Commit c9151193 authored by 寮's avatar Committed by Guido Gunther
Browse files

po: Update Japanese translation

parent 42fe362a
Pipeline #66898 passed with stages
in 44 minutes and 55 seconds
...@@ -41,9 +41,11 @@ msgstr "モバイルでアプリケーションを整理したり、開いたり ...@@ -41,9 +41,11 @@ msgstr "モバイルでアプリケーションを整理したり、開いたり
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "アプリケーション" msgstr "アプリケーション"
#. Maintainers: while 普通 remains correct in context of normal, manner and silent manner modes,
#. it doesn't in the context of screen rotation. So I changed it to have it make kind of make sense for both.
#: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51 #: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51
msgid "On" msgid "On"
msgstr "普通" msgstr "有効"
#: src/bt-info.c:94 #: src/bt-info.c:94
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
...@@ -57,6 +59,31 @@ msgstr "ドック中" ...@@ -57,6 +59,31 @@ msgstr "ドック中"
msgid "Undocked" msgid "Undocked"
msgstr "ドック外" msgstr "ドック外"
#: src/end-session-dialog.c:162
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#: src/end-session-dialog.c:165
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d秒後、%sさんは自動でログアウトされます。"
msgstr[1] "%d秒後、%sさんは自動でログアウトされます。"
#: src/end-session-dialog.c:172
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d秒後、この端末は自動でシャットダウンされます。"
msgstr[1] "%d秒後、この端末は自動でシャットダウンされます。"
#: src/end-session-dialog.c:179
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d秒後、この端末は自動で再起動されます。"
msgstr[1] "%d秒後、この端末は自動で再起動されます。"
#. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names:
#. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles
#. for details #. for details
...@@ -71,6 +98,25 @@ msgstr "マナーモード" ...@@ -71,6 +98,25 @@ msgstr "マナーモード"
msgid "Silent" msgid "Silent"
msgstr "サイレントマナー" msgstr "サイレントマナー"
#: src/location-manager.c:266
#, c-format
msgid "Allow '%s' to access your location information?"
msgstr "'%s'に位置情報へのアクセスを許可しますか?"
#: src/location-manager.c:271
msgid "Geolocation"
msgstr "位置情報"
#: src/location-manager.c:252
#: src/location-manager.c:272
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/location-manager.c:252
#: src/location-manager.c:272
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/lockscreen.c:86 src/ui/lockscreen.ui:234 #: src/lockscreen.c:86 src/ui/lockscreen.ui:234
msgid "Enter Passcode" msgid "Enter Passcode"
msgstr "パスコードを入力" msgstr "パスコードを入力"
...@@ -104,6 +150,11 @@ msgstr "ビルトインディスプレイ" ...@@ -104,6 +150,11 @@ msgstr "ビルトインディスプレイ"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明なディスプレー" msgstr "不明なディスプレー"
#: src/end-session-dialog.c:270
#| msgid "Application"
msgid "Unknown application"
msgstr "不明なアプリ"
#: src/network-auth-prompt.c:187 #: src/network-auth-prompt.c:187
#, c-format #, c-format
msgid "Authentication type of wifi network “%s” not supported" msgid "Authentication type of wifi network “%s” not supported"
...@@ -235,6 +286,12 @@ msgstr "縦方向" ...@@ -235,6 +286,12 @@ msgstr "縦方向"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "横方向" msgstr "横方向"
#. Translators: Automatic screen orientation is either on (enabled) or off (locked/disabled)
#. Translators: Automatic screen orientation is off (locked/disabled)
#: src/rotateinfo.c:103 src/rotateinfo.c:183
msgid "Off"
msgstr "無効"
#: src/system-prompt.c:373 #: src/system-prompt.c:373
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。" msgstr "パスワードが一致しません。"
...@@ -247,6 +304,10 @@ msgstr "パスワードを空欄にすることはできません" ...@@ -247,6 +304,10 @@ msgstr "パスワードを空欄にすることはできません"
msgid "Torch" msgid "Torch"
msgstr "懐中電灯" msgstr "懐中電灯"
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:41
msgid "Remember decision"
msgstr "覚える"
#: src/ui/app-grid-button.ui:49 #: src/ui/app-grid-button.ui:49
msgid "App" msgid "App"
msgstr "アプリ" msgstr "アプリ"
...@@ -279,6 +340,19 @@ msgstr "解除" ...@@ -279,6 +340,19 @@ msgstr "解除"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)" msgstr "キャンセル(_C)"
#: src/ui/end-session-dialog.ui:32
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "使用中または未保存したデータでございます。"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:6 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:7
#| msgid "Authenticate"
msgid "Authentication required"
msgstr "認証必須"
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:66 src/ui/end-session-dialog.ui:61
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:105 #: src/ui/network-auth-prompt.ui:105
msgid "C_onnect" msgid "C_onnect"
msgstr "接続(_O)" msgstr "接続(_O)"
...@@ -315,3 +389,18 @@ msgstr "WiFi" ...@@ -315,3 +389,18 @@ msgstr "WiFi"
#: src/wwaninfo.c:170 #: src/wwaninfo.c:170
msgid "Cellular" msgid "Cellular"
msgstr "モバイル通信" msgstr "モバイル通信"
#: src/monitor-manager.c:130
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/monitor-manager.c:137
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %sn"
msgstr "%s %sn"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment