Commit 0faac2ac authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan
Browse files

po: Update Ukrainian translation

parent 9a76f857
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phosh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/phosh/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 10:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-01 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Керування вікнами і запуск програм для
msgid "Application"
msgstr "Програма"
#: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51
#: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51 src/rotateinfo.c:103
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgstr ""
#: src/bt-info.c:94
msgid "Bluetooth"
......@@ -54,19 +54,15 @@ msgstr "Від'єднано"
#: src/end-session-dialog.c:162
msgid "Log Out"
msgstr ""
"Вийти"
msgstr "Вийти"
#: src/end-session-dialog.c:165
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Вихід з системи %s буде здійснено автоматично за %d секунду."
msgstr[1] ""
"Вихід з системи %s буде здійснено автоматично за %d секунди."
msgstr[2] ""
"Вихід з системи %s буде здійснено автоматично за %d секунд."
msgstr[0] "Вихід з системи %s буде здійснено автоматично за %d секунду."
msgstr[1] "Вихід з системи %s буде здійснено автоматично за %d секунди."
msgstr[2] "Вихід з системи %s буде здійснено автоматично за %d секунд."
#: src/end-session-dialog.c:171 src/ui/top-panel.ui:37
msgid "Power Off"
......@@ -76,12 +72,9 @@ msgstr "Вимкнути"
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Система автоматично вимкнеться за %d секунду."
msgstr[1] ""
"Система автоматично вимкнеться за %d секунди."
msgstr[2] ""
"Система автоматично вимкнеться за %d секунд."
msgstr[0] "Система автоматично вимкнеться за %d секунду."
msgstr[1] "Система автоматично вимкнеться за %d секунди."
msgstr[2] "Система автоматично вимкнеться за %d секунд."
#: src/end-session-dialog.c:178 src/ui/top-panel.ui:30
msgid "Restart"
......@@ -91,15 +84,11 @@ msgstr "Перезапустити"
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Система автоматично перезапуститься за %d секунду."
msgstr[1] ""
"Система автоматично перезапуститься за %d секунди."
msgstr[2] ""
"Система автоматично перезапуститься за %d секунд."
msgstr[0] "Система автоматично перезапуститься за %d секунду."
msgstr[1] "Система автоматично перезапуститься за %d секунди."
msgstr[2] "Система автоматично перезапуститься за %d секунд."
#: src/end-session-dialog.c:270
#| msgid "Application"
msgid "Unknown application"
msgstr "Невідома програма"
......@@ -158,17 +147,17 @@ msgstr "Невідома назва"
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
#: src/monitor-manager.c:108
#: src/monitor-manager.c:112
msgid "Built-in display"
msgstr "Вбудований дисплей"
#: src/monitor-manager.c:126
#: src/monitor-manager.c:130
#, c-format
msgctxt "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/monitor-manager.c:133
#: src/monitor-manager.c:137
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
......@@ -177,7 +166,7 @@ msgid "%s %sn"
msgstr "%s %sn"
#. Translators: An unknown monitor type
#: src/monitor-manager.c:142
#: src/monitor-manager.c:146
msgid "Unknown"
msgstr "Нетиповий"
......@@ -300,14 +289,21 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "На жаль, це не спрацювало. Будь ласка, спробуйте ще."
#: src/rotateinfo.c:65
#: src/rotateinfo.c:81
msgid "Portrait"
msgstr "Книжкова"
#: src/rotateinfo.c:68
#: src/rotateinfo.c:84
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
#. Translators: Automatic screen orientation is either on (enabled) or off (locked/disabled)
#. Translators: Automatic screen orientation is off (locked/disabled)
#: src/rotateinfo.c:103 src/rotateinfo.c:183
msgid "Off"
msgstr ""
"○"
#: src/system-prompt.c:364
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролі не збігаються."
......@@ -350,8 +346,7 @@ msgstr "Шукати серед програм…"
#: src/ui/end-session-dialog.ui:32
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr ""
"Деякі програми зайняті або мають незбережені дані"
msgstr "Деякі програми зайняті або мають незбережені дані"
#: src/ui/lockscreen.ui:37
msgid "Slide up to unlock"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment