Commit 1f199add authored by Mladen Pejaković's avatar Mladen Pejaković
Browse files

Update Italian translation (by Vittorio Monti)

parent fa40bf29
Pipeline #68097 passed with stages
in 64 minutes
......@@ -2,149 +2,403 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phosh package.
# Ant Pandolfo <ant.pandolfo@gmail.com>, 2018.
# antpanlinux <ant.pandolfo@gmail.com>, 2018. #zanata
# antpanlinux <ant.pandolfo@gmail.com>, 2019. #zanata
# antpanlinux <ant.pandolfo@gmail.com>, 2019. #zanata-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phosh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-14 13:18+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/phosh/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 17:22+0200\n"
"Last-Translator: antpanlinux <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"Language-Team: antpanlinux <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 01:32+0000\n"
"Language-Team: antpanlinux <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Last-Translator: antpanlinux <ant.pandolfo@gmail.com>\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"
#. Translators: this is the session name, no need to translate it
#: data/phosh.session.desktop.in.in:4
msgid "Phosh"
msgstr "Phosh"
#: data/sm.puri.Phosh.desktop.in.in:4
msgid "Phone Shell"
msgstr "Shell"
msgstr "Shell del telefono"
#: data/sm.puri.Phosh.desktop.in.in:5
msgid "Window management and application launching for mobile"
msgstr "Finestra gestore ed avviatore applicazioni per cellulare"
#. Translators: this is the session name, no need to translate it
#: data/phosh.session.desktop.in.in:4
msgid "Phosh"
msgstr "Phosh"
msgstr "Gestore di finestre e avviatore di applicazioni per cellulare"
#: src/app-grid-button.c:523
#: src/app-grid-button.c:536
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: src/feedbackinfo.c:38
#: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51 src/rotateinfo.c:103
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: src/bt-info.c:94
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: src/docked-info.c:81
msgid "Docked"
msgstr "Agganciato"
#: src/docked-info.c:81 src/docked-info.c:196
msgid "Undocked"
msgstr "Sganciato"
#: src/end-session-dialog.c:162
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
#: src/end-session-dialog.c:165
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s verrà disconnesso automaticamente tra %d secondo."
msgstr[1] "%s verrà disconnesso automaticamente tra %d secondi."
#: src/end-session-dialog.c:171 src/ui/top-panel.ui:37
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
#: src/end-session-dialog.c:172
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Il sistema si spegnerà automaticamente tra %d secondo."
msgstr[1] "Il sistema si spegnerà automaticamente tra %d secondi."
#: src/end-session-dialog.c:178 src/ui/top-panel.ui:30
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: src/end-session-dialog.c:179
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondo."
msgstr[1] "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondi."
#: src/end-session-dialog.c:269
msgid "Unknown application"
msgstr "Applicazione sconosciuta"
#. Translators: quiet and silent are fbd profiles names:
#. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles
#. for details
#: src/feedbackinfo.c:44
msgid "Quiet"
msgstr ""
msgstr "Muto"
#: src/feedbackinfo.c:40
#. Translators: quiet and silent are fbd profiles names:
#. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles
#. for details
#: src/feedbackinfo.c:49
msgid "Silent"
msgstr ""
msgstr "Silenzioso"
#: src/feedbackinfo.c:42
msgid "On"
msgstr ""
#: src/location-manager.c:266
#, c-format
msgid "Allow '%s' to access your location information?"
msgstr "Consenti a '%s' di conoscere la tua posizione?"
#: src/lockscreen.c:78 src/ui/lockscreen.ui:204
#: src/location-manager.c:271
msgid "Geolocation"
msgstr "Posizione"
#: src/location-manager.c:272
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/location-manager.c:272
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/lockscreen.c:85 src/ui/lockscreen.ui:233
msgid "Enter Passcode"
msgstr "Inserisci codice"
msgstr "Inserire la password"
#: src/lockscreen.c:257
#: src/lockscreen.c:264
msgid "Checking…"
msgstr "Sto controllando..."
msgstr "Sto controllando"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: src/lockscreen.c:334
#: src/lockscreen.c:342
msgid "%A, %B %-e"
msgstr "%A, %B %-e"
#: src/monitor-manager.c:53
#. Translators: Used when the title of a song is unknown
#: src/media-player.c:279 src/ui/media-player.ui:107
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo sconosciuto"
#. Translators: Used when the artist of a song is unknown
#: src/media-player.c:288 src/ui/media-player.ui:127
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
#: src/monitor-manager.c:114
msgid "Built-in display"
msgstr "Schermo integrato"
#: src/monitor-manager.c:132
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/monitor-manager.c:139
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: An unknown monitor type
#: src/monitor-manager.c:57
#: src/monitor-manager.c:148
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/network-auth-prompt.c:184
#: src/network-auth-prompt.c:187
#, c-format
msgid "Authentication type of wifi network “%s” not supported"
msgstr "Tipo di autenticazione della rete Wi-Fi “%s” non supportato"
#: src/network-auth-prompt.c:192
#, c-format
msgid "Enter password for the wifi network “%s”"
msgstr ""
msgstr "Inserire la password per la rete Wi-Fi “%s”"
#: src/notifications/mount-notification.c:122
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/notifications/notification.c:381 src/notifications/notification.c:637
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#. Translators: Timestamp seconds suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:84
msgctxt "timestamp-suffix-seconds"
msgid "s"
msgstr "s"
#. Translators: Timestamp minute suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:86
msgctxt "timestamp-suffix-minute"
msgid "m"
msgstr "m"
#. Translators: Timestamp minutes suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:88
msgctxt "timestamp-suffix-minutes"
msgid "m"
msgstr "m"
#. Translators: Timestamp hour suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:90
msgctxt "timestamp-suffix-hour"
msgid "h"
msgstr "o"
#. Translators: Timestamp hours suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:92
msgctxt "timestamp-suffix-hours"
msgid "h"
msgstr "o"
#. Translators: Timestamp day suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:94
msgctxt "timestamp-suffix-day"
msgid "d"
msgstr "g"
#. Translators: Timestamp days suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:96
msgctxt "timestamp-suffix-days"
msgid "d"
msgstr "g"
#. Translators: Timestamp month suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:98
msgctxt "timestamp-suffix-month"
msgid "mo"
msgstr "me"
#. Translators: Timestamp months suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:100
msgctxt "timestamp-suffix-months"
msgid "mos"
msgstr "mesi"
#: src/polkit-auth-agent.c:229
#. Translators: Timestamp year suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:102
msgctxt "timestamp-suffix-year"
msgid "y"
msgstr "a"
#. Translators: Timestamp years suffix
#: src/notifications/timestamp-label.c:104
msgctxt "timestamp-suffix-years"
msgid "y"
msgstr "a"
#: src/notifications/timestamp-label.c:121
msgid "now"
msgstr "adesso"
#. Translators: time difference "Over 5 years"
#: src/notifications/timestamp-label.c:189
#, c-format
msgid "Over %dy"
msgstr "Oltre %da"
#. Translators: time difference "almost 5 years"
#: src/notifications/timestamp-label.c:193
#, c-format
msgid "Almost %dy"
msgstr "Quasi %da"
#. Translators: a time difference like '<5m', if in doubt leave untranslated
#: src/notifications/timestamp-label.c:200
#, c-format
msgid "%s%d%s"
msgstr "%s%d%s"
#: src/polkit-auth-agent.c:228
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "La finestra di autenticazione è stata chiusa dall'utente"
#: src/polkit-auth-prompt.c:276 src/ui/network-auth-prompt.ui:128
#: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:41 src/ui/system-prompt.ui:39
#: src/polkit-auth-prompt.c:278 src/ui/network-auth-prompt.ui:83
#: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:57 src/ui/system-prompt.ui:33
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: src/polkit-auth-prompt.c:322
#: src/polkit-auth-prompt.c:325
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Scusa non ha funzionato.Per favore riprova."
msgstr "Non ha funzionato. Per favore riprova."
#: src/polkit-auth-prompt.c:488
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticato"
#: src/rotateinfo.c:81
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
#: src/system-prompt.c:371
#: src/rotateinfo.c:84
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
#. Translators: Automatic screen orientation is either on (enabled) or off (locked/disabled)
#. Translators: Automatic screen orientation is off (locked/disabled)
#: src/rotateinfo.c:103 src/rotateinfo.c:183
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
#: src/system-prompt.c:364
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono"
#: src/system-prompt.c:378
#: src/system-prompt.c:371
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La password non può essere vuota"
#: src/wifiinfo.c:55
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
#: src/torch-info.c:80
msgid "Torch"
msgstr "Torcia"
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:41
msgid "Remember decision"
msgstr "Ricorda la decisione"
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:54 src/ui/end-session-dialog.ui:54
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/ui/app-grid-button.ui:48
#: src/ui/app-auth-prompt.ui:63 src/ui/end-session-dialog.ui:63
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/ui/app-grid-button.ui:49
msgid "App"
msgstr "App"
#: src/ui/app-grid-button.ui:75
#: src/ui/app-grid-button.ui:76
msgid "Remove from _Favorites"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi dai _Preferiti"
#: src/ui/app-grid-button.ui:80
#: src/ui/app-grid-button.ui:81
msgid "Add to _Favorites"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi ai _Preferiti"
#: src/ui/app-grid.ui:21
msgid "Search apps…"
msgstr "Ricerca app..."
msgstr "Ricerca app"
#: src/ui/lockscreen.ui:36
#: src/ui/end-session-dialog.ui:32
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Alcune applicazioni sono occupate o hanno del lavoro non salvato"
#: src/ui/lockscreen.ui:37
msgid "Slide up to unlock"
msgstr "Scorri verso l'alto per sbloccare"
#: src/ui/lockscreen.ui:250
#: src/ui/lockscreen.ui:279
msgid "Emergency"
msgstr ""
msgstr "Emergenza"
#: src/ui/lockscreen.ui:266
#: src/ui/lockscreen.ui:295
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Sblocca"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:90
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:6 src/ui/polkit-auth-prompt.ui:7
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazione richiesta"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:41
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Annulla"
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:106
#: src/ui/network-auth-prompt.ui:59
msgid "C_onnect"
msgstr ""
msgstr "C_onnetti"
#: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:105
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
#: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:123
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticazione"
#: src/ui/system-prompt.ui:69
#: src/ui/system-prompt.ui:63
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
#: src/ui/top-panel.ui:16
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocca schermo"
#: src/ui/top-panel.ui:23
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: src/wifiinfo.c:90
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. Translators: Refers to the cellular wireless network
#: src/wwaninfo.c:172
msgid "Cellular"
msgstr "Cellulare"
#~ msgctxt ""
#~ "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size "
#~ "in inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
#~ msgid "%s %sn"
#~ msgstr "%s %sn"
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Utente:"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment