ro.po 206 KB
Newer Older
1
# Romanian translation for gtk+-properties
dumol's avatar
dumol committed
2
# Copyright (C) 1999 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# Dan Damian <dand@gnome.ro>, 1999, 2000.
4
# Marius Andreiana <marius galuna.ro>, 2001, 2002.
dumol's avatar
dumol committed
5
# Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>, 2003 - 2009.
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1    
Matthias Clasen committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
dumol's avatar
dumol committed
11
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-07 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:14+0200\n"
13
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
14
15
16
17
18
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

dumol's avatar
dumol committed
19
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
20
msgid "Number of Channels"
21
msgstr "Număr de canale"
22

dumol's avatar
dumol committed
23
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24
msgid "The number of samples per pixel"
dumol's avatar
dumol committed
25
msgstr "Numărul de eșantioane per pixel"
26

dumol's avatar
dumol committed
27
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28
msgid "Colorspace"
29
msgstr "Adâncime culoare"
30

dumol's avatar
dumol committed
31
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
32
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
33
msgstr "Adâncimea culorii în care sunt interpretate eșantioanele"
34

dumol's avatar
dumol committed
35
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
36
msgid "Has Alpha"
37
msgstr "Are alpha"
38

dumol's avatar
dumol committed
39
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
40
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
dumol's avatar
dumol committed
41
msgstr "Dacă bufferul de pixeli are un canal alpha"
42

dumol's avatar
dumol committed
43
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
44
msgid "Bits per Sample"
dumol's avatar
dumol committed
45
msgstr "Biți per eșantion"
46

dumol's avatar
dumol committed
47
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
48
msgid "The number of bits per sample"
dumol's avatar
dumol committed
49
msgstr "Numărul de biți per eșantion"
50

dumol's avatar
dumol committed
51
52
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
53
msgid "Width"
54
msgstr "Lățime"
55

dumol's avatar
dumol committed
56
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
57
msgid "The number of columns of the pixbuf"
dumol's avatar
dumol committed
58
msgstr "Numărul de coloane în bufferul de pixeli"
59

dumol's avatar
dumol committed
60
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
61
msgid "Height"
62
msgstr "Înălțime"
63

dumol's avatar
dumol committed
64
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
65
msgid "The number of rows of the pixbuf"
dumol's avatar
dumol committed
66
msgstr "Numărul de linii în bufferul de pixeli"
67

dumol's avatar
dumol committed
68
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
69
msgid "Rowstride"
70
msgstr "Lățime linii"
71

dumol's avatar
dumol committed
72
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
73
74
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75
msgstr ""
76
"Număr de pixeli între începutul unei linii și începutul următoarei linii"
77

dumol's avatar
dumol committed
78
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79
msgid "Pixels"
80
msgstr "Pixeli"
81

dumol's avatar
dumol committed
82
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
dumol's avatar
dumol committed
84
msgstr "Un pointer către datele pixel din bufferul de pixeli"
85

dumol's avatar
dumol committed
86
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87
msgid "Default Display"
dumol's avatar
dumol committed
88
msgstr "Display implicit"
89

dumol's avatar
dumol committed
90
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91
msgid "The default display for GDK"
dumol's avatar
dumol committed
92
msgstr "Display implicit pentru GDK"
93

dumol's avatar
dumol committed
94
95
96
#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155 ../gtk/gtkstatusicon.c:277
#: ../gtk/gtkwindow.c:613
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
97
98
99
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"

dumol's avatar
dumol committed
100
#: ../gdk/gdkpango.c:491
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
101
msgid "the GdkScreen for the renderer"
dumol's avatar
dumol committed
102
msgstr "valoare GdkScreen pentru afișare"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6    
Matthias Clasen committed
103

dumol's avatar
dumol committed
104
#: ../gdk/gdkscreen.c:75
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
105
msgid "Font options"
106
msgstr "Opțiuni fonturi"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
107

dumol's avatar
dumol committed
108
#: ../gdk/gdkscreen.c:76
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
109
msgid "The default font options for the screen"
110
msgstr "Opțiunile implicite pentru ecran ale fonturilor"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
111

dumol's avatar
dumol committed
112
#: ../gdk/gdkscreen.c:83
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
113
msgid "Font resolution"
114
msgstr "Rezoluție fonturi"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
115

dumol's avatar
dumol committed
116
#: ../gdk/gdkscreen.c:84
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
117
msgid "The resolution for fonts on the screen"
118
msgstr "Rezoluția fonturilor pentru ecran"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
119

dumol's avatar
dumol committed
120
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:200
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
121
msgid "Program name"
dumol's avatar
dumol committed
122
msgstr "Nume aplicație"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
123

dumol's avatar
dumol committed
124
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:201
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
125
126
127
128
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
129
"Numele aplicației. În cazul în care nu e setat, se utilizează "
130
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131

dumol's avatar
dumol committed
132
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:215
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
133
msgid "Program version"
dumol's avatar
dumol committed
134
msgstr "Versiune aplicație"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
135

dumol's avatar
dumol committed
136
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:216
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
137
msgid "The version of the program"
dumol's avatar
dumol committed
138
msgstr "Versiunea aplicației"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139

dumol's avatar
dumol committed
140
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:230
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
141
msgid "Copyright string"
142
msgstr "Drepturi de autor"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
143

dumol's avatar
dumol committed
144
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:231
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
145
msgid "Copyright information for the program"
dumol's avatar
dumol committed
146
msgstr "Drepturile de autor pentru această aplicație"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
147

dumol's avatar
dumol committed
148
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:248
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149
msgid "Comments string"
150
msgstr "Alte informații"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151

dumol's avatar
dumol committed
152
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:249
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
153
msgid "Comments about the program"
dumol's avatar
dumol committed
154
msgstr "Informații despre aplicație"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
155

dumol's avatar
dumol committed
156
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:283
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157
msgid "Website URL"
dumol's avatar
dumol committed
158
msgstr "Adresă website"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159

dumol's avatar
dumol committed
160
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161
msgid "The URL for the link to the website of the program"
dumol's avatar
dumol committed
162
msgstr "Adresa website-ului aplicației"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
163

dumol's avatar
dumol committed
164
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:300
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
165
msgid "Website label"
dumol's avatar
dumol committed
166
msgstr "Etichetă website"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
167

dumol's avatar
dumol committed
168
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:301
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169
170
171
172
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
173
"Eticheta pentru adresa website-ului programului. Dacă nu e inițializată, se "
174
"utilizează adresa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
175

dumol's avatar
dumol committed
176
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
177
msgid "Authors"
178
msgstr "Autori"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179

dumol's avatar
dumol committed
180
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
Matthias Clasen's avatar
2.5.5    
Matthias Clasen committed
181
msgid "List of authors of the program"
182
msgstr "Lista autorilor programului"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
183

dumol's avatar
dumol committed
184
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:334
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
185
msgid "Documenters"
dumol's avatar
dumol committed
186
msgstr "Documentariști"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
187

dumol's avatar
dumol committed
188
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189
msgid "List of people documenting the program"
190
msgstr "Lista persoanelor ce au documentat programul"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
191

dumol's avatar
dumol committed
192
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:351
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
193
msgid "Artists"
194
msgstr "Artiști"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
195

dumol's avatar
dumol committed
196
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:352
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
197
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
198
msgstr "Lista persoanelor cu contribuții artistice la program"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199

dumol's avatar
dumol committed
200
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
201
msgid "Translator credits"
202
msgstr "Traducători"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
203

dumol's avatar
dumol committed
204
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
205
206
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
dumol's avatar
dumol committed
207
msgstr "Lista traducătorilor. Acest șir trebuie marcat ca traductibil"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208

dumol's avatar
dumol committed
209
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210
msgid "Logo"
211
msgstr "Logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212

dumol's avatar
dumol committed
213
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
214
215
216
217
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
218
"Un logo pentru fereastra „Despre”. Dacă nu există, se va utiliza "
219
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220

dumol's avatar
dumol committed
221
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:401
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
222
msgid "Logo Icon Name"
223
msgstr "Nume iconiță logo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
224

dumol's avatar
dumol committed
225
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:402
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
226
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
227
msgstr "O iconiță desemnată ca logo al programului."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
228

dumol's avatar
dumol committed
229
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
230
msgid "Wrap license"
231
msgstr "Rupere rânduri licență"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
232

dumol's avatar
dumol committed
233
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:416
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
234
msgid "Whether to wrap the license text."
235
msgstr "Specifică dacă textul licenței să aibă rândurile rupte."
Matthias Clasen's avatar
2.7.2    
Matthias Clasen committed
236

dumol's avatar
dumol committed
237
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
238
239
240
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Închidere accelerator"

dumol's avatar
dumol committed
241
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
242
243
244
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Închiderea de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"

dumol's avatar
dumol committed
245
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
246
247
248
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget accelerator"

dumol's avatar
dumol committed
249
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
250
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
251
msgstr "Widget de monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului"
252

dumol's avatar
dumol committed
253
254
#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
#: ../gtk/gtktextmark.c:89
255
msgid "Name"
256
msgstr "Nume"
257

dumol's avatar
dumol committed
258
#: ../gtk/gtkaction.c:180
259
msgid "A unique name for the action."
260
msgstr "Un nume unic pentru acțiune."
261

dumol's avatar
dumol committed
262
263
264
#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:367 ../gtk/gtkmenuitem.c:300
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
265
266
267
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

dumol's avatar
dumol committed
268
#: ../gtk/gtkaction.c:199
269
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270
msgstr ""
271
272
"Etichetă utilizată pentru elementele din meniu și butoanele ce activează "
"această acțiune."
273

dumol's avatar
dumol committed
274
#: ../gtk/gtkaction.c:215
275
msgid "Short label"
276
msgstr "Etichetă scurtă"
277

dumol's avatar
dumol committed
278
#: ../gtk/gtkaction.c:216
279
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280
msgstr "O etichetă mai scurtă de utilizat pentru butoanele din bara cu unelte."
281

dumol's avatar
dumol committed
282
#: ../gtk/gtkaction.c:224
283
msgid "Tooltip"
284
msgstr "Indiciu"
285

dumol's avatar
dumol committed
286
#: ../gtk/gtkaction.c:225
287
msgid "A tooltip for this action."
288
msgstr "Un indiciu pentru această acțiune."
289

dumol's avatar
dumol committed
290
#: ../gtk/gtkaction.c:240
291
msgid "Stock Icon"
292
msgstr "Iconiță standard"
293

dumol's avatar
dumol committed
294
#: ../gtk/gtkaction.c:241
295
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296
msgstr "Iconița standard de afișat într-un widget asociat acelei acțiuni."
297

dumol's avatar
dumol committed
298
#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:250
Matthias Clasen's avatar
2.15.1    
Matthias Clasen committed
299
300
301
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"

dumol's avatar
dumol committed
302
303
#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:251
Matthias Clasen's avatar
2.15.1    
Matthias Clasen committed
304
305
306
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Elementul GIcon afișat"

dumol's avatar
dumol committed
307
308
309
#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
#: ../gtk/gtkwindow.c:605
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
310
msgid "Icon Name"
311
msgstr "Nume iconiță"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
312

dumol's avatar
dumol committed
313
314
#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
315
msgid "The name of the icon from the icon theme"
316
msgstr "Numele iconiței din tema de iconițe"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0    
Matthias Clasen committed
317

dumol's avatar
dumol committed
318
#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:176
319
msgid "Visible when horizontal"
320
msgstr "Vizibil pe orizontală"
321

dumol's avatar
dumol committed
322
#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:177
323
324
325
326
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
327
328
"Specifică dacă elementul din bara cu unelte va fi vizibil când bara cu "
"unelte este orientată pe orizontală."
329

dumol's avatar
dumol committed
330
#: ../gtk/gtkaction.c:306
Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
331
msgid "Visible when overflown"
332
msgstr "Vizibil întotdeauna"
Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
333

dumol's avatar
dumol committed
334
#: ../gtk/gtkaction.c:307
Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
335
336
337
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
338
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
339
340
"La activare, elementele din bara de unelte pentru această acțiune vor fi "
"afișate în meniul suplimentar când spațiul e insuficient."
Matthias Clasen's avatar
2.5.3    
Matthias Clasen committed
341

dumol's avatar
dumol committed
342
#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:183
343
msgid "Visible when vertical"
344
msgstr "Vizibil pe verticală"
345

dumol's avatar
dumol committed
346
#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:184
347
348
349
350
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
351
352
"Specifică dacă elementul din bara cu unelte va fi vizibil când bara cu "
"unelte este orientată pe verticală."
353

dumol's avatar
dumol committed
354
#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:190
355
msgid "Is important"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
356
msgstr "E important"
357

dumol's avatar
dumol committed
358
#: ../gtk/gtkaction.c:323
359
360
361
362
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
363
364
"Specifică dacă acțiunea este considerată importantă. La activare, se va "
"afișa un text lângă această iconiță în modul GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
365

dumol's avatar
dumol committed
366
#: ../gtk/gtkaction.c:331
367
msgid "Hide if empty"
368
msgstr "Ascunde dacă e gol"
369

dumol's avatar
dumol committed
370
#: ../gtk/gtkaction.c:332
371
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
dumol's avatar
dumol committed
372
msgstr "La activare, se ascund intrările nule pentru această acțiune"
373

dumol's avatar
dumol committed
374
375
#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523
376
msgid "Sensitive"
377
msgstr "Senzitivă"
378

dumol's avatar
dumol committed
379
#: ../gtk/gtkaction.c:339
380
msgid "Whether the action is enabled."
381
msgstr "Specifică dacă acțiunea este vizibilă"
382

dumol's avatar
dumol committed
383
384
385
#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
#: ../gtk/gtkwidget.c:516
386
msgid "Visible"
387
msgstr "Vizibilă"
388

dumol's avatar
dumol committed
389
#: ../gtk/gtkaction.c:346
390
msgid "Whether the action is visible."
391
msgstr "Specifică dacă acțiunea este vizibilă"
392

dumol's avatar
dumol committed
393
#: ../gtk/gtkaction.c:352
394
msgid "Action Group"
dumol's avatar
dumol committed
395
msgstr "Grup de acțiuni"
396

dumol's avatar
dumol committed
397
#: ../gtk/gtkaction.c:353
398
399
400
401
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
402
403
"Elemntul GtkActionGroup cu care acest GtkAction este asociat, sau NULL "
"(pentru uz intern)."
404

dumol's avatar
dumol committed
405
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
406
msgid "A name for the action group."
407
msgstr "Un nume pentru grupul de acțiuni"
408

dumol's avatar
dumol committed
409
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
410
msgid "Whether the action group is enabled."
411
msgstr "Specifică dacă grupul de acțiuni este activat."
412

dumol's avatar
dumol committed
413
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
414
msgid "Whether the action group is visible."
415
msgstr "Specifică dacă grupul de acțiuni este vizibil."
416

dumol's avatar
dumol committed
417
418
#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
419
420
421
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

dumol's avatar
dumol committed
422
#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
423
msgid "The value of the adjustment"
424
msgstr "Valuarea ajustării"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
425

dumol's avatar
dumol committed
426
#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
427
msgid "Minimum Value"
428
msgstr "Valoare minimă"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
429

dumol's avatar
dumol committed
430
#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
431
msgid "The minimum value of the adjustment"
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
432
msgstr "Valoarea minimă a ajustării"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
433

dumol's avatar
dumol committed
434
#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
435
msgid "Maximum Value"
436
msgstr "Valoare maximă"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
437

dumol's avatar
dumol committed
438
#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
439
msgid "The maximum value of the adjustment"
440
msgstr "Valoarea maximă a ajustării"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
441

dumol's avatar
dumol committed
442
#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
443
msgid "Step Increment"
444
msgstr "Pas de incrementare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
445

dumol's avatar
dumol committed
446
#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
447
msgid "The step increment of the adjustment"
448
msgstr "Pasul incrementării la ajustare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
449

dumol's avatar
dumol committed
450
#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
451
msgid "Page Increment"
452
msgstr "Incrementare pagină"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
453

dumol's avatar
dumol committed
454
#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
455
msgid "The page increment of the adjustment"
456
msgstr "Incrementarea paginii la ajustare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
457

dumol's avatar
dumol committed
458
#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
459
msgid "Page Size"
460
msgstr "Mărime pagină"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
461

dumol's avatar
dumol committed
462
#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
463
msgid "The page size of the adjustment"
464
msgstr "Mărimea paginii la ajustare"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
465

dumol's avatar
dumol committed
466
#: ../gtk/gtkalignment.c:90
467
468
469
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"

dumol's avatar
dumol committed
470
#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
471
472
473
474
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
475
"Poziția orizontală a copilului în spațiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
476
"la stânga, 1.0 înseamnă aliniere la dreapta"
477

dumol's avatar
dumol committed
478
#: ../gtk/gtkalignment.c:100
479
480
481
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Aliniere verticală"

dumol's avatar
dumol committed
482
#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
483
484
485
486
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
487
"Poziția verticală a copilului în spațiul disponibil. 0.0 înseamnă aliniere "
488
"sus, 1.0 înseamnă aliniere jos"
489

dumol's avatar
dumol committed
490
#: ../gtk/gtkalignment.c:109
491
492
493
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Scalare orizontală"

dumol's avatar
dumol committed
494
#: ../gtk/gtkalignment.c:110
495
496
497
498
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
499
"Dacă spațiul disponibil orizontal este mai mare decât are nevoie copilul, "
500
501
"cât să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"

dumol's avatar
dumol committed
502
#: ../gtk/gtkalignment.c:118
503
504
505
msgid "Vertical scale"
msgstr "Scalare verticală"

dumol's avatar
dumol committed
506
#: ../gtk/gtkalignment.c:119
507
508
509
510
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
511
"Dacă spațiul disponibil vertical este mai mare decât copilul are nevoie, cât "
512
513
"să fie utilizat pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"

dumol's avatar
dumol committed
514
#: ../gtk/gtkalignment.c:136
515
msgid "Top Padding"
516
msgstr "Umplere deasupra"
517

dumol's avatar
dumol committed
518
#: ../gtk/gtkalignment.c:137
519
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
520
msgstr "Spațiul de umplutură de inserat deasupra unui widget."
521

dumol's avatar
dumol committed
522
#: ../gtk/gtkalignment.c:153
523
msgid "Bottom Padding"
524
msgstr "Umplere dedesubt"
525

dumol's avatar
dumol committed
526
#: ../gtk/gtkalignment.c:154
527
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
528
msgstr "Spațiul de umplutură de inserat dedesubtul unui widget."
529

dumol's avatar
dumol committed
530
#: ../gtk/gtkalignment.c:170
531
msgid "Left Padding"
532
msgstr "Umplere la stânga"
533

dumol's avatar
dumol committed
534
#: ../gtk/gtkalignment.c:171
535
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
536
msgstr "Spațiul de umplutură de inserat la stânga unui widget."
537

dumol's avatar
dumol committed
538
#: ../gtk/gtkalignment.c:187
539
msgid "Right Padding"
540
msgstr "Umplere la dreapta"
541

dumol's avatar
dumol committed
542
#: ../gtk/gtkalignment.c:188
543
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
544
msgstr "Spațiul de umplutură de inserat la dreapta unui widget."
545

dumol's avatar
dumol committed
546
#: ../gtk/gtkarrow.c:75
547
msgid "Arrow direction"
548
msgstr "Direcție săgeată"
549

dumol's avatar
dumol committed
550
#: ../gtk/gtkarrow.c:76
551
msgid "The direction the arrow should point"
552
msgstr "Direcția pe care săgeata ar trebui să o indice"
553

dumol's avatar
dumol committed
554
#: ../gtk/gtkarrow.c:84
555
556
557
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Umbră săgeată"

dumol's avatar
dumol committed
558
#: ../gtk/gtkarrow.c:85
559
560
561
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară săgeata"

dumol's avatar
dumol committed
562
#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:689 ../gtk/gtkmenuitem.c:363
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
563
msgid "Arrow Scaling"
564
msgstr "Redimensionare săgeată"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
565

dumol's avatar
dumol committed
566
#: ../gtk/gtkarrow.c:93
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
567
msgid "Amount of space used up by arrow"
568
msgstr "Spațiu ocupat de săgeată"
Matthias Clasen's avatar
2.11.0    
Matthias Clasen committed
569

dumol's avatar
dumol committed
570
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
571
572
573
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniere orizontală"

dumol's avatar
dumol committed
574
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
575
576
577
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Alinierea pe axa X a copilului"

dumol's avatar
dumol committed
578
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
579
580
581
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniere verticală"

dumol's avatar
dumol committed
582
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
583
584
585
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Alinierea pe axa Y a copilului"

dumol's avatar
dumol committed
586
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
587
msgid "Ratio"
588
msgstr "Proporție"
589

dumol's avatar
dumol committed
590
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
591
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
592
msgstr "Proporția dacă „obey_child” este FALSE"
593

dumol's avatar
dumol committed
594
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
595
msgid "Obey child"
596
msgstr "Potrivește după copil"
597

dumol's avatar
dumol committed
598
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
599
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
600
msgstr "Forțează proporția să se potrivească cu copilul cadrului"
601

dumol's avatar
dumol committed
602
#: ../gtk/gtkassistant.c:261
603
604
605
msgid "Header Padding"
msgstr "Umplere antet"

dumol's avatar
dumol committed
606
#: ../gtk/gtkassistant.c:262
607
608
609
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Numărul pixelilor din jurul antetului."

dumol's avatar
dumol committed
610
#: ../gtk/gtkassistant.c:269
611
msgid "Content Padding"
612
msgstr "Umplere conținut"
613

dumol's avatar
dumol committed
614
#: ../gtk/gtkassistant.c:270
615
msgid "Number of pixels around the content pages."
616
msgstr "Numărul pixelilor din jurul conținutului."
617

dumol's avatar
dumol committed
618
#: ../gtk/gtkassistant.c:286
619
620
621
msgid "Page type"
msgstr "Tip pagină"

dumol's avatar
dumol committed
622
#: ../gtk/gtkassistant.c:287
623
624
625
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Tipul paginii asistentului"

dumol's avatar
dumol committed
626
#: ../gtk/gtkassistant.c:304
627
628
629
msgid "Page title"
msgstr "Titlu pagină"

dumol's avatar
dumol committed
630
#: ../gtk/gtkassistant.c:305
631
632
633
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Titlul paginii asistentului"

dumol's avatar
dumol committed
634
#: ../gtk/gtkassistant.c:321
635
636
637
msgid "Header image"
msgstr "Imagine antet"

dumol's avatar
dumol committed
638
#: ../gtk/gtkassistant.c:322
639
640
641
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Imagine antet pentru pagina asistentului"

dumol's avatar
dumol committed
642
#: ../gtk/gtkassistant.c:338
643
644
645
msgid "Sidebar image"
msgstr "Imagine laterală"

dumol's avatar
dumol committed
646
#: ../gtk/gtkassistant.c:339
647
648
649
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Imagine laterală pentru pagina asistentului"

dumol's avatar
dumol committed
650
#: ../gtk/gtkassistant.c:354
651
652
653
msgid "Page complete"
msgstr "Pagină completă"

dumol's avatar
dumol committed
654
#: ../gtk/gtkassistant.c:355
655
656
657
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Specifică dacă toate câmpurile din pagină au fost completate"

dumol's avatar
dumol committed
658
#: ../gtk/gtkbbox.c:91
659
msgid "Minimum child width"
660
msgstr "Lățime minimă copil"
661

dumol's avatar
dumol committed
662
#: ../gtk/gtkbbox.c:92
663
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
664
msgstr "Lățimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"
665

dumol's avatar
dumol committed
666
#: ../gtk/gtkbbox.c:100
667
msgid "Minimum child height"
668
msgstr "Înălțime minimă copil"
669

dumol's avatar
dumol committed
670
#: ../gtk/gtkbbox.c:101
671
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
672
msgstr "Înălțimea minimă a butoanelor înăuntrul cutiei"
673

dumol's avatar
dumol committed
674
#: ../gtk/gtkbbox.c:109
675
msgid "Child internal width padding"
676
msgstr "Umplere lățime internă copil"
677

dumol's avatar
dumol committed
678
#: ../gtk/gtkbbox.c:110
679
680
681
682
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului pe fiecare parte"

dumol's avatar
dumol committed
683
#: ../gtk/gtkbbox.c:118
684
msgid "Child internal height padding"
685
msgstr "Umplere înălțime internă a copilului"
686

dumol's avatar
dumol committed
687
#: ../gtk/gtkbbox.c:119
688
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
689
msgstr ""
690
"Cantitatea cu care să fie mărită dimensiunea copilului deasupra și dedesubt"
691

dumol's avatar
dumol committed
692
#: ../gtk/gtkbbox.c:127
693
694
695
msgid "Layout style"
msgstr "Stilul aspectului"

dumol's avatar
dumol committed
696
#: ../gtk/gtkbbox.c:128
697
698
699
700
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
701
"Modul de aranjare a butoanelor în cutie. Valori posibile sunt „default”, "
702
"„spread”, „edge”, „start” și „end”."
703

dumol's avatar
dumol committed
704
#: ../gtk/gtkbbox.c:136
705
706
707
msgid "Secondary"
msgstr "Secundar"

dumol's avatar
dumol committed
708
#: ../gtk/gtkbbox.c:137
709
710
711
712
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
713
"La activare, copilul apare într-un grup secundar de copii, cum e cazul "
Marius Andreiana's avatar
Marius Andreiana committed
714
"butoanelor de ajutor, de exemplu"
715

dumol's avatar
dumol committed
716
717
#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:664
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
718
msgid "Spacing"
719
msgstr "Spațiere"
720

dumol's avatar
dumol committed
721
#: ../gtk/gtkbox.c:131
722
msgid "The amount of space between children"
723
msgstr "Cantitatea de spațiu între copii"
724

dumol's avatar
dumol committed
725
726
#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
727
728
729
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"

dumol's avatar
dumol committed
730
#: ../gtk/gtkbox.c:141
731
msgid "Whether the children should all be the same size"
732
msgstr "Dacă copiii ar trebui să fie toți de aceeași mărime"
733

dumol's avatar
dumol committed
734
735
#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
736
737
738
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"

dumol's avatar
dumol committed
739
#: ../gtk/gtkbox.c:149
740
741
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
dumol's avatar
dumol committed
742
743
"Specifică dacă un copil ar trebui să primească spațiu în plus când părintele "
"crește"
744

dumol's avatar
dumol committed
745
#: ../gtk/gtkbox.c:155