ar.po 137 KB
Newer Older
1 2
# translation of gtk+ to Arabic
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 4
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
5
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003, 2004.
6
# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004.
7 8
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
# Seba Barto <nanoosaamar@yahoo.com>, 2006.
9
# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008.
10
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
11
# Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>, 2012.
Arafat Medini's avatar
Arafat Medini committed
12 13
msgid ""
msgstr ""
14
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
16
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 17:02+0200\n"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
17
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 00:57+0200\n"
18
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
19
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
20
"Language: ar\n"
Arafat Medini's avatar
Arafat Medini committed
21 22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
26
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
27
"X-Project-Style: gnome\n"
Arafat Medini's avatar
Arafat Medini committed
28

29 30 31 32 33 34
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr ""

#: ../gdk/gdk.c:158
35
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
36
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
37
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل الخيار ‪--gdk-debug‬"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
38

39
#: ../gdk/gdk.c:178
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
40 41
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
42
msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل الخيار ‪--gdk-no-debug‬"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
43

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
44
#. Description of --class=CLASS in --help output
45
#: ../gdk/gdk.c:206
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
46
msgid "Program class as used by the window manager"
47
msgstr "صنف البرنامج كما يستخدمه مدير النوافذ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
48 49

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
50
#: ../gdk/gdk.c:207
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
51
msgid "CLASS"
52
msgstr "صنف"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
53 54

#. Description of --name=NAME in --help output
55
#: ../gdk/gdk.c:209
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
56
msgid "Program name as used by the window manager"
57
msgstr "اسم البرنامج كما يستخدمه مدير النوافذ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
58 59

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
60
#: ../gdk/gdk.c:210
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
61
msgid "NAME"
62
msgstr "اسم"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
63 64

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
65
#: ../gdk/gdk.c:212
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
66
msgid "X display to use"
67
msgstr "مِعراض س ليستخدم"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
68 69

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
70
#: ../gdk/gdk.c:213
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
71
msgid "DISPLAY"
72
msgstr "مِعراض"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
73 74

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75
#: ../gdk/gdk.c:216
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
76
msgid "GDK debugging flags to set"
77
msgstr "شارات تنقيح ج‌د‌ك+ التي ستضبط"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
78 79 80 81 82

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
83
#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
84
msgid "FLAGS"
85
msgstr "شارات"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
86 87

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88
#: ../gdk/gdk.c:219
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
89
msgid "GDK debugging flags to unset"
90
msgstr "شارات تنقيح ج‌د‌ك+ التي ستُصفّر"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
91

92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
#.
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock   - Scroll lock
#. * KP_Space      - Space (keypad)
#.
103
#: ../gdk/keyname-table.h:6843
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
104 105
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
106
msgstr "BackSpace"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
107

108
#: ../gdk/keyname-table.h:6844
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
109 110
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
111
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
112

113
#: ../gdk/keyname-table.h:6845
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
114 115
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
116
msgstr "Return"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
117

118
#: ../gdk/keyname-table.h:6846
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
119 120
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
121
msgstr "Pause"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
122

123
#: ../gdk/keyname-table.h:6847
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
124 125
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
126
msgstr "Scroll Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
127

128
#: ../gdk/keyname-table.h:6848
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129 130
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
131
msgstr "Sys Req"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
132

133
#: ../gdk/keyname-table.h:6849
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134 135
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
136
msgstr "Escape"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
137

138
#: ../gdk/keyname-table.h:6850
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139 140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
141
msgstr "Multi key"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
142

143
#: ../gdk/keyname-table.h:6851
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
144 145
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
146
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
147

148
#: ../gdk/keyname-table.h:6852
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149 150
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
151
msgstr "Left"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
152

153
#: ../gdk/keyname-table.h:6853
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
154 155
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
156
msgstr "Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157

158
#: ../gdk/keyname-table.h:6854
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159 160
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
161
msgstr "Right"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
162

163
#: ../gdk/keyname-table.h:6855
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
164 165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
166
msgstr "Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
167

168
#: ../gdk/keyname-table.h:6856
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
169 170
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
171
msgstr "Page Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
172

173
#: ../gdk/keyname-table.h:6857
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
174 175
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
176
msgstr "Page Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
177

178
#: ../gdk/keyname-table.h:6858
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
179 180
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
181
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
182

183
#: ../gdk/keyname-table.h:6859
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
184 185
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
186
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
187

188
#: ../gdk/keyname-table.h:6860
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189 190
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
191
msgstr "Print"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
192

193
#: ../gdk/keyname-table.h:6861
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
194 195
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
196
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
197

198
#: ../gdk/keyname-table.h:6862
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199 200
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
201
msgstr "Num Lock"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
202

203
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
204
#: ../gdk/keyname-table.h:6864
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
205 206
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
207
msgstr "Space"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208

209
#: ../gdk/keyname-table.h:6865
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210 211
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
212
msgstr "Tab"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
213

214
#: ../gdk/keyname-table.h:6866
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
215 216
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
217
msgstr "Enter"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
218

219
#: ../gdk/keyname-table.h:6867
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220 221
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
222
msgstr "Home"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
223

224
#: ../gdk/keyname-table.h:6868
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
225 226
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
227
msgstr "Left"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
228

229
#: ../gdk/keyname-table.h:6869
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230 231
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
232
msgstr "Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
233

234
#: ../gdk/keyname-table.h:6870
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
235 236
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
237
msgstr "Right"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
238

239
#: ../gdk/keyname-table.h:6871
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
240 241
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
242
msgstr "Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
243

244
#: ../gdk/keyname-table.h:6872
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
245 246
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
247
msgstr "Page Up"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
248

249
#: ../gdk/keyname-table.h:6873
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
250 251
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
252
msgstr "Prior"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
253

254
#: ../gdk/keyname-table.h:6874
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
255 256
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
257
msgstr "Page Down"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
258

259
#: ../gdk/keyname-table.h:6875
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
260 261
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
262
msgstr "Next"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
263

264
#: ../gdk/keyname-table.h:6876
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
265 266
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
267
msgstr "End"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
268

269
#: ../gdk/keyname-table.h:6877
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
270 271
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
272
msgstr "Begin"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
273

274
#: ../gdk/keyname-table.h:6878
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
275 276
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
277
msgstr "Insert"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
278

279
#: ../gdk/keyname-table.h:6879
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
280 281
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
282
msgstr "Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
283

284
#: ../gdk/keyname-table.h:6880
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
285 286
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
287
msgstr "Delete"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
288

289
#: ../gdk/keyname-table.h:6881
290
msgctxt "keyboard label"
291
msgid "MonBrightnessUp"
292 293
msgstr "رفع سطوع الشاشة"

294
#: ../gdk/keyname-table.h:6882
295
msgctxt "keyboard label"
296
msgid "MonBrightnessDown"
297 298
msgstr "خفض سطوع الشاشة"

299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309
#: ../gdk/keyname-table.h:6883
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "رفع سطوع لوحة المفاتيح"

#: ../gdk/keyname-table.h:6884
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "خفض سطوع لوحة المفاتيح"

#: ../gdk/keyname-table.h:6885
310
msgctxt "keyboard label"
311
msgid "AudioMute"
312 313
msgstr "غلق الصوت"

314 315 316 317 318 319 320
#: ../gdk/keyname-table.h:6886
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "غلق الصوت"

#: ../gdk/keyname-table.h:6887
321
msgctxt "keyboard label"
322
msgid "AudioLowerVolume"
323 324
msgstr "خفض الصوت"

325
#: ../gdk/keyname-table.h:6888
326
msgctxt "keyboard label"
327
msgid "AudioRaiseVolume"
328 329
msgstr "رفع الصوت"

330
#: ../gdk/keyname-table.h:6889
331
msgctxt "keyboard label"
332
msgid "AudioPlay"
333 334
msgstr "تشغيل الصوتيات"

335
#: ../gdk/keyname-table.h:6890
336
msgctxt "keyboard label"
337
msgid "AudioStop"
338 339
msgstr "إيقاف الصوتيات"

340
#: ../gdk/keyname-table.h:6891
341
msgctxt "keyboard label"
342
msgid "AudioNext"
343 344
msgstr "الصوتي التالي"

345
#: ../gdk/keyname-table.h:6892
346
msgctxt "keyboard label"
347
msgid "AudioPrev"
348 349
msgstr "الصوتي السابق"

350
#: ../gdk/keyname-table.h:6893
351
msgctxt "keyboard label"
352
msgid "AudioRecord"
353 354
msgstr "تسجيل الصوت"

355
#: ../gdk/keyname-table.h:6894
356
msgctxt "keyboard label"
357
msgid "AudioPause"
358 359
msgstr "إلباث الصوت"

360
#: ../gdk/keyname-table.h:6895
361
msgctxt "keyboard label"
362
msgid "AudioRewind"
363 364
msgstr "تدوير الصوت"

365
#: ../gdk/keyname-table.h:6896
366
msgctxt "keyboard label"
367
msgid "AudioMedia"
368 369
msgstr "وسائط الصوت"

370
#: ../gdk/keyname-table.h:6897
371
msgctxt "keyboard label"
372
msgid "ScreenSaver"
373 374
msgstr "حافظة الشاشة"

375
#: ../gdk/keyname-table.h:6898
376
msgctxt "keyboard label"
377
msgid "Battery"
378 379
msgstr "البطارية"

380
#: ../gdk/keyname-table.h:6899
381
msgctxt "keyboard label"
382
msgid "Launch1"
383 384
msgstr "مشغّل 1"

385
#: ../gdk/keyname-table.h:6900
386
msgctxt "keyboard label"
387
msgid "Forward"
388 389
msgstr "أمام"

390
#: ../gdk/keyname-table.h:6901
391
msgctxt "keyboard label"
392
msgid "Back"
393 394
msgstr "خلف"

395
#: ../gdk/keyname-table.h:6902
396
msgctxt "keyboard label"
397
msgid "Sleep"
398 399
msgstr "نوم"

400
#: ../gdk/keyname-table.h:6903
401
msgctxt "keyboard label"
402
msgid "Hibernate"
403 404
msgstr "إسبات"

405
#: ../gdk/keyname-table.h:6904
406
msgctxt "keyboard label"
407
msgid "WLAN"
408 409
msgstr "الشبكة المحلية"

410
#: ../gdk/keyname-table.h:6905
411
msgctxt "keyboard label"
412
msgid "WebCam"
413 414
msgstr "كمرة الوب"

415
#: ../gdk/keyname-table.h:6906
416
msgctxt "keyboard label"
417
msgid "Display"
418 419
msgstr "الشاشة"

420
#: ../gdk/keyname-table.h:6907
421
msgctxt "keyboard label"
422
msgid "TouchpadToggle"
423 424
msgstr "تشغيل لوحة اللمس"

425
#: ../gdk/keyname-table.h:6908
426
msgctxt "keyboard label"
427
msgid "WakeUp"
428 429
msgstr "إيقاظ"

430
#: ../gdk/keyname-table.h:6909
431
msgctxt "keyboard label"
432
msgid "Suspend"
433 434
msgstr "تعليق"

435
#. Description of --sync in --help output
436
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
437
msgid "Don't batch GDI requests"
438
msgstr "لا ترسل طلبات GDI دفعة واحدة"
439 440

#. Description of --no-wintab in --help output
441
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
442
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
443
msgstr "لا تستخدم Wintab API لدعم اللوحة"
444 445

#. Description of --ignore-wintab in --help output
446
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
447
msgid "Same as --no-wintab"
448
msgstr "مثل --no-wintab"
449 450

#. Description of --use-wintab in --help output
451
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
452
msgid "Do use the Wintab API [default]"
453
msgstr "لا تستخدم Wintab API [مبدئي]"
454 455

#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
456
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
457
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
458
msgstr "حجم لوح الألوان في نمط 8 بتة"
459 460

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
461
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
462
msgid "COLORS"
463
msgstr "ألوان"
464

465
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
466
#, c-format
467
msgid "Starting %s"
468
msgstr "يجري بدء %s"
469

470
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
471
#, c-format
472
msgid "Opening %s"
473
msgstr "يجري فتح %s"
474

475
#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
476 477 478 479 480 481 482 483 484 485
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "لا يجري فتح أي عناصر"
msgstr[1] "يجري فتح عنصر واحد"
msgstr[2] "يجري فتح عنصرين"
msgstr[3] "يجري فتح %Id عناصر"
msgstr[4] "يجري فتح %Id عنصرا"
msgstr[5] "يجري فتح %Id عنصر"

486 487 488 489 490 491
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the cell"
msgstr "يبدّل الخليّة"

#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
492
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
493 494 495 496 497
msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "تبديل"

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
498
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433
499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "نقر"

#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "ينقر الزر"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
msgstr "يمدد أو يقلّص"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
520
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
msgstr "تنشيط"

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
msgstr ""

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
msgstr ""

#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
539
msgstr "يُنشّط الخلية"
540 541 542 543

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
544
msgstr "اختر"
545 546 547 548

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
549
msgstr "خصّص"
550 551 552 553

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
554
msgstr "يُحدد اللون"
555 556 557 558

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
559
msgstr "يُنشّط اللون"
560 561 562 563

#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
564
msgstr "يُخصص اللون"
565

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
566
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
567 568
msgctxt "Action name"
msgid "Press"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
569
msgstr "اضغط"
570

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
571
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
572 573
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
574
msgstr "يضغط المربع المنسدل"
575

576
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1563
577 578
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
579
msgstr "يُنشّط المدخلة"
580 581 582 583

#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the expander"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
584
msgstr "يُنشّط المُوسّع"
585

586
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442
587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr ""

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
msgstr ""

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
msgstr ""

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
msgid "Popup"
msgstr ""

#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
msgctxt "Action name"
msgid "Dismiss"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
609
msgstr "ارفض"
610 611

#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
612 613 614 615
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "دوّارة"

616
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
617 618 619
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "يوفر إشارة مرئية على التقدم"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
620
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
621 622 623 624
msgctxt "Action description"
msgid "Toggles the switch"
msgstr ""

625
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423
626 627 628 629 630 631 632
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
"اختر اللون الذي تريده من الحلقة الخارجية. اختر ظلمة أو إضاءة ذلك اللون "
"باستخدام المثلث الداخلي."

633
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449
634 635 636 637 638
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "انقر القطّارة ثم انقر أيّ لون في أيّ مكان على الشاشة لاختيار ذلك اللون."

639
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459
640 641 642
msgid "_Hue:"
msgstr "ال_تدرج:"

643
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460
644 645 646
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "الموقع على عجلة الألوان."

647
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
648 649 650
msgid "S_aturation:"
msgstr "الت_شبع:"

651
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463
652 653 654
msgid "Intensity of the color."
msgstr "كثافة اللون."

655
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
656 657 658
msgid "_Value:"
msgstr "ال_قيمة:"

659
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
660 661 662
msgid "Brightness of the color."
msgstr "سُطوع اللون."

663
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
664
msgid "_Red:"
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
665
msgstr "أ_حمر:"
666

667
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
668 669 670
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأحمر في اللون."

671
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
672 673 674
msgid "_Green:"
msgstr "أ_خضر:"

675
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
676 677 678
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأخضر في اللون."

679
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
680 681 682
msgid "_Blue:"
msgstr "أ_زرق:"

683
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
684 685 686
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "كمية الضوء الأزرق في اللون."

687
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474
688 689 690
msgid "Op_acity:"
msgstr "ال_عتامة:"

691
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492
692 693 694
msgid "Transparency of the color."
msgstr "شفافية اللون."

695
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499
696 697 698
msgid "Color _name:"
msgstr "ا_سم اللون:"

699
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
700 701 702 703 704 705 706
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
"يمكنك إدخال قيمة لون بالنظام الست عشري و أسلوب HTML، أو اسم لون بكل بساطة "
"مثل 'orange' في هذه الخانة."

707
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546
708 709 710
msgid "_Palette:"
msgstr "_لوحة الألوان:"

711
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576
712 713 714
msgid "Color Wheel"
msgstr "عجلة الألوان"

715
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
716 717 718 719 720 721 722 723
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"اللون المُختار سابقًا، للمقارنة باللون الذي اخترتَه الآن. يُمكِنك سحب هذا اللون "
"لخانة لوحة ألوان، أو جعله كاللون الحالي بسحبه للمربع اللوني."

724
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
725 726 727 728 729 730 731
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"اللون الذي اخترته. تستطيع سحب هذا اللون إلى خانة لوحة الألوان لحفظه حتى "
"تستخدمه مستقبلًا."

732
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
733 734 735 736 737
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr "اللون المختار سابقا، لمقارنته مع اللون الذي تختاره الآن."

738
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
739 740 741
msgid "The color you've chosen."
msgstr "اللون الذي اخترته."

742
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1489
743 744 745
msgid "_Save color here"
msgstr "ا_حفظ اللون هنا"

746
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1693
747 748 749 750 751 752 753
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
"انقر خانة لوحة الألوان هذه لجعلها اللون الحالي. لتغيير هذه الخانة اسحب عينة "
"لون إلى هنا أو انقر الزر الأيمن للفأرة واختر \"احفظ اللون هنا.\""

754 755
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
756
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891
757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:910 ../gtk/gtkmountoperation.c:529
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:684 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:1
#: ../gtk/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "أ_لغِ"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:196
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
769 770 771
msgid "_Select"
msgstr "ا_ختر"

772 773 774 775 776
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:214
777 778 779
msgid "Color Selection"
msgstr "اختيار اللون"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
780 781
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
782
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
783 784 785
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "أبجد هوز حطي كلمن abcdefg ABCDEFG"

786
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
787 788 789
msgid "_Family:"
msgstr "ال_عائلة:"

790
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
791 792 793
msgid "_Style:"
msgstr "الأ_سلوب:"

794
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
795 796 797 798
msgid "Si_ze:"
msgstr "ال_حجم:"

#. create the text entry widget
799
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
800 801 802
msgid "_Preview:"
msgstr "_معاينة:"

803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkassistant.ui.h:1
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_طبّق"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:879
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:913 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
msgid "_OK"
msgstr "_نعم"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1710 ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
814 815 816
msgid "Font Selection"
msgstr "اختيار الخط"

817 818 819 820 821
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
822

823 824 825 826
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
827

828 829 830 831
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
832

833 834 835 836
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
837

838 839 840 841 842 843 844
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
845

846 847 848 849
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضف"
850

851 852 853 854
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_طبّق"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
855

856 857 858 859
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_عريض"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
860

861 862 863 864
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "أل_غِ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
865

866 867 868 869
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "ا_سطوانة"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
870

871 872 873 874
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "ا_مسح"
Arafat Medini's avatar
Arafat Medini committed
875

876 877 878 879
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"
880

881 882 883 884
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "ا_تّصل"
885

886 887 888 889
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_حوّل"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
890

891 892 893 894
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
895

896 897 898 899
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_قصّ"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
900

901 902 903 904
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
905

906 907 908 909
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "ت_جاهل"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
910

911 912 913 914
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "ا_قطع الاتصال"
915

916 917 918 919
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_نفِّذ"
920

921 922 923 924
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_حرِّر"
925

926 927 928 929
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
930

931 932 933 934
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "ا_بحث"
935

936 937 938 939
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ابحث وا_ستبدِل"
940

941 942 943 944
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ق_رص مرن"
945

946 947 948 949
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ملء ال_شاشة"
950

951 952 953 954
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_غادر ملء الشاشة"
955

956 957 958 959 960
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_قعر"
961

962 963 964 965 966
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "أ_ول"
967

968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "آ_خر"

#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_قمة"

#. This is a navigation label as in "go back"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "خل_ف"

#. This is a navigation label as in "go down"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "أ_سفل"

#. This is a navigation label as in "go forward"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "أ_مام"

#. This is a navigation label as in "go up"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "ف_وق"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "قرص _صلب"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ال_منزل"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "زِد المحاذاة"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "اخفض المحاذاة"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_فهرس"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_معلومات"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_مائل"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ا_قفز إلى"

#. This is about text justification, "centered text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_وسّط"

#. This is about text justification
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "ا_ملأ"

#. This is about text justification, "left-justified text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_يسار"

#. This is about text justification, "right-justified text"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "ي_مين"

#. Media label, as in "fast forward"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "أ_مام"

#. Media label, as in "next song"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_جديد"

#. Media label, as in "pause music"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "أُلبِ_ث"

#. Media label, as in "play music"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_شغّل"

#. Media label, as in  "previous song"
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "ال_سابق"

#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "س_جّل"

#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_رجوع"

#. Media label
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_قف"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_شبكة"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_جديد"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_لا"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_نعم"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "عرضيّ"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "طوليّ"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "عرضيّ مقلوب"

#. Page orientation
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "طوليّ مقلوب"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "إعداد ال_صفحة"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "أ_لصق"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_التفضيلات"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ا_طبع"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_معاينة الطباعة"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_الخصائص"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "أ_نهِ"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "أ_عد"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_حدِّث"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "ا_حذِف"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "ا_عكس"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "احفظ با_سم"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "اختر ال_كل"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_اللون"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_الخط"

#. Sorting direction
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_تصاعدي"

#. Sorting direction
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_تنازلي"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_تدقيق إملائي"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_قف"

#. Font variant
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "اش_طب"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_تراجع عن الحذف"

#. Font variant
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_سطِّر"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_نعم"

#. Zoom
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_الحجم العادي"

#. Zoom
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "أفضل _ملاءمة"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_قرّب"

#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:462
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعّد"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1803
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "وسم بدء غير متوقّع '%s' عند السطر %Id المحرف %Id"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1893
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "بيانات محارف غير متوقّعة عند السطر %Id المحرف %Id"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2748
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"

#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1338
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102
1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346
#, c-format
msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق؛\n"
"زر <a href=\"%s\">%s</a> لمزيد من المعلومات"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1347
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:372
1348 1349 1350
msgid "License"
msgstr "الترخيص"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1351
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
1352 1353 1354
msgid "The license of the program"
msgstr "ترخيص البرنامج"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1355
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:921
1356 1357 1358
msgid "Could not show link"
msgstr "تعذّر إظهار الوصلة"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1359
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:958
1360 1361 1362
msgid "Website"
msgstr "الموقع"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1363
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1012
1364 1365 1366 1367
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "عنْ %s"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1368
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2297
1369 1370 1371
msgid "Created by"
msgstr "أنشئه"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1372
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2300
1373 1374 1375
msgid "Documented by"
msgstr "وثّقه"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1376
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2310
1377 1378 1379
msgid "Translated by"
msgstr "ترجَمَهُ"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1380
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2315
1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471
msgid "Artwork by"
msgstr "جمَّلَهُ"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:801
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"

#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291
msgid "Other application…"
msgstr "تطبيق آخر…"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:138
msgid "Failed to look for applications online"
msgstr "فشل البحث عن تطبيق على الإنترنت"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:189
msgid "_Find applications online"
msgstr "اب_حث عن التطبيقات على الإنترنت"

#. Translators: %s is a filename
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333
#, c-format
msgid "Select an application to open “%s”"
msgstr "اختر تطبيقا لفتح ”%s“"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1472
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499
#, c-format
msgid "No applications available to open “%s”"
msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ”%s“"

#. Translators: %s is a file type description
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:340
#, c-format
msgid "Select an application for “%s” files"
msgstr "اختر تطبيقا لملفات ”%s“"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342
#, c-format
msgid "No applications available to open “%s” files"
msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ملفات ”%s“"

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:358
msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
"online\" to install a new application"
msgstr ""
"انقر على \"أظهر التطبيقات الأخرى\" لمزيد من الخيارات، أو \"ابحث عن تطبيق على "
"الإنترنت\" لتثبيت تطبيق جديد."

#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:428
msgid "Forget association"
msgstr "انس الارتباط"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1500
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
1501
msgid "Default Application"
1502
msgstr "التطبيق المبدئي"
1503

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1504
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
1505
msgid "Recommended Applications"
1506
msgstr "التطبيقات المُزكّاة"
1507

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1508
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
1509
msgid "Related Applications"
1510
msgstr "التطبيقات المتعلقة"
1511

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1512
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
1513
msgid "Other Applications"
1514
msgstr "التطبيقات الأخرى"
1515

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1516
#: ../gtk/gtkapplication.c:1565
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526
#, c-format
msgid ""
"%s cannot quit at this time:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"تعذّر إغلاق %s هذه المرة:\n"
"\n"
"%s"

Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1527
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
1528
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1529 1530 1531
msgid "Application"
msgstr "تطبيق"

1532 1533 1534 1535
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:50
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
msgstr ""
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1536

1537 1538 1539 1540
#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:367
#, c-format
msgid "%s already exists in the bookmarks list"
msgstr ""
Khaled Hosny's avatar
Khaled Hosny committed
1541

1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به داخل <%s>"

#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به في المستوى الأعلى"

#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "لا يسمح بالنص داخل <%s>"

1557
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:354
1558
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1559
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"