ro.po 138 KB
Newer Older
1
# Romanian translation for gtk+-properties
2
# Copyright (C) 1999 - 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# Dan Damian <dand@dnttm.ro>, 1999, 2000.
4
# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2001, 2002.
5 6
# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2003, 2004, 2005.
# „Lăsaţi orice speranţă voi, cei ce intraţi aici...”
7
#
8

9 10
msgid ""
msgstr ""
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
11
"Project-Id-Version: gtk+-properties-2-4\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1  
Matthias Clasen committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 20:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:58+0200\n"
15 16 17 18 19 20
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
21
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
22
msgid "Number of Channels"
23
msgstr "Număr de canale"
24

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
25
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
26
msgid "The number of samples per pixel"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
27
msgstr "Numărul de eşantioane/pixel"
28

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
29
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
30
msgid "Colorspace"
31
msgstr "Adâncime culoare"
32

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
34
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35
msgstr "Adâncimea culorii în care sunt interpretate eşantioanele"
36

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
37
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
38
msgid "Has Alpha"
39
msgstr "Are alpha"
40

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
41
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
42
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
43
msgstr "Dacă „pixbuf”-ul are un canal alpha"
44

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
45
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
46
msgid "Bits per Sample"
47
msgstr "Octeţi per eşantion"
48

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
49
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
50
msgid "The number of bits per sample"
51
msgstr "Numărul de octeţi per eşantion"
52

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
53
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
54 55 56
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
57
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
58
msgid "The number of columns of the pixbuf"
59
msgstr "Numărul de coloane în pixbuf"
60

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
61
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
62 63 64
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
66
msgid "The number of rows of the pixbuf"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
67
msgstr "Numărul de linii în „pixbuf”"
68

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
69
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
70
msgid "Rowstride"
71
msgstr "Lăţime linii"
72

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
73
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
74 75
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 77
msgstr ""
"Număr de pixeli între începutul unei linii şi începutul următoarei linii"
78

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
79
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
80
msgid "Pixels"
81
msgstr "Pixeli"
82

Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
83
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
84
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
85
msgstr "Un pointer către datele pixel din „pixbuf”"
86

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
87
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
88 89 90
msgid "Default Display"
msgstr "Ecran implicit"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
91
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
92 93 94
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ecranul implicit pentru GDK"

95
#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:537
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
96 97 98 99 100
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"

#: gdk/gdkpango.c:575
msgid "the GdkScreen for the renderer"
101
msgstr "valoare „GdkScreen” pentru afişare"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
102

103
#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
104
msgid "Program name"
105
msgstr "Nume program"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
106

107
#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
108 109 110 111
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
112 113
"Numele aplicaţiei. În cazul în care nu e setat, se utilizează "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
114

115
#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
116
msgid "Program version"
117
msgstr "Versiune program"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
118

119
#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
120
msgid "The version of the program"
121
msgstr "Versiunea programului"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
122

123
#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
124
msgid "Copyright string"
125
msgstr "Drepturi de autor"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
126

127
#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
128
msgid "Copyright information for the program"
129
msgstr "Drepturile de autor pentru acest program"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
130

131
#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
132
msgid "Comments string"
133
msgstr "Alte informaţii"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134

135
#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
136
msgid "Comments about the program"
137
msgstr "Informaţii despre program"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
138

139
#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
140
msgid "Website URL"
141
msgstr "Adresă site web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
142

143
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144
msgid "The URL for the link to the website of the program"
145
msgstr "Adresa site-ului web al programului"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
146

147
#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
148
msgid "Website label"
149
msgstr "Etichetă site web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
150

151
#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
152 153 154 155
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
156 157
"Eticheta pentru adresa site-ului web al programului. Dacă nu e setată, se "
"utilizează adresa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
158

159
#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
160
msgid "Authors"
161
msgstr "Autori"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
162

163
#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
164
msgid "List of authors of the program"
165
msgstr "Lista autorilor programului"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
166

167
#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
168
msgid "Documenters"
169
msgstr "Documentatori"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
170

171
#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
172
msgid "List of people documenting the program"
173
msgstr "Lista persoanelor ce au documentat programul"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
174

175
#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
176
msgid "Artists"
177
msgstr "Artişti"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
178

179
#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
180
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
181
msgstr "Lista persoanelor cu contribuţii artistice la program"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
182

183
#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184
msgid "Translator credits"
185
msgstr "Traducători"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
186

187
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
188 189 190
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
191
"Lista traducătorilor. Acest string trebuie marcat ca traductibil"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
192

193
#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194
msgid "Logo"
195
msgstr "Logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
196

197
#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
198 199 200 201
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
202 203
"Un logo pentru fereastra „Despre”. Dacă nu e setat se va utiliza "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
204

205
#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
206
msgid "Logo Icon Name"
207
msgstr "Nume iconiţă logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208

209
#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
211
msgstr "O iconiţă desemnată ca logo al programului."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212

213
#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214
msgid "Link Color"
215
msgstr "Culoare legătură"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
216

217
#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
218
msgid "Color of hyperlinks"
219
msgstr "Culoarea legăturilor"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
221
#: gtk/gtkaccellabel.c:139
222 223 224
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Închidere accelerator"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
225
#: gtk/gtkaccellabel.c:140
226 227 228
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Închiderea de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
229
#: gtk/gtkaccellabel.c:146
230 231 232
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget accelerator"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
233
#: gtk/gtkaccellabel.c:147
234
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
235
msgstr "Widget de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
236

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
237
#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
238
msgid "Name"
239
msgstr "Nume"
240

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
241
#: gtk/gtkaction.c:197
242
msgid "A unique name for the action."
243
msgstr "Un nume unic pentru acţiune."
244

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
245
#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
Matthias Clasen's avatar
2.6.0  
Matthias Clasen committed
246
#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
247 248 249
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
250
#: gtk/gtkaction.c:205
251
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
252 253 254
msgstr ""
"Etichetă utilizată pentru itemii din meniu şi butoanele ce activează această "
"acţiune."
255

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
256
#: gtk/gtkaction.c:212
257
msgid "Short label"
258
msgstr "Etichetă scurtă"
259

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
260
#: gtk/gtkaction.c:213
261
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
262
msgstr "O etichetă mai scurtă de utilizat pentru butoanele din bara cu unelte."
263

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
264
#: gtk/gtkaction.c:219
265
msgid "Tooltip"
266
msgstr "Indiciu"
267

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
268
#: gtk/gtkaction.c:220
269
msgid "A tooltip for this action."
270
msgstr "Un indiciu pentru această acţiune."
271

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
272
#: gtk/gtkaction.c:226
273
msgid "Stock Icon"
274
msgstr "Iconiţă standard"
275

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
276
#: gtk/gtkaction.c:227
277
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
278
msgstr "Iconiţa standard de afişat într-un widget asociat acelei acţiuni."
279

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
280
#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
281
msgid "Visible when horizontal"
282
msgstr "Vizibil pe orizontală"
283

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
284
#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
285 286 287 288
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
289 290
"Dacă itemul din bara cu unelte va fi vizibil când bara cu unelte este "
"orientată pe orizontală."
291

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
292 293
#: gtk/gtkaction.c:250
msgid "Visible when overflown"
294
msgstr "Vizibil întotdeauna"
Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
295 296 297 298 299

#: gtk/gtkaction.c:251
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
300 301 302
msgstr ""
"Dacă itemii din bara de unelte pentru această acţiune vor fi afişaţi în "
"meniul suplimentar când spaţiul e insuficient."
Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
303 304

#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
305
msgid "Visible when vertical"
306
msgstr "Vizibil pe verticală"
307

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
308
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
309 310 311 312
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
313 314
"Dacă itemul din bara cu unelte va fi vizibil când bara cu unelte este "
"orientată pe verticală."
315

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
316
#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
317
msgid "Is important"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
318
msgstr "E important"
319

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
320
#: gtk/gtkaction.c:267
321 322 323 324
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
325 326
"Dacă acţiunea este considerată importantă. Dacă e TRUE, se va afişa un text "
"lângă această iconiţă în modul GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
327

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
328
#: gtk/gtkaction.c:275
329
msgid "Hide if empty"
330
msgstr "Ascunde dacă e gol"
331

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
332
#: gtk/gtkaction.c:276
333
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
334
msgstr "Dacă e TRUE, se ascund intrările nule pentru această acţiune"
335

Matthias Clasen's avatar
2.6.0  
Matthias Clasen committed
336
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
337
#: gtk/gtkwidget.c:450
338
msgid "Sensitive"
339
msgstr "Senzitivă"
340

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
341
#: gtk/gtkaction.c:283
342
msgid "Whether the action is enabled."
343
msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă"
344

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
345
#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
346
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
347
msgid "Visible"
348
msgstr "Vizibilă"
349

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
350
#: gtk/gtkaction.c:290
351
msgid "Whether the action is visible."
352
msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă"
353

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
354
#: gtk/gtkaction.c:296
355
msgid "Action Group"
356
msgstr "Grup acţiuni"
357

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
358
#: gtk/gtkaction.c:297
359 360 361 362
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
363 364
"GtkActionGroup cu care acest GtkAction este asociat, sau NULL (pentru uz "
"intern)."
365

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
366
#: gtk/gtkactiongroup.c:135
367
msgid "A name for the action group."
368
msgstr "Un nume pentru grupul de acţiuni"
369

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
370
#: gtk/gtkactiongroup.c:143
371
msgid "Whether the action group is enabled."
372
msgstr "Specifică dacă grupul de acţiuni este activat."
373

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
374
#: gtk/gtkactiongroup.c:150
375
msgid "Whether the action group is visible."
376
msgstr "Specifică dacă grupul de acţiuni este vizibil."
377

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
378
#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
379
#: gtk/gtkspinbutton.c:303
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
380 381 382
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
383
#: gtk/gtkadjustment.c:116
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
384
msgid "The value of the adjustment"
385
msgstr "Valuarea ajustării"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
386

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
387
#: gtk/gtkadjustment.c:132
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
388
msgid "Minimum Value"
389
msgstr "Valoare minimă"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
390

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
391
#: gtk/gtkadjustment.c:133
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
392
msgid "The minimum value of the adjustment"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
393
msgstr "Valoarea minimă a ajustării"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
394

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
395
#: gtk/gtkadjustment.c:152
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
396
msgid "Maximum Value"
397
msgstr "Valoare maximă"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
398

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
399
#: gtk/gtkadjustment.c:153
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
400
msgid "The maximum value of the adjustment"
401
msgstr "Valoarea maximă a ajustării"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
402

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
403
#: gtk/gtkadjustment.c:169
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
404
msgid "Step Increment"
405
msgstr "Pas de incrementare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
406

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
407
#: gtk/gtkadjustment.c:170
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
408
msgid "The step increment of the adjustment"
409
msgstr "Pasul incrementării la ajustare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
410

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
411
#: gtk/gtkadjustment.c:186
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
412
msgid "Page Increment"
413
msgstr "Incrementare pagină"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
414

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
415
#: gtk/gtkadjustment.c:187
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
416
msgid "The page increment of the adjustment"
417
msgstr "Incrementarea paginii la ajustare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
418

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
419
#: gtk/gtkadjustment.c:206
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
420
msgid "Page Size"
421
msgstr "Mărime pagină"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
422

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
423
#: gtk/gtkadjustment.c:207
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
424
msgid "The page size of the adjustment"
425
msgstr "Mărimea paginii la ajustare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
426

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
427
#: gtk/gtkalignment.c:118
428 429 430
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
431
#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
432 433 434 435
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
436 437
"Poziţia orizontală a copilului în spaţiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
"la stânga, 1.0 înseamnă aliniere la dreapta"
438

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
439
#: gtk/gtkalignment.c:128
440 441 442
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Aliniere verticală"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
443
#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
444 445 446 447
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
448 449
"Poziţia verticală a copilului în spaţiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
"sus, 1.0 înseamnă aliniere jos"
450

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
451
#: gtk/gtkalignment.c:137
452 453 454
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Scalare orizontală"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
455
#: gtk/gtkalignment.c:138
456 457 458 459
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
460
"Dacă spaţiul disponibil orizontal este mai mare decât are nevoie copilul, "
461 462
"cât să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
463
#: gtk/gtkalignment.c:146
464 465 466
msgid "Vertical scale"
msgstr "Scalare verticală"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
467
#: gtk/gtkalignment.c:147
468 469 470 471
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
472
"Dacă spaţiul disponibil vertical este mai mare decât copilul are nevoie, cât "
473 474
"să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
475
#: gtk/gtkalignment.c:164
476
msgid "Top Padding"
477
msgstr "Umplere deasupra"
478

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
479
#: gtk/gtkalignment.c:165
480
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
481
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat deasupra unui widget."
482

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
483
#: gtk/gtkalignment.c:181
484
msgid "Bottom Padding"
485
msgstr "Umplere dedesubt"
486

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
487
#: gtk/gtkalignment.c:182
488
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
489
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat dedesubtul unui widget."
490

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
491
#: gtk/gtkalignment.c:198
492
msgid "Left Padding"
493
msgstr "Umplere la stânga"
494

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
495
#: gtk/gtkalignment.c:199
496
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
497
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat la stânga unui widget."
498

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
499
#: gtk/gtkalignment.c:215
500
msgid "Right Padding"
501
msgstr "Umplere la dreapta"
502

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
503
#: gtk/gtkalignment.c:216
504
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
505
msgstr "Spaţiul de umplutură de inserat la dreapta unui widget."
506

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
507
#: gtk/gtkarrow.c:100
508 509 510
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcţie săgeată"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
511
#: gtk/gtkarrow.c:101
512 513 514
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Direcţia pe care săgeata ar trebui să o indice"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
515
#: gtk/gtkarrow.c:108
516 517 518
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Umbră săgeată"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
519
#: gtk/gtkarrow.c:109
520 521 522
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară săgeata"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
523
#: gtk/gtkaspectframe.c:110
524 525 526
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
527
#: gtk/gtkaspectframe.c:111
528 529 530
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Alinierea pe axa X a copilului"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
531
#: gtk/gtkaspectframe.c:117
532 533 534
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniere verticală"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
535
#: gtk/gtkaspectframe.c:118
536 537 538
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
539
#: gtk/gtkaspectframe.c:124
540 541 542
msgid "Ratio"
msgstr "Proporţie"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
543
#: gtk/gtkaspectframe.c:125
544
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
545
msgstr "Proporţia dacă „obey_child” este FALSE"
546

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
547
#: gtk/gtkaspectframe.c:131
548
msgid "Obey child"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
549
msgstr "Potriveşte după copil"
550

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
551
#: gtk/gtkaspectframe.c:132
552 553 554
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Forţează proporţia să se potrivească cu copilul cadrului"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
555
#: gtk/gtkbbox.c:121
556 557 558
msgid "Minimum child width"
msgstr "Lăţime minimă copil"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
559
#: gtk/gtkbbox.c:122
560 561 562
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Lăţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
563
#: gtk/gtkbbox.c:130
564 565 566
msgid "Minimum child height"
msgstr "Înălţime minimă copil"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
567
#: gtk/gtkbbox.c:131
568 569 570
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Înălţimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
571
#: gtk/gtkbbox.c:139
572 573 574
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Umplere lăţime internă copil"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
575
#: gtk/gtkbbox.c:140
576 577 578 579
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului pe fiecare parte"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
580
#: gtk/gtkbbox.c:148
581 582 583
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Umplere înălţime internă a copilului"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
584
#: gtk/gtkbbox.c:149
585
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
586 587
msgstr ""
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului deasupra şi dedesubt"
588

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
589
#: gtk/gtkbbox.c:157
590 591 592
msgid "Layout style"
msgstr "Stilul aspectului"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
593
#: gtk/gtkbbox.c:158
594 595 596 597
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
598 599
"Modul de aranjare a butoanelor în cutie. Valori posibile sunt „default”, "
"„spread”, „edge”, „start” şi „end”."
600

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
601
#: gtk/gtkbbox.c:166
602 603 604
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
605
#: gtk/gtkbbox.c:167
606 607 608 609
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
610 611
"Dacă e TRUE, copilul apare într-un grup secundar de copii, cum e cazul "
"butoanelor de ajutor, de exemplu"
612

Matthias Clasen's avatar
2.6.1  
Matthias Clasen committed
613
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449
Matthias Clasen's avatar
2.6.0  
Matthias Clasen committed
614
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
615 616 617
msgid "Spacing"
msgstr "Spaţiere"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
618
#: gtk/gtkbox.c:131
619 620 621
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
622
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
623 624 625
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
626
#: gtk/gtkbox.c:141
627
msgid "Whether the children should all be the same size"
628
msgstr "Dacă copiii ar trebui să fie toţi de aceeaşi mărime"
629

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
630 631
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
632 633 634
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
635
#: gtk/gtkbox.c:149
636 637
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
638
"Dacă un copil ar trebui să primească spaţiu în plus când părintele creşte"
639

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
640
#: gtk/gtkbox.c:155
641 642 643
msgid "Fill"
msgstr "Umplere"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
644
#: gtk/gtkbox.c:156
645 646 647 648 649 650 651
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Dacă spaţiul în plus dat copilului ar trebui alocat copilului sau utilizat "
"ca umplere"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
652
#: gtk/gtkbox.c:162
653 654 655
msgid "Padding"
msgstr "Umplere"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed
656
#: gtk/gtkbox.c:163
657 658 659
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Spaţiu în plus pentru a fi pus între copil şi vecinii săi, în pixeli"

Matthias Clasen's avatar
2.5.3  
Matthias Clasen committed