Commit 80d83a18 authored by Subhransu Behera's avatar Subhransu Behera
Browse files

Updated Oriya Translation

parent 3112d6f1
......@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:718
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
......@@ -5170,155 +5170,155 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:727
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeview.c:748
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeview.c:757
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:766
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:772
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:773
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:779
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:780
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:794
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:800
msgid "Grid line width"
msgstr ""
msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeview.c:807
msgid "Tree line width"
msgstr ""
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeview.c:814
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:821
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
msgid "Resizable"
msgstr ""
msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Sizing"
msgstr ""
msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
msgid "Fixed Width"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Minimum Width"
msgstr ""
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Maximum Width"
msgstr ""
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
......@@ -5326,55 +5326,55 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Clickable"
msgstr ""
msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Sort indicator"
msgstr ""
msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Sort order"
msgstr ""
msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:196
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:203
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
#: ../gtk/gtkuimanager.c:204
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
#: ../gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
......@@ -5390,115 +5390,117 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:418
msgid "Widget name"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:419
msgid "The name of the widget"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Parent widget"
msgstr ""
msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:426
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Width request"
msgstr ""
msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:434
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Height request"
msgstr ""
msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:443
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:452
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:459
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:465
msgid "Application paintable"
msgstr ""
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:466
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
#: ../gtk/gtkwidget.c:472
msgid "Can focus"
msgstr ""
msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:473
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Has focus"
msgstr ""
msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
#: ../gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Is focus"
msgstr ""
msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:493
msgid "Can default"
msgstr ""
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:494
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Has default"
msgstr ""
msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
#: ../gtk/gtkwidget.c:501
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:507
msgid "Receives default"
msgstr ""
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
#: ../gtk/gtkwidget.c:508
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Composite child"
msgstr ""
msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:515
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Style"
......@@ -5509,62 +5511,63 @@ msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "ଘଟଣା"
#: ../gtk/gtkwidget.c:529
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:536
msgid "Extension events"
msgstr ""
msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
#: ../gtk/gtkwidget.c:537
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:544
msgid "No show all"
msgstr ""
msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1483
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1484
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1497
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1498
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
msgid "Focus padding"
msgstr ""
msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "Cursor color"
......@@ -5572,25 +5575,27 @@ msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1515
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1516
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ "
"ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1521
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1522
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1536
msgid "Draw Border"
......@@ -5598,7 +5603,7 @@ msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1537
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1550
msgid "Unvisited Link Color"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment