Commit 8285292f authored by Daniel Șerbănescu's avatar Daniel Șerbănescu Committed by Mohammed Sadiq
Browse files

po: Update Romanian translation

parent c716e02f
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chatty master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/phosh/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 12:43+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-18 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 17:01+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
......@@ -41,79 +41,87 @@ msgid "Whether the application is launching the first time"
msgstr "Dacă aplicația se lansează pentru prima dată"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:13
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format"
msgstr "Codul țării în formatul ISO 3166-1 alpha-2"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:14
msgid "Two letter country code of the last available SIM/Network"
msgstr "Codul țării format din două litere a ultimei SIM/Rețele disponibile"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:19
msgid "Send message read receipts"
msgstr "Trimite bonuri de citire a mesajului"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:14
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:20
msgid "Whether to send the status of the message if read"
msgstr "Dacă să se trimită starea mesajului dacă este citit"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:19
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:25
msgid "Message carbon copies"
msgstr "Copii carbon ale mesajelor"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:20 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:151
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:26 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:153
msgid "Share chat history among devices"
msgstr "Partajează istoricul chat-ului între dispozitive"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:25
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:31
msgid "Enable Message Archive Management"
msgstr "Activează gestionarea arhivei mesajului"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:26
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:32
msgid "Enable MAM archive synchronization from the server"
msgstr "Activează sincronizarea arhivei MAM de la server"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:31
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:37
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Trimite înștiințări de tastare"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:32
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:38
msgid "Whether to Send typing notifications"
msgstr "Dacă să se trimită înștiințări de tastare"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:37 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:38
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:43 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:44
msgid "Mark offline users differently"
msgstr "Marchează utilizatorii deconectați diferit"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:43 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:44
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:49 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:50
msgid "Mark Idle users differently"
msgstr "Marchează utilizatorii în așteptare diferit"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:49 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:50
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:55 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:56
msgid "Indicate unknown contacts"
msgstr "Indică contactele necunoscute"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:55
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:61
msgid "Convert text to emoticons"
msgstr "Convertește textul la emoticoane"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:56
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:62
msgid "Convert text matching emoticons as real emoticons"
msgstr ""
"Convertește textul care se potrivește emoticoanelor ca emoticoane reale"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:61
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:67
msgid "Enter key sends the message"
msgstr "Tasta Enter trimite mesajul"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:62
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:68
msgid "Whether pressing Enter key sends the message"
msgstr "Dacă apăsarea tastei Enter trimite mesajul"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:67
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:73
msgid "Window maximized"
msgstr "Fereastră maximizată"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:68
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:74
msgid "Window maximized state"
msgstr "Starea ferestrei maximizate"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:73
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:79
msgid "Window size"
msgstr "Dimensiune fereastră"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:74
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:80
msgid "Window size (width, height)."
msgstr "Dimensiune fereastră (lățime, înălțime)."
......@@ -326,22 +334,22 @@ msgid "Open"
msgstr "Deschide"
#. TRANSLATORS: Time format with time in AM/PM format
#: src/chatty-utils.c:300
#: src/chatty-utils.c:291
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. TRANSLATORS: Time format as supported by g_date_time_format()
#: src/chatty-utils.c:305
#: src/chatty-utils.c:296
msgid "%A %R"
msgstr "%A %R"
#. TRANSLATORS: Time format with day and time in AM/PM format
#: src/chatty-utils.c:308
#: src/chatty-utils.c:299
msgid "%A %I:%M %p"
msgstr "%A %I:%M %p"
#. TRANSLATORS: Year format as supported by g_date_time_format()
#: src/chatty-utils.c:312
#: src/chatty-utils.c:303
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
......@@ -413,10 +421,15 @@ msgstr ""
msgid "members"
msgstr "membri"
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:133
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:134
msgid "Send To"
msgstr "Trimite la"
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Error opening GNOME Contacts: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea Contacte GNOME: %s"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:319
msgid "Select Protocol"
msgstr "Selecteză protocolul"
......@@ -443,7 +456,7 @@ msgid "Set Avatar"
msgstr "Stabilește avatarul"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:513
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:468
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:477
msgid "Delete Account"
msgstr "Șterge contul"
......@@ -568,7 +581,7 @@ msgstr "ID XMPP"
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"
#: src/ui/chatty-dialog-user-info.ui:126 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:381
#: src/ui/chatty-dialog-user-info.ui:126 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:390
msgid "Status"
msgstr "Stare"
......@@ -616,107 +629,107 @@ msgstr "Bonuri de mesaj"
msgid "Confirm received messages"
msgstr "Confirmă mesajele primite"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:136
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:137
msgid "Message Archive Management"
msgstr "Gestionarea arhivei mesajelor"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:137
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:138
msgid "Sync conversations with chat server"
msgstr "Sincronizează conversațiile cu serverul de chat"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:150
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:152
msgid "Message Carbon Copies"
msgstr "Copii carbon ale mesajelor"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:164
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:167
msgid "Typing Notification"
msgstr "Înștiințare de tastare"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:165
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:168
msgid "Send typing messages"
msgstr "Trimite mesajele de tastare"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:181
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:185
msgid "Chats List"
msgstr "Listă de chat-uri"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:186
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:190
msgid "Indicate Offline Contacts"
msgstr "Indică contactele deconectate"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:187
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:191
msgid "Grey out avatars from offline contacts"
msgstr "Colorați în gri avatarurile de la contactele deconectate"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:200
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:205
msgid "Indicate Idle Contacts"
msgstr "Indică contactele în așteptare"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:201
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:206
msgid "Blur avatars from idle contacts"
msgstr "Estompează avatarurile de la contactele în așteptare"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:214
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:220
msgid "Indicate Unknown Contacts"
msgstr "Indică contactele necunoscute"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:215
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:221
msgid "Color unknown contact ID red"
msgstr "Colorează ID-ul contactelor necunoscute în roșu"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:231
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:238
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:236
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:243
msgid "Graphical Emoticons"
msgstr "Emoticoane grafice"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:237
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:244
msgid "Convert ASCII emoticons"
msgstr "Convertește emoticoanele ASCII"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:250
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:258
msgid "Return = Send Message"
msgstr "Enter = Trimite mesajul"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:251
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:259
msgid "Send message with return key"
msgstr "Trimite mesajul cu tasta Enter"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:319
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:328
msgid "Account ID"
msgstr "ID cont"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:352
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:361
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:410 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:707
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:419 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:716
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:485
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:494
msgid "Own Fingerprint"
msgstr "Amprenta personală"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:511
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:520
msgid "Other Devices"
msgstr "Alte dispozitive"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:595
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:604
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:609
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:618
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:624
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:633
msgid "Telegram"
msgstr "Telegramă"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:682
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:691
msgid "Provider"
msgstr "Furnizor"
......@@ -744,14 +757,14 @@ msgstr "Părăsește chat-ul"
msgid "Delete Chat"
msgstr "Șterge chat-ul"
#: src/users/chatty-contact.c:308
#: src/users/chatty-contact.c:313
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobil: "
#: src/users/chatty-contact.c:310
#: src/users/chatty-contact.c:315
msgid "Work: "
msgstr "Serviciu: "
#: src/users/chatty-contact.c:312
#: src/users/chatty-contact.c:317
msgid "Other: "
msgstr "Altele: "
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment