Commit 30d7ff21 authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas Committed by Kjartan Maraas
Browse files

Add a whole bunch of missing files. Updated Norwegian bokmål translation.

2006-04-30  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* POTFILES.in: Add a whole bunch of missing files.
	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
parent a5f63de1
2006-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Add a whole bunch of missing files.
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
2006-04-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
......
......@@ -233,3 +233,15 @@ modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c
modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c
modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c
tests/testfilechooser.c
gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c
gtk/gtkassistant.c
gtk/gtkcellrendererspin.c
gtk/gtkclipboard-quartz.c
gtk/gtkdnd-quartz.c
gtk/gtklinkbutton.c
gtk/gtkprintbackend.c
gtk/gtkprinter.c
gtk/gtkrecentchooser.c
gtk/gtktextbufferrichtext.c
gtk/gtktextbufferserialize.c
gtk/paper_names.c
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-25 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 12:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-30 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:391
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../gtk/gtkprintjob.c:406
#: ../tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
......@@ -1326,7 +1326,6 @@ msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mengde med blått lys i fargen."
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
......@@ -1358,11 +1357,11 @@ msgstr "Fargehjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargevalg"
#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7264
#: ../gtk/gtkentry.c:4953 ../gtk/gtktextview.c:7264
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata_metoder"
#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7278
#: ../gtk/gtkentry.c:4967 ../gtk/gtktextview.c:7278
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
......@@ -1526,7 +1525,7 @@ msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Velg hvilke filtyper som skal vises"
#. Name entry
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:526
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
......@@ -1911,24 +1910,24 @@ msgstr "Skrift"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:364
#: ../gtk/gtkfontsel.c:363
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:370
#: ../gtk/gtkfontsel.c:369
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:376
#: ../gtk/gtkfontsel.c:375
msgid "Si_ze:"
msgstr "St_ørrelse:"
#. create the text entry widget
#: ../gtk/gtkfontsel.c:556
#: ../gtk/gtkfontsel.c:555
msgid "_Preview:"
msgstr "_Forhåndsvisning:"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1416
msgid "Font Selection"
msgstr "Valg av skrift"
......@@ -2148,123 +2147,132 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:973
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr ""
msgstr "Håndter egendefinerte størrelser..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:996
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:993
msgid "_Format for:"
msgstr ""
msgstr "_Format for:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1016
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1013
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Papirstørrelse:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1054
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1051
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientering:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1111 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1108 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1321
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1318
msgid " inch"
msgstr " tomme"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1323
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1320
msgid " mm"
msgstr " mm"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1371
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1368
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marger fra skriver..."
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1540
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1537
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Egendefinert størrelse %d"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1747
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1744
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
msgstr "Håndter egendefinerte størrelser"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1826
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1842
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1839
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1850
msgid "Paper Size"
msgstr "Papirstørrelse"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1869
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1866
msgid "top"
msgstr "topp"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1882
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1879
msgid "bottom"
msgstr "bunn"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1895
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1892
msgid "left"
msgstr "venstre"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1908
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1905
msgid "right"
msgstr "høyre"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1942
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marger for papir"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:452
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:471
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:523
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:408
msgid "Print to PDF"
msgstr "Skriv ut til PDF"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:538
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Lagre i mappe:"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:701
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:850
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
msgstr "Starttilstand"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:703
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:852
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Forbereder utskrift"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:705
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:854
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Genererer data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:707
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:856
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Sender data"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:709
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:858
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Venter"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:711
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:860
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:713
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:862
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Skriver ut"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:715
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:864
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Fullført"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:717
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:866
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Fullført med feil"
......@@ -2314,168 +2322,169 @@ msgstr "Uspesifisert feil"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Feil fra StartDoc"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1428
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1431
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1436
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1439
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1469
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1472
msgid "Print Pages"
msgstr "Skriv ut sider"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1473
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1476
msgid "_All"
msgstr "_Alle"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1480
msgid "Current"
msgstr "Denne"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
msgid "C_urrent"
msgstr "D_enne"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
msgid "Range: "
msgstr "Område: "
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1492
msgid "Ra_nge: "
msgstr "O_mråde: "
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1508
msgid "Copies"
msgstr "Kopier"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1509
msgid "Copies:"
msgstr "Kopier:"
#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Kopier:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1522
msgid "_Collate"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
msgid "C_ollate"
msgstr "S_lå sammen"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1529
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
msgid "_Reverse"
msgstr "_Omvendt"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1551
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1918
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Utforming"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1920
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Sider per ark:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1922
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Sider per ark:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
msgid "Two-sided:"
msgstr "Tosidig:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1938
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "T_osidig:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1949
msgid "Only Print:"
msgstr "Kun skriv ut:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1953
msgid "_Only Print:"
msgstr "K_un skriv ut:"
#. In enum order
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1963
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1968
msgid "All sheets"
msgstr "Alle ark"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1964
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1969
msgid "Even sheets"
msgstr ""
msgstr "Like ark"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1965
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
msgstr "Ulike ark"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1968
msgid "Scale:"
msgstr "Skaler:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1973
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sk_aler:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1995
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2000
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1999
msgid "Paper Type:"
msgstr "Papirtype"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2004
msgid "Paper _Type:"
msgstr "Papir_type"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
msgid "Paper Source:"
msgstr "Papirkilde:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2019
msgid "Paper _Source:"
msgstr "Papi_rkilde:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2027
msgid "Output Tray:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
msgid "Output T_ray:"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2077
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2085
msgid "Job Details"
msgstr "Detaljer for jobb"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritet:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2097
msgid "Billing info:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2106
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2115
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokument"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2121
msgid "Now"
msgstr "Nå"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2130
msgid "_Now"
msgstr "_Nå"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
msgid "At:"
msgstr "Tid:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2137
msgid "A_t:"
msgstr "_Tid:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
msgid "On Hold"
msgstr "På vent"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2152
msgid "On _Hold"
msgstr "På _vent"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Legg til omslag"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2166
msgid "Before:"
msgstr "Før:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Før:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2180
msgid "After:"
msgstr "Etter:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "_After:"
msgstr "_Etter:"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildekvalitet"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2309
msgid "Finishing"
msgstr "Fullfører"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2322
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Noen innstillinger i dialogen er i konflikt"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2362
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
......@@ -2487,12 +2496,12 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radioverktøyknapp hvis gruppe denne knappen tilhører."
#: ../gtk/gtkrc.c:2542
#: ../gtk/gtkrc.c:2549
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»"
#: ../gtk/gtkrc.c:3231 ../gtk/gtkrc.c:3234
#: ../gtk/gtkrc.c:3238 ../gtk/gtkrc.c:3241
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»"
......@@ -3837,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr ""
msgstr "ROC 8k"
#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:454
......@@ -3889,101 +3898,97 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inndatametode"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1396
msgid "Two Sided"
msgstr "Tosidig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1396
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1398
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkilde"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1398
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399
msgid "Output Tray"
msgstr ""
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
msgid "One Sided"
msgstr "Ensidig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
msgid "Auto Select"
msgstr "Velg automatisk"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1799
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1800
msgid "Printer Default"
msgstr "Forvalg for skriver"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984
msgid "Urgent"
msgstr "Haster"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1983
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1984
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986
msgid "Classified"
msgstr "Klassifisert"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986
msgid "Standard"
msgstr "Vanlig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemmelig"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1985
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1986
msgid "Unclassified"
msgstr "Ikke klassifisert"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:439
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:440
msgid "Print to LPR"
msgstr "Skriv ut til LPR"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:478
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:446
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:479
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:447
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sider per ark"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:485
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:486
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:407
msgid "Print to PDF"
msgstr "Skriv ut til PDF"
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:453
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:454
msgid "File"