Commit 8eb89669 authored by Jan Jasper de Kroon's avatar Jan Jasper de Kroon Committed by Guido Gunther
Browse files

po: Update Dutch translation

parent 48d25561
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: phosh\n" "Project-Id-Version: phosh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/phosh/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/phosh/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-03 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
...@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Vensterbeheer en opstarten van mobiele toepassingen" ...@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Vensterbeheer en opstarten van mobiele toepassingen"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Toepassing" msgstr "Toepassing"
#: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51 #: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51 src/rotateinfo.c:103
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Aan" msgstr "Aan"
...@@ -51,6 +51,43 @@ msgstr "In dock" ...@@ -51,6 +51,43 @@ msgstr "In dock"
msgid "Undocked" msgid "Undocked"
msgstr "Uit dock" msgstr "Uit dock"
#: src/end-session-dialog.c:162
msgid "Log Out"
msgstr "Uitloggen"
#: src/end-session-dialog.c:165
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s wordt automatisch uitgelogd over %d seconde."
msgstr[1] "%s wordt automatisch uitgelogd over %d seconden."
#: src/end-session-dialog.c:171 src/ui/top-panel.ui:37
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
#: src/end-session-dialog.c:172
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld over %d seconde."
msgstr[1] "Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld over %d seconden."
#: src/end-session-dialog.c:178 src/ui/top-panel.ui:30
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
#: src/end-session-dialog.c:179
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Het systeem zal automatisch herstarten over %d seconde."
msgstr[1] "Het systeem zal automatisch herstarten over %d seconden."
#: src/end-session-dialog.c:270
msgid "Unknown application"
msgstr "Onbekende applicatie"
#. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names:
#. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles
#. for details #. for details
...@@ -65,6 +102,23 @@ msgstr "Rustig" ...@@ -65,6 +102,23 @@ msgstr "Rustig"
msgid "Silent" msgid "Silent"
msgstr "Stil" msgstr "Stil"
#: src/location-manager.c:246
#, c-format
msgid "Allow '%s' to access your location information?"
msgstr "‘%s’ toegang geven tot uw locatiegegevens?"
#: src/location-manager.c:251
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocatie"
#: src/location-manager.c:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/location-manager.c:252
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/lockscreen.c:85 src/ui/lockscreen.ui:234 #: src/lockscreen.c:85 src/ui/lockscreen.ui:234
msgid "Enter Passcode" msgid "Enter Passcode"
msgstr "Voer de pincode in" msgstr "Voer de pincode in"
...@@ -89,18 +143,18 @@ msgstr "Onbekende titel" ...@@ -89,18 +143,18 @@ msgstr "Onbekende titel"
msgid "Unknown Artist" msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest" msgstr "Onbekende artiest"
#: src/monitor-manager.c:108 #: src/monitor-manager.c:112
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Ingebouwd beeldscherm" msgstr "Ingebouwd beeldscherm"
#: src/monitor-manager.c:126 #: src/monitor-manager.c:130
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: src/monitor-manager.c:133 #: src/monitor-manager.c:137
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
...@@ -109,7 +163,7 @@ msgid "%s %sn" ...@@ -109,7 +163,7 @@ msgid "%s %sn"
msgstr "%s %sn" msgstr "%s %sn"
#. Translators: An unknown monitor type #. Translators: An unknown monitor type
#: src/monitor-manager.c:142 #: src/monitor-manager.c:146
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
...@@ -223,8 +277,8 @@ msgstr "%s%d%s" ...@@ -223,8 +277,8 @@ msgstr "%s%d%s"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten" msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten"
#: src/polkit-auth-prompt.c:278 src/ui/network-auth-prompt.ui:127 #: src/polkit-auth-prompt.c:278 src/ui/network-auth-prompt.ui:85
#: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:41 src/ui/system-prompt.ui:39 #: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:57 src/ui/system-prompt.ui:33
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:" msgstr "Wachtwoord:"
...@@ -232,23 +286,25 @@ msgstr "Wachtwoord:" ...@@ -232,23 +286,25 @@ msgstr "Wachtwoord:"
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Helaas, dat werkte niet. Probeer het opnieuw." msgstr "Helaas, dat werkte niet. Probeer het opnieuw."
#: src/polkit-auth-prompt.c:470 #: src/rotateinfo.c:81
msgid "Authenticate"
msgstr "Aanmelden"
#: src/rotateinfo.c:65
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "Staand" msgstr "Staand"
#: src/rotateinfo.c:68 #: src/rotateinfo.c:84
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Liggend" msgstr "Liggend"
#: src/system-prompt.c:375 #. Translators: Automatic screen orientation is either on (enabled) or off (locked/disabled)
#. Translators: Automatic screen orientation is off (locked/disabled)
#: src/rotateinfo.c:103 src/rotateinfo.c:183
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/system-prompt.c:364
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
#: src/system-prompt.c:382 #: src/system-prompt.c:371
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn" msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn"
...@@ -256,6 +312,18 @@ msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn" ...@@ -256,6 +312,18 @@ msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn"
msgid "Torch" msgid "Torch"
msgstr "Zaklamp" msgstr "Zaklamp"
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:41
msgid "Remember decision"
msgstr "Keuze onthouden"
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:55 src/ui/end-session-dialog.ui:50
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:66 src/ui/end-session-dialog.ui:61
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: src/ui/app-grid-button.ui:49 #: src/ui/app-grid-button.ui:49
msgid "App" msgid "App"
msgstr "App" msgstr "App"
...@@ -272,6 +340,10 @@ msgstr "Toevoegen aan _favorieten" ...@@ -272,6 +340,10 @@ msgstr "Toevoegen aan _favorieten"
msgid "Search apps…" msgid "Search apps…"
msgstr "Apps zoeken…" msgstr "Apps zoeken…"
#: src/ui/end-session-dialog.ui:32
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Sommige applicaties zijn bezig of hebben niet-opgeslagen werk"
#: src/ui/lockscreen.ui:37 #: src/ui/lockscreen.ui:37
msgid "Slide up to unlock" msgid "Slide up to unlock"
msgstr "Veeg omhoog om te ontgrendelen" msgstr "Veeg omhoog om te ontgrendelen"
...@@ -284,43 +356,42 @@ msgstr "Noodgeval" ...@@ -284,43 +356,42 @@ msgstr "Noodgeval"
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendelen" msgstr "Ontgrendelen"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:89 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:6 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:7
msgid "Authentication required"
msgstr "Verificatie vereist"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:42
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren" msgstr "_Annuleren"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:105 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:61
msgid "C_onnect" msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbinden" msgstr "_Verbinden"
#: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:105 #: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:125
msgid "User:" msgid "Authenticate"
msgstr "Gebruikersnaam:" msgstr "Aanmelden"
#: src/ui/system-prompt.ui:69 #: src/ui/system-prompt.ui:63
msgid "Confirm:" msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestigen:" msgstr "Bevestigen:"
#: src/ui/top-panel.ui:15 #: src/ui/top-panel.ui:16
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Vergrendelscherm" msgstr "Vergrendelscherm"
#: src/ui/top-panel.ui:22 #: src/ui/top-panel.ui:23
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: src/ui/top-panel.ui:29
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
#: src/ui/top-panel.ui:36
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
#: src/wifiinfo.c:90 #: src/wifiinfo.c:90
msgid "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi" msgstr "Wifi"
#. Translators: Refers to the cellular wireless network #. Translators: Refers to the cellular wireless network
#: src/wwaninfo.c:170 #: src/wwaninfo.c:172
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "Mobiel" msgstr "Mobiel"
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Gebruikersnaam:"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment