Commit 03a2bfc8 authored by Aircan's avatar Aircan Committed by Mohammed Sadiq
Browse files

po: Update German translation

parent fffb160c
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Mike Ballmann <mikeballmann@web.de>, 2019. #zanata
# Schnee Wittchen <fru@fruweb.de>, 2019. #zanata
# Mike Ballmann <mikeballmann@web.de>, 2020. #zanata
# Deniz Ercan <bromthymolblau@web.de>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: purism-chatty\n"
......@@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 06:55-0400\n"
"Last-Translator: Mike Ballmann <mikeballmann@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:55-0400\n"
"Last-Translator: Deniz Ercan <bromthymolblau@web.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
......@@ -27,19 +28,19 @@ msgstr "Chats"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:7
msgid "A messaging application"
msgstr "Eine Messaging App"
msgstr "Ein Programm für Textnachrichten"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:9
msgid "Chats is a messaging application supporting XMPP and SMS."
msgstr "Chats ist eine Messaging App für XMPP und SMS"
msgstr "Chats ist ein Anwendung für Textnachrichten via XMPP und SMS"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:16
msgid "Chats message window"
msgstr "Nachrichten Fenster"
msgstr "Fenster für Textnachrichten"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:29
msgid "Initial development release of chatty with support for xmpp and sms."
msgstr ""
msgstr "Initiales Entwicklungs-Release von Chatty mit XMPP- und SMS-Unterstützung"
#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in:5
msgid "sm.puri.Chatty"
......@@ -47,15 +48,15 @@ msgstr "sm.puri.Chatty"
#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in:6
msgid "SMS and XMPP chat application"
msgstr "SMS und XMPP Chat Programm"
msgstr "Anwendung für Textnachrichten via SMS und XMPP"
#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in:7
msgid "XMPP;SMS;chat;jabber;messaging;modem"
msgstr "XMPP;SMS;chat;jabber;messaging;modem;chatten"
msgstr "XMPP;SMS;chat;jabber;messaging;modem"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:7 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:8
msgid "Whether the application is launching the first time"
msgstr ""
msgstr "Ob das Programm zum ersten Mal startet"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:13
msgid "Send message read receipts"
......@@ -63,59 +64,59 @@ msgstr "Sende Lesebestätigungen"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:14
msgid "Whether to send the status of the message if read"
msgstr ""
msgstr "Ob der Status der Nachricht gesendet wird, wenn diese gelesen wurde"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:19
msgid "Message carbon copies"
msgstr ""
msgstr "Kopien der Textnachricht"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:20 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:151
msgid "Share chat history among devices"
msgstr "Teile Chat-Verlauf zwischen Geräten"
msgstr "Teile Verlauf der Unterhaltung zwischen Geräten"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:25
msgid "Enable Message Archive Management"
msgstr ""
msgstr "Management für Nachrichtenarchiv einschalten"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:26
msgid "Enable MAM archive synchronization from the server"
msgstr ""
msgstr "Server-Synchronisierung des MAM-Archivs einschalten"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:31
msgid "Send typing notifications"
msgstr ""
msgstr "Zeige an, wenn Gegenüber tippt"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:32
msgid "Whether to Send typing notifications"
msgstr ""
msgstr "Ob angezeigt wird, wenn Gegenüber tippt"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:37 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:38
msgid "Mark offline users differently"
msgstr ""
msgstr "Markiere Teilnehmer wenn diese offline sind"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:43 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:44
msgid "Mark Idle users differently"
msgstr ""
msgstr "Markiere inaktive Teilnehmer"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:49 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:50
msgid "Indicate unknown contacts"
msgstr "Unbekannte Kontakte kennzeichnen"
msgstr "Zeige unbekannte Kontakte an"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:55
msgid "Convert text to emoticons"
msgstr ""
msgstr "Text in Emoticons umwandeln"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:56
msgid "Convert text matching emoticons as real emoticons"
msgstr ""
msgstr "Wandle Text-Emoticons in echte Emoticons um"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:61
msgid "Enter key sends the message"
msgstr ""
msgstr "Enter-Taste sendet die Textnachricht"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:62
msgid "Whether pressing Enter key sends the message"
msgstr ""
msgstr "Ob das Drücken der Enter-Taste die Textnachricht sendet"
#: src/chatty-application.c:61
msgid "Show release version"
......@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Versionsnummer anzeigen"
#: src/chatty-application.c:62
msgid "Start in daemon mode"
msgstr "Starte im Daemon Mode"
msgstr "Starte im Hintergrund"
#: src/chatty-application.c:63
msgid "Disable all accounts"
......@@ -139,19 +140,19 @@ msgstr "Aktiviere ausführliche Debug-Meldungen von libpurple"
#: src/chatty-buddy-list.c:804
msgid "Disconnect group chat"
msgstr "Gruppenchat beenden"
msgstr "Gruppenunterhaltung beenden"
#: src/chatty-buddy-list.c:805
msgid "This removes chat from chats list"
msgstr "Dies entfernt den Chat von der Chatliste"
msgstr "Dies entfernt die Unterhaltung von der Liste"
#: src/chatty-buddy-list.c:809
msgid "Delete chat with"
msgstr "Lösche den Chat mit"
msgstr "Lösche die Unterhaltung mit"
#: src/chatty-buddy-list.c:810
msgid "This deletes the conversation history"
msgstr "Chatverlauf löschen"
msgstr "Dies löscht den Verlauf der Unterhaltung"
#: src/chatty-buddy-list.c:821 src/chatty-purple-request.c:190
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:448
......@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
#: src/chatty-connection.c:82
msgid "Please check ID and password"
msgstr "Bitte überprüfe ID und Passwort"
msgstr "Bitte ID und Passwort überprüfen"
#: src/chatty-conversation.c:1458
msgid "Owner"
......@@ -195,27 +196,27 @@ msgstr "Neue Nachricht von %s"
#: src/chatty-message-list.c:73 src/chatty-message-list.c:78
msgid "This is a IM conversation."
msgstr "Dies ist eine IM Konversation."
msgstr "Dies ist eine IM Unterhaltung."
#: src/chatty-message-list.c:74 src/chatty-message-list.c:84
msgid "Your messages are not encrypted,"
msgstr "Ihre Nachrichten sind nicht verschlüsselt,"
msgstr "Deine Nachrichten sind nicht verschlüsselt,"
#: src/chatty-message-list.c:75
msgid "ask your counterpart to use E2EE."
msgstr "Bitten Sie Ihren Gesprächspartner E2EE zu verwenden."
msgstr "Bitte Deinen Gegenüber E2EE zu verwenden."
#: src/chatty-message-list.c:79
msgid "Your messages are secured"
msgstr "Ihre Nachrichten sind abgesichert"
msgstr "Deine Nachrichten sind geschützt"
#: src/chatty-message-list.c:80
msgid "by end-to-end encryption."
msgstr "durch Ende-Zu-Ende-Verschlüsselung."
msgstr "durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung."
#: src/chatty-message-list.c:83
msgid "This is a SMS conversation."
msgstr "Dies ist eine SMS Konversation."
msgstr "Dies ist eine SMS-Unterhaltung."
#: src/chatty-message-list.c:85
msgid "and carrier rates may apply."
......@@ -231,11 +232,11 @@ msgstr "Nachricht erhalten"
#: src/chatty-notify.c:91
msgid "Message Error"
msgstr ""
msgstr "Fehler in Nachricht"
#: src/chatty-notify.c:97
msgid "Account Info"
msgstr "Konto Informationen"
msgstr "Kontoinformationen"
#: src/chatty-notify.c:103
msgid "Account Connected"
......@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Konto verbunden"
#: src/chatty-notify.c:110
msgid "Open Account Settings"
msgstr "Öffne Konto Einstellungen"
msgstr "Öffne Kontoeinstellungen"
#: src/chatty-notify.c:113
msgid "Account Disconnected"
......@@ -360,47 +361,41 @@ msgstr "Fast"
#: src/chatty-window.c:102 src/chatty-window.c:107 src/chatty-window.c:112
msgid "Choose a contact"
msgstr "Wähle einen Kontakt aus"
msgstr "Kontakt auswählen"
#: src/chatty-window.c:103
msgid ""
"Select an <b>SMS</b> or <b>Instant Message</b> contact with the <b>\"+\"</b> "
"button in the titlebar."
msgstr ""
"Wähle einen <b>SMS</b> oder <b>Instant Message</b> Kontakt mit dem <b>\"+\"</"
"b> Button in der Titelleiste."
msgstr "Wähle einen Kontakt für <b>SMS</b> oder <b>Direktnachricht</b> mit der <b>\"+\"</b> Taste in der Titelleiste"
#: src/chatty-window.c:108
msgid ""
"Select an <b>Instant Message</b> contact with the \"+\" button in the "
"titlebar."
msgstr ""
"Wähle einen <b>Instant Message</b> Kontakt mit dem \"+\" Button in der "
"Titelleiste."
msgstr "Wähle einen Kontakt für <b>Direktnachrichten</b> mit der <b>\"+\"</b> Taste in der Titelleiste"
#: src/chatty-window.c:113
msgid "Start a <b>SMS</b> chat with with the \"+\" button in the titlebar."
msgstr "Beginne einen <b>SMS</b> Chat mit dem \"+\" Button in der Titelleiste."
msgstr "Starte eine <b>SMS</b>-Unterhaltung mit der <b>\"+\"</b> Taste in der Titelleiste"
#: src/chatty-window.c:114 src/chatty-window.c:118
msgid ""
"For <b>Instant Messaging</b> add or activate an account in "
"<i>\"preferences\"</i>."
msgstr ""
"Für <b>Instant Messaging</b> erstelle oder aktiviere einen Account in "
"<i>\"Einstellungen\"</i>."
msgstr "Für <b>Direktnachrichten</b> Konto in <i>\"Einstellungen\"</i> hinzufügen oder aktivieren"
#: src/chatty-window.c:117
msgid "Start chatting"
msgstr "Starte Chat"
msgstr "Unterhaltung beginnen"
#: src/chatty-window.c:485
msgid "An SMS and XMPP messaging client"
msgstr "Ein SMS und XMPP Messaging-Client"
msgstr "Ein Programm für Textnachrichten via SMS und XMPP"
#: src/chatty-window.c:492
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "Credits für Übersetzung"
#: src/chatty-window.c:627
#, c-format
......@@ -418,7 +413,7 @@ msgstr "Annehmen"
#: src/chatty-window.c:638
#, c-format
msgid "Add %s to contact list"
msgstr "%s den Kontakten hinzufügen"
msgstr "%s der Kontaktliste hinzufügen"
#: src/chatty-window.c:668
msgid "Contact added"
......@@ -427,7 +422,7 @@ msgstr "Kontakt hinzugefügt"
#: src/chatty-window.c:671
#, c-format
msgid "User %s has added %s to the contacts"
msgstr "Nutzer %s hat %s den Kontakten hinzugefügt"
msgstr "Nutzer %s hat %s zur Kontaktliste hinzugefügt"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:320
msgid "Select Protocol"
......@@ -447,22 +442,22 @@ msgstr "verbinde..."
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:360
msgid "disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
msgstr "getrennt"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:444
#: src/dialogs/chatty-user-info-dialog.c:72
msgid "Set Avatar"
msgstr ""
msgstr "Avatar auswählen"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:514
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:468
msgid "Delete Account"
msgstr "Account löschen"
msgstr "Konto löschen"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:517
#, c-format
msgid "Delete account %s?"
msgstr "Lösche Account %s?"
msgstr "Konto %s löschen?"
#: src/dialogs/chatty-user-info-dialog.c:206
msgid "Encryption not available"
......@@ -471,7 +466,7 @@ msgstr "Verschlüsselung nicht verfügbar"
#: src/dialogs/chatty-user-info-dialog.c:250
#: src/dialogs/chatty-user-info-dialog.c:256
msgid "This chat is not encrypted"
msgstr "Dieser Chat ist nicht verschlüsselt"
msgstr "Diese Unterhaltung ist nicht verschlüsselt"
#: src/dialogs/chatty-user-info-dialog.c:253
msgid "Encryption is not available"
......@@ -479,7 +474,7 @@ msgstr "Verschlüsselung ist nicht verfügbar"
#: src/dialogs/chatty-user-info-dialog.c:260
msgid "This chat is encrypted"
msgstr "Dieser Chat ist verschlüsselt"
msgstr "Diese Unterhaltung ist verschlüsselt"
#: src/dialogs/chatty-user-info-dialog.c:470
msgid "Phone Number:"
......@@ -491,15 +486,15 @@ msgstr "Mitglieder"
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:12 src/ui/chatty-window.ui:19
msgid "New Group Chat"
msgstr "Neuer Gruppenchat"
msgstr "Neue Gruppenunterhaltung"
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:28
msgid "Join Chat"
msgstr "Chat beitreten"
msgstr "Unterhaltung beitreten"
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:81 src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:236
msgid "Select chat account"
msgstr "Wähle Chat-Account"
msgstr "Konto auswählen"
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:155
msgid "Password (optional)"
......@@ -523,7 +518,7 @@ msgstr "Raum-Thema"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:225
msgid "Room settings"
msgstr "Raumeinstellungen"
msgstr "Raum-Einstellungen"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:248 src/ui/chatty-dialog-user-info.ui:210
msgid "Notifications"
......@@ -531,15 +526,15 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:249
msgid "Show notification badge"
msgstr "Zeige Benachrichtigungsmarkierung"
msgstr "Benachrichtigungen kennzeichnen"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:265
msgid "Status Messages"
msgstr "Status Meldungen"
msgstr "Status-Meldungen"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:266
msgid "Show status messages in chat"
msgstr "Zeige Status Meldungen im Chat"
msgstr "Statusmitteilungen in Unterhaltung anzeigen"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:289
msgid "0 members"
......@@ -551,7 +546,7 @@ msgstr "Einladungsnachricht"
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:26
msgid "Start Chat"
msgstr "Starte Chat"
msgstr "Unterhaltung starten"
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:55
msgid "New Contact"
......@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Zu Kontakten hinzufügen"
#: src/ui/chatty-dialog-user-info.ui:12 src/ui/chatty-window.ui:98
msgid "Chat Details"
msgstr "Chatdetails"
msgstr "Unterhaltungsdetails"
#: src/ui/chatty-dialog-user-info.ui:97
msgid "XMPP ID"
......@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "Status"
#: src/ui/chatty-dialog-user-info.ui:227
msgid "Secure messaging using OMEMO"
msgstr "Sichere Nachrichtenübermittlung mittels OMEMO"
msgstr "Sichere Nachrichtenübermittlung via OMEMO"
#: src/ui/chatty-dialog-user-info.ui:249
msgid "Fingerprints"
......@@ -603,7 +598,7 @@ msgstr "Fingerabdrücke"
#: src/ui/chatty-message-list-popover.ui:18
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgstr "Kopie"
#: src/ui/chatty-pane-msg-view.ui:14
msgid "Unencrypted"
......@@ -631,7 +626,7 @@ msgstr "Konten"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:105
msgid "Add new account…"
msgstr "Neuen Account hinzufügen"
msgstr "Neues Konto hinzufügen..."
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:117
msgid "Privacy"
......@@ -647,15 +642,15 @@ msgstr "Bestätige erhaltene Nachrichten"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:136
msgid "Message Archive Management"
msgstr ""
msgstr "Management des Nachrichtenarchivs"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:137
msgid "Sync conversations with chat server"
msgstr ""
msgstr "Unterhaltungen mit Server synchronisieren"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:150
msgid "Message Carbon Copies"
msgstr ""
msgstr "Nachrichtenkopien"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:164
msgid "Typing Notification"
......@@ -667,23 +662,23 @@ msgstr "Sende Tippbenachrichtigungen"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:181
msgid "Chats List"
msgstr "Chatliste"
msgstr "Liste der Unterhaltungen"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:186
msgid "Indicate Offline Contacts"
msgstr "Offlinekontakte hervorheben"
msgstr "Offline-Kontakte kennzeichnen"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:187
msgid "Grey out avatars from offline contacts"
msgstr "Avatare von Offlinekontakten ausgrauen"
msgstr "Avatare von Offline-Kontakten ausgrauen"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:200
msgid "Indicate Idle Contacts"
msgstr "Abwesende Kontakte hervorheben"
msgstr "Abwesende Kontakte kennzeichnen"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:201
msgid "Blur avatars from offline contacts"
msgstr "Avatare der Offlinekontakte verwischen"
msgstr "Avatare von Offline-Kontakten eintrüben"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:214
msgid "Indicate Unknown Contacts"
......@@ -691,7 +686,7 @@ msgstr "Unbekannte Kontakte hervorheben"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:215
msgid "Color unknown contact ID red"
msgstr "Unbekannte Kontakt IDs rot färben"
msgstr "Unbekannte Kontakt-IDs rot färben"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:231
msgid "Editor"
......@@ -703,19 +698,19 @@ msgstr "Grafische Emoticons"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:237
msgid "Convert ASCII emoticons"
msgstr "Konvertiere ASCII Emoticons"
msgstr "ASCII Emoticons konvertieren"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:250
msgid "Return = Send Message"
msgstr "Return = Nachricht senden"
msgstr "Enter-Taste = Nachricht senden"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:251
msgid "Send message with return key"
msgstr "Sende Nachricht mit Return"
msgstr "Nachricht mit Enter-Taste senden"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:319
msgid "Account ID"
msgstr "Account ID"
msgstr "Konto-ID"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:352
msgid "Protocol"
......@@ -747,11 +742,11 @@ msgstr "Telegram"
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:682
msgid "Provider"
msgstr ""
msgstr "Anbieter"
#: src/ui/chatty-window.ui:32
msgid "New Direct Chat"
msgstr "Neuer Einzelchat"
msgstr "Neue Einzelunterhaltung"
#: src/ui/chatty-window.ui:70
msgid "About Chats"
......@@ -759,24 +754,24 @@ msgstr "Über Chats"
#: src/ui/chatty-window.ui:163
msgid "Leave Chat"
msgstr "Chat verlassen"
msgstr "Unterhaltung verlassen"
#: src/ui/chatty-window.ui:176
msgid "Delete Chat"
msgstr "Chat löschen"
msgstr "Unterhaltung löschen"
#: src/users/chatty-contact.c:405
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: src/users/chatty-contact.c:407
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Arbeit"
#: src/users/chatty-contact.c:409
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Zu Hause"
#: src/users/chatty-contact.c:411
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Andere"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment