergleichszwecke zur aktuell gewählten Farbe."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
811

812
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1054
813 814
msgid "The color you've chosen."
msgstr "Die von Ihnen gewählte Farbe."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
815

816
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1456
817 818
msgid "_Save color here"
msgstr "Farbe hier _speichern"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
819

820
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1661
821 822 823 824
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
825 826 827
"Klicken Sie auf diesen Paletteneintrag, um ihn zur aktuellen Farbe zu "
"machen. Ziehen Sie einen Farbfleck auf diesen Eintrag oder klicken Sie mit "
"rechts darauf und wählen Sie »Farbe hier speichern«, um ihn zu ändern."
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
828

829
#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
830 831
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbwahl"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
832

833 834 835 836 837 838
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
839
#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
840 841
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
842

843
#. And show the custom paper dialog
Jakob Kramer's avatar