Commit ec551100 authored by Andrea Schaefer's avatar Andrea Schaefer

Merge branch 'master' into feat-contacts

parents 11c8f50e df9fb713
# Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>, 2018. #zanata
# Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2019. #zanata
# Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: purism-chatty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-11 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-12 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Svoboda <multi.flexi@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
......@@ -26,14 +25,12 @@ msgid "A messaging application"
msgstr "Komunikační aplikace"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:9
#, fuzzy
msgid "Chats is a messaging application supporting XMPP and SMS."
msgstr "Chatty je komunikační aplikace podporující XMPP a SMS."
msgstr ""
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Chats message window"
msgstr "Okno zprávy Chatty"
msgstr "Okno zprávy Chats"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:29
msgid "Initial development release of chatty with support for xmpp and sms."
......@@ -57,7 +54,7 @@ msgstr "Zobrazit verzi"
#: src/chatty-application.c:52
msgid "Start in daemon mode"
msgstr ""
msgstr "Spustit v módu démona"
#: src/chatty-application.c:53
msgid "Disable all accounts"
......@@ -80,9 +77,8 @@ msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
#: src/chatty-account.c:293
#, fuzzy
msgid "Add new account…"
msgstr "Přidat nový účet"
msgstr "Přidat nový účet"
#: src/chatty-account.c:326
msgid "Contact added"
......@@ -142,19 +138,20 @@ msgstr "Já:"
#: src/chatty-connection.c:141
msgid "Login failed"
msgstr ""
msgstr "Přihlášení selhalo"
#: src/chatty-connection.c:144
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
msgid "%s: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr "%s: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/chatty-connection.c:147
msgid "Please check ID and password"
msgstr ""
msgstr "Prosim, zkontolujte své ID a heslo"
#: src/chatty-conversation.c:1431
msgid "Owner"
......@@ -175,11 +172,11 @@ msgstr "členové"
#: src/chatty-conversation.c:2233
#, c-format
msgid "New message from %s"
msgstr ""
msgstr "Nová zpráva od %s"
#: src/chatty-conversation.c:2671
msgid "HTTP File Upload"
msgstr ""
msgstr "HTTP nahrávání souboru"
#: src/chatty-dialogs.c:202 src/ui/chatty-dialog-settings.ui:495
msgid "Delete Account"
......@@ -195,9 +192,8 @@ msgid "connected"
msgstr "připojeno"
#: src/chatty-dialogs.c:295 src/chatty-dialogs.c:314
#, fuzzy
msgid "connecting…"
msgstr "připojuje se..."
msgstr "připojování…"
#: src/chatty-dialogs.c:297 src/chatty-dialogs.c:316
msgid "disconnected"
......@@ -205,7 +201,7 @@ msgstr "odpojeno"
#: src/chatty-dialogs.c:509
msgid "Phonenumber validation"
msgstr ""
msgstr "Ověření telefonního čísla"
#: src/chatty-dialogs.c:1348
msgid "Phone Number:"
......@@ -264,50 +260,44 @@ msgid "and carrier rates may apply."
msgstr "a může být zpoplatněno operátorem."
#: src/chatty-notify.c:73
#, fuzzy
msgid "Open Message"
msgstr "Pozvánka"
msgstr "Otevřít zprávu"
#: src/chatty-notify.c:78
#, fuzzy
msgid "Message Received"
msgstr "Doručenky"
msgstr ""
#: src/chatty-notify.c:84
#, fuzzy
msgid "Message Error"
msgstr "Zprávy přes kopírák"
msgstr "Chyba zprávy"
#: src/chatty-notify.c:90
#, fuzzy
msgid "Account Info"
msgstr "ID účtu"
msgstr "Informace o účtu"
#: src/chatty-notify.c:96
#, fuzzy
msgid "Account Connected"
msgstr "připojeno"
msgstr "Účet připojen"
#: src/chatty-notify.c:103
msgid "Open Account Settings"
msgstr ""
msgstr "Otevřít nastavení účtu"
#: src/chatty-notify.c:106
#, fuzzy
msgid "Account Disconnected"
msgstr "odpojeno"
msgstr "Účet odpojen"
#: src/chatty-purple-notify.c:40
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zavřít"
#: src/chatty-purple-request.c:181
msgid "Save File..."
msgstr ""
msgstr "Uložit soubor..."
#: src/chatty-purple-request.c:182
msgid "Open File..."
msgstr ""
msgstr "Otevřít soubor..."
#: src/chatty-purple-request.c:188 src/ui/chatty-dialog-settings.ui:56
msgid "Save"
......@@ -315,68 +305,50 @@ msgstr "Uložit"
#: src/chatty-purple-request.c:188
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Otevřít"
#: src/chatty-window.c:39 src/chatty-window.c:45
msgid "Start chatting"
msgstr "Začít konverzovat"
#: src/chatty-window.c:40
#, fuzzy
msgid ""
"<b>SMS</b> Chat is set up by default. Start a chat with the \"+\" button in "
"the titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS konverzace</b> je nastavena jako výchozí. Začněte konverzaci "
"tlačítkem \"+\" na hlavním panelu"
#: src/chatty-window.c:41 src/chatty-window.c:46
#, fuzzy
msgid ""
"Add <b>Instant Messaging</b> by selecting \n"
"<i>\"Add new account\"</i> in <i>\"preferences\"</i>."
msgstr ""
"Přidejte <b>Instant Messaging</b> vybráním <i>\"Přidat nový účet\"</i> v "
"předvolbách."
#: src/chatty-window.c:51 src/chatty-window.c:57 src/chatty-window.c:63
#: src/chatty-window.c:69
msgid "Choose a contact"
msgstr ""
msgstr "Vybrat kontakt"
#: src/chatty-window.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Select an <b>SMS</b> or <b>Instant Message</b> contact with the <b>\"+\"</b> "
"button in the titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS konverzace</b> je nastavena jako výchozí. Začněte konverzaci "
"tlačítkem \"+\" na hlavním panelu"
#: src/chatty-window.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Select an <b>Instant Message</b> contact with the \"+\" button in the "
"titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS konverzace</b> je nastavena jako výchozí. Začněte konverzaci "
"tlačítkem \"+\" na hlavním panelu"
#: src/chatty-window.c:64
#, fuzzy
msgid "Start a <b>SMS</b> chat with with the \"+\" button in the titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS konverzace</b> je nastavena jako výchozí. Začněte konverzaci "
"tlačítkem \"+\" na hlavním panelu"
#: src/chatty-window.c:65 src/chatty-window.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"For <b>Instant Messaging</b> add or activate an account in <i>\"preferences"
"\"</i>."
"For <b>Instant Messaging</b> add or activate an account in "
"<i>\"preferences\"</i>."
msgstr ""
"Přidejte <b>Instant Messaging</b> vybráním <i>\"Přidat nový účet\"</i> v "
"předvolbách."
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:12 src/ui/chatty-window.ui:19
msgid "New Group Chat"
......@@ -415,9 +387,8 @@ msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:162
#, fuzzy
msgid "Room topic"
msgstr "Nastavení místnosti"
msgstr "Téma místnosti"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:219
msgid "Room settings"
......@@ -432,13 +403,12 @@ msgid "Show notification badge"
msgstr "Ukázat upozorňující znamení"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:258
#, fuzzy
msgid "Status Messages"
msgstr "Pozvánka"
msgstr "Stavové zprávy"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:259
msgid "Show status messages in chat"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit stavové zprávy v konverzaci"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:274
msgid "Edit topic"
......@@ -485,9 +455,8 @@ msgid "Add Contact"
msgstr "Přidat kontakt"
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:260
#, fuzzy
msgid "Name (optional)"
msgstr "Přezdívka (nepovinné)"
msgstr "Jméno (volitelně)"
#: src/ui/chatty-dialog-settings.ui:22 src/ui/chatty-window.ui:57
msgid "Preferences"
......@@ -522,9 +491,8 @@ msgid "Confirm received messages"
msgstr "Potvrdit doručení zprávy"
#: src/ui/chatty-dialog-settings.ui:171
#, fuzzy
msgid "Message Carbon Copies"
msgstr "Zprávy přes kopírák"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-settings.ui:172
msgid "Share chat history among devices"
......@@ -671,9 +639,8 @@ msgid "New Direct Chat"
msgstr "Nová přímá konverzace"
#: src/ui/chatty-window.ui:70
#, fuzzy
msgid "About Chats"
msgstr "O Chatty"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-window.ui:137
msgid "Leave Chat"
......@@ -682,16 +649,3 @@ msgstr "Odejít z konverzace"
#: src/ui/chatty-window.ui:150
msgid "Delete Chat"
msgstr "Smazat konverzaci"
#~ msgid "Chatty"
#~ msgstr "Chatty"
#~ msgid "Cannot login"
#~ msgstr "Nelze přihlásit"
#~ msgid ""
#~ "Failed to login as %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Přihlášení jako %s se nezdařilo:\n"
#~ "%s"
# Daniel Brunkhorst <daniel.brunkhorst@posteo.de>, 2018. #zanata
# Andreas Schäfer <andrea.schaefer@puri.sm>, 2019. #zanata
# John Smith <gfadsgfdgas@posteo.be>, 2019. #zanata
# Max Schmidt <grell.robin@gmail.com>, 2019. #zanata
# Mike Ballmann <mikeballmann@web.de>, 2019. #zanata
......@@ -8,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: purism-chatty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-11 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Schnee Wittchen <fru@fruweb.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Mike Ballmann <mikeballmann@web.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
......@@ -28,14 +29,12 @@ msgid "A messaging application"
msgstr "Eine Messaging App"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:9
#, fuzzy
msgid "Chats is a messaging application supporting XMPP and SMS."
msgstr "Chatty ist ein Messenger-Dienst, der XMPP und SMS unterstützt."
msgstr ""
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Chats message window"
msgstr "Chatty's Nachrichten Fenster"
msgstr ""
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:29
msgid "Initial development release of chatty with support for xmpp and sms."
......@@ -82,9 +81,8 @@ msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
#: src/chatty-account.c:293
#, fuzzy
msgid "Add new account…"
msgstr "Account hinzufügen"
msgstr "Neuen Account hinzufügen"
#: src/chatty-account.c:326
msgid "Contact added"
......@@ -144,19 +142,18 @@ msgstr "Ich:"
#: src/chatty-connection.c:141
msgid "Login failed"
msgstr ""
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
#: src/chatty-connection.c:144
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
msgid "%s: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/chatty-connection.c:147
msgid "Please check ID and password"
msgstr ""
msgstr "Bitte überprüfe ID und Passwort"
#: src/chatty-conversation.c:1431
msgid "Owner"
......@@ -177,7 +174,7 @@ msgstr "Mitglieder"
#: src/chatty-conversation.c:2233
#, c-format
msgid "New message from %s"
msgstr ""
msgstr "Neue Nachricht von %s"
#: src/chatty-conversation.c:2671
msgid "HTTP File Upload"
......@@ -197,9 +194,8 @@ msgid "connected"
msgstr "Verbunden"
#: src/chatty-dialogs.c:295 src/chatty-dialogs.c:314
#, fuzzy
msgid "connecting…"
msgstr "Verbinde..."
msgstr "verbinde..."
#: src/chatty-dialogs.c:297 src/chatty-dialogs.c:316
msgid "disconnected"
......@@ -266,50 +262,44 @@ msgid "and carrier rates may apply."
msgstr "und kann Kosten Ihres Mobilfunkanbieters verursachen."
#: src/chatty-notify.c:73
#, fuzzy
msgid "Open Message"
msgstr "Einladungsnachricht"
msgstr "Nachricht öffnen"
#: src/chatty-notify.c:78
#, fuzzy
msgid "Message Received"
msgstr "Empfangsbestätigung"
msgstr "Nachricht erhalten"
#: src/chatty-notify.c:84
#, fuzzy
msgid "Message Error"
msgstr "Nachrichtenkopien"
msgstr ""
#: src/chatty-notify.c:90
#, fuzzy
msgid "Account Info"
msgstr "Account ID"
msgstr ""
#: src/chatty-notify.c:96
#, fuzzy
msgid "Account Connected"
msgstr "Verbunden"
msgstr ""
#: src/chatty-notify.c:103
msgid "Open Account Settings"
msgstr ""
#: src/chatty-notify.c:106
#, fuzzy
msgid "Account Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
msgstr ""
#: src/chatty-purple-notify.c:40
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: src/chatty-purple-request.c:181
msgid "Save File..."
msgstr ""
msgstr "Datei speichern..."
#: src/chatty-purple-request.c:182
msgid "Open File..."
msgstr ""
msgstr "Datei öffnen..."
#: src/chatty-purple-request.c:188 src/ui/chatty-dialog-settings.ui:56
msgid "Save"
......@@ -317,68 +307,50 @@ msgstr "Speichern"
#: src/chatty-purple-request.c:188
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öffnen"
#: src/chatty-window.c:39 src/chatty-window.c:45
msgid "Start chatting"
msgstr "Starte Chat"
#: src/chatty-window.c:40
#, fuzzy
msgid ""
"<b>SMS</b> Chat is set up by default. Start a chat with the \"+\" button in "
"the titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS Chat</b> ist standardmäßig aktiviert. Starte einen Chat mit der \"+\" "
"Taste in der Titelleiste."
#: src/chatty-window.c:41 src/chatty-window.c:46
#, fuzzy
msgid ""
"Add <b>Instant Messaging</b> by selecting \n"
"<i>\"Add new account\"</i> in <i>\"preferences\"</i>."
msgstr ""
"Füge <b>Instant Messaging</b> mithilfe von <i>\"Account hinzufügen\"</i> in "
"den Einstellungen hinzu ."
#: src/chatty-window.c:51 src/chatty-window.c:57 src/chatty-window.c:63
#: src/chatty-window.c:69
msgid "Choose a contact"
msgstr ""
msgstr "Wähle einen Kontakt aus"
#: src/chatty-window.c:52
#, fuzzy
msgid ""
"Select an <b>SMS</b> or <b>Instant Message</b> contact with the <b>\"+\"</b> "
"button in the titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS Chat</b> ist standardmäßig aktiviert. Starte einen Chat mit der \"+\" "
"Taste in der Titelleiste."
#: src/chatty-window.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Select an <b>Instant Message</b> contact with the \"+\" button in the "
"titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS Chat</b> ist standardmäßig aktiviert. Starte einen Chat mit der \"+\" "
"Taste in der Titelleiste."
#: src/chatty-window.c:64
#, fuzzy
msgid "Start a <b>SMS</b> chat with with the \"+\" button in the titlebar."
msgstr ""
"<b>SMS Chat</b> ist standardmäßig aktiviert. Starte einen Chat mit der \"+\" "
"Taste in der Titelleiste."
#: src/chatty-window.c:65 src/chatty-window.c:70
#, fuzzy
msgid ""
"For <b>Instant Messaging</b> add or activate an account in <i>\"preferences"
"\"</i>."
"For <b>Instant Messaging</b> add or activate an account in "
"<i>\"preferences\"</i>."
msgstr ""
"Füge <b>Instant Messaging</b> mithilfe von <i>\"Account hinzufügen\"</i> in "
"den Einstellungen hinzu ."
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:12 src/ui/chatty-window.ui:19
msgid "New Group Chat"
......@@ -417,9 +389,8 @@ msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:162
#, fuzzy
msgid "Room topic"
msgstr "Raumeinstellungen"
msgstr "Raum-Thema"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:219
msgid "Room settings"
......@@ -434,9 +405,8 @@ msgid "Show notification badge"
msgstr "Zeige Benachrichtigungsmarkierung"
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:258
#, fuzzy
msgid "Status Messages"
msgstr "Einladungsnachricht"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-muc-info.ui:259
msgid "Show status messages in chat"
......@@ -487,9 +457,8 @@ msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:260
#, fuzzy
msgid "Name (optional)"
msgstr "Alias (optional)"
msgstr "Name (optional)"
#: src/ui/chatty-dialog-settings.ui:22 src/ui/chatty-window.ui:57
msgid "Preferences"
......@@ -524,9 +493,8 @@ msgid "Confirm received messages"
msgstr "Bestätige erhaltene Nachrichten"
#: src/ui/chatty-dialog-settings.ui:171
#, fuzzy
msgid "Message Carbon Copies"
msgstr "Nachrichtenkopien"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-settings.ui:172
msgid "Share chat history among devices"
......@@ -673,9 +641,8 @@ msgid "New Direct Chat"
msgstr "Neuer Einzelchat"
#: src/ui/chatty-window.ui:70
#, fuzzy
msgid "About Chats"
msgstr "Über Chatty"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-window.ui:137
msgid "Leave Chat"
......@@ -684,16 +651,3 @@ msgstr "Chat verlassen"
#: src/ui/chatty-window.ui:150
msgid "Delete Chat"
msgstr "Chat löschen"
#~ msgid "Chatty"
#~ msgstr "Chatty"
#~ msgid "Cannot login"
#~ msgstr "Anmelden nicht möglich"
#~ msgid ""
#~ "Failed to login as %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Anmelden als %s fehlgeschlagen:\n"
#~ "%s"
......@@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: purism-chatty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-11 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Mike Ballmann <mikeballmann@web.de>\n"
"Language-Team: German (Germany)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Mike Ballmann <mikeballmann@web.de>\n"
"Language-Team: German (Germany)\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
......@@ -26,14 +26,12 @@ msgid "A messaging application"
msgstr "Messenger-Dienst"
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:9
#, fuzzy
msgid "Chats is a messaging application supporting XMPP and SMS."
msgstr "Chatty ist ein Messenger-Dienst, der XMPP und SMS unterstützt."
msgstr ""
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "Chats message window"
msgstr "Chatty's Nachrichten Fenster"
msgstr ""
#: data/sm.puri.Chatty.appdata.xml.in:29
msgid "Initial development release of chatty with support for xmpp and sms."
......@@ -53,7 +51,7 @@ msgstr "XMPP;SMS;chat;jabber;messaging;modem;chatten"
#: src/chatty-application.c:51
msgid "Show release version"
msgstr ""
msgstr "Versionsnummer anzeigen"
#: src/chatty-application.c:52
msgid "Start in daemon mode"
......@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: src/chatty-application.c:55
msgid "Enable verbose libpurple debug messages"
msgstr ""
msgstr "Aktiviere Debug-Meldungen von libpurple"
#: src/chatty-account.c:121
msgid "SMS Number"
......@@ -80,9 +78,8 @@ msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
#: src/chatty-account.c:293
#, fuzzy
msgid "Add new account…"
msgstr "Account hinzufügen"
msgstr "Neuen Account hinzufügen..."
#: src/chatty-account.c:326
msgid "Contact added"
......@@ -142,19 +139,18 @@ msgstr "Ich:"
#: src/chatty-connection.c:141
msgid "Login failed"
msgstr ""
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"