et.po 9.15 KB
Newer Older
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503
# Estonian translation for Gtk+
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-10 21:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-27 15:29 +0200\n"
"Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gtk/gtkcolorsel.c:213
msgid "Hue:"
msgstr "Toon:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:214
msgid "Saturation:"
msgstr "Kllastatus:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:215
msgid "Value:"
msgstr "Heledus:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:216
msgid "Red:"
msgstr "Punane:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:217
msgid "Green:"
msgstr "Roheline:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:218
msgid "Blue:"
msgstr "Sinine:"

#: gtk/gtkcolorsel.c:219
msgid "Opacity:"
msgstr "Katvus:"

#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "Sobib"

#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Vabandust"

#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
msgid "Help"
msgstr "Abimees"

#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Kataloogid"

#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Failid"

#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Kataloog %s on loetamatu"

#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Loo kataloog"

#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Kustuta fail"

#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta mber"

#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Loo uus kataloog"

#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Kataloogi nimi:"

#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Loo"

#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta mber"

#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Valitud: "

#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Looja:"

#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Perekond:"

#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Paksus:"

#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Kalle:"

#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Laius:"

#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Stiil:"

#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Suurus pikslites:"

#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Punktisuurus:"

#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Lahutus X:"

#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Lahutus Y:"

#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Theruum:"

#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Keskmine laius:"

#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Alfabeet:"

#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Parameeter"

#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Soovitud vrtus"

#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Tegelik vrtus"

#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Shrift"

#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Shrift:"

#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Stiil:"

#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"

#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Nulli filter"

#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Suurus:"

#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Punktides"

#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pikslites"

#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Nidis:"

#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Lhem info"

#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Valitud shrifti nimi:"

#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Tegelik shrifti nimi:"

#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "Kokku %i shrifti %i punktisuuruses."

#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Shrifti tbid:"

#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"

#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Skaleeritav"

#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Skaleeritav bitmap"

#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""

#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "pstine"

#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "kursiiv"

#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "obliikva"

#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "tagurpidi kursiiv"

#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "tagurpidi obliikva"

#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "muu"

#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"

#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"

#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Sellist shrifti ei ole."

#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne."

#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda."

#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(teadmata)"

#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "roman"

#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proportsionaalne"

#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "helaiune"

#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "theruut"

#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Shrift: (lbi filtri)"

#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Paksus:"

#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""

#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS letatud. Osa shrifte vib puududa."

#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Proovi"

#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Shrifti valik"

#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma vrtus"

#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
msgstr "Sisend:"

#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
msgstr "Sisendseadmeid ei ole"

#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
msgstr "Seade:"

#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
msgstr "Vlja llitatud"

#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"

#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Window"
msgstr "Aken"

#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
msgstr "Tp: "

#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
msgstr "Teljed"

#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
msgstr "Klahvid"

#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
msgstr "X"

#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr "Vajutus"

#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
msgstr "X kalle"

#: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y kalle"

#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
msgstr "ei ole"

#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr "(vlja llitatud)"

#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
msgid "clear"
msgstr "kustuta"

#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Leht %u"

#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Ei leia pildifaili \"%s\" rajal 'pixmap_path'. Rida %d"

#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ei leia pildifail \"%s\" rajal pixmap_path"

#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Ei leia moodulit \"%s\" rajal module_path,"

#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Thi ---"