Commit 4c8e5b5d authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan

po: Update Ukrainian translation

parent f493b433
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phosh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/phosh/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 11:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-16 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -134,89 +134,94 @@ msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
#. Translators: Timestamp seconds suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:83
#: src/notifications/timestamp-label.c:84
msgctxt "timestamp-suffix-seconds"
msgid "s"
msgstr "с"
#. Translators: Timestamp minute suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:85
#: src/notifications/timestamp-label.c:86
msgctxt "timestamp-suffix-minute"
msgid "m"
msgstr "хв"
#. Translators: Timestamp minutes suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:87
#: src/notifications/timestamp-label.c:88
msgctxt "timestamp-suffix-minutes"
msgid "m"
msgstr "хв"
#. Translators: Timestamp hour suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:89
#: src/notifications/timestamp-label.c:90
msgctxt "timestamp-suffix-hour"
msgid "h"
msgstr "г"
#. Translators: Timestamp hours suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:91
#: src/notifications/timestamp-label.c:92
msgctxt "timestamp-suffix-hours"
msgid "h"
msgstr "г"
#. Translators: Timestamp day suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:93
#: src/notifications/timestamp-label.c:94
msgctxt "timestamp-suffix-day"
msgid "d"
msgstr "д"
#. Translators: Timestamp days suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:95
#: src/notifications/timestamp-label.c:96
msgctxt "timestamp-suffix-days"
msgid "d"
msgstr "д"
#. Translators: Timestamp month suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:97
#: src/notifications/timestamp-label.c:98
msgctxt "timestamp-suffix-month"
msgid "mo"
msgstr "м"
#. Translators: Timestamp months suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:99
#: src/notifications/timestamp-label.c:100
msgctxt "timestamp-suffix-months"
msgid "mos"
msgstr "міс"
#. Translators: Timestamp year suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:101
#: src/notifications/timestamp-label.c:102
msgctxt "timestamp-suffix-year"
msgid "y"
msgstr "р"
#. Translators: Timestamp years suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:103
#: src/notifications/timestamp-label.c:104
msgctxt "timestamp-suffix-years"
msgid "y"
msgstr "р"
#. Translators: this is the date in (short) number only format
#: src/notifications/timestamp-label.c:106
msgid "%d.%m.%y"
msgstr "%d.%m.%y"
#: src/notifications/timestamp-label.c:121
msgid "now"
msgstr "зараз"
#. Translators: Timestamp prefix (e.g. Over 5h)
#: src/notifications/timestamp-label.c:197
msgid "Over"
msgstr "Понад"
#. Translators: time difference "Over 5 years"
#: src/notifications/timestamp-label.c:189
#, c-format
#| msgid "Over"
msgid "Over %dy"
msgstr "Понад %dр."
#. Translators: Timestamp prefix (e.g. Almost 5h)
#: src/notifications/timestamp-label.c:202
msgid "Almost"
msgstr "Майже"
#. Translators: time difference "almost 5 years"
#: src/notifications/timestamp-label.c:193
#, c-format
#| msgid "Almost"
msgid "Almost %dy"
msgstr "Майже %dр."
#: src/notifications/timestamp-label.c:210
msgid "now"
msgstr "зараз"
#. Translators: a time difference like '<5m', if in doubt leave untranslated
#: src/notifications/timestamp-label.c:200
#, c-format
msgid "%s%d%s"
msgstr "%s%d%s"
#: src/polkit-auth-agent.c:232
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
......@@ -227,11 +232,11 @@ msgstr "Користувач перервав діалог автентифік
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: src/polkit-auth-prompt.c:324
#: src/polkit-auth-prompt.c:325
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "На жаль, це не спрацювало. Будь ласка, спробуйте ще."
#: src/polkit-auth-prompt.c:469
#: src/polkit-auth-prompt.c:470
msgid "Authenticate"
msgstr "Автентифікуватися"
......@@ -243,11 +248,11 @@ msgstr "Книжкова"
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
#: src/system-prompt.c:373
#: src/system-prompt.c:375
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Паролі не збігаються."
#: src/system-prompt.c:380
#: src/system-prompt.c:382
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Пароль не може бути порожнім"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment