Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • guido.gunther/chatty
  • adrien.plazas/chatty
  • ChristopherDavis/chatty
  • matthias/chatty
  • sadiq/chatty
  • luisfsr/chatty
  • bwildenhain/chatty
  • mohammed.sadiq/chatty
  • sjohannes/chatty
  • kingu/chatty
  • louib/chatty
  • tobias.bernard/chatty
  • antpanlinux/chatty
  • ruff/chatty
  • julian.sparber/chatty
  • sebastian.krzyszkowiak/chatty
  • njha/chatty
  • okias/chatty
  • dasj19/chatty
  • scootergrisen/chatty
  • devrtz/chatty
  • luis_fsr/chatty
  • zbrown/chatty
  • btantau/chatty
  • tmtfx/chatty
  • haaninjo/chatty
  • julianosc/chatty
  • ollieparanoid/chatty
  • Aircan/chatty
  • ahoneybun/chatty
  • andika/chatty
  • fabrixxm/chatty
  • evangelos.tzaras/chatty
  • tjyrinki/chatty
  • Kent/chatty
  • daPhipz/chatty
  • meskobalazs/chatty
  • mladen/chatty
  • ZenWalker/chatty
  • Aren/chatty
  • andyholmes/chatty
  • pabloyoyoista/chatty
  • fuzzy7k/chatty
  • kop316/chatty
  • thrrgilag/chatty
  • torbuntu/chatty
  • via/chatty
  • craftyguy/chatty
  • jjdekroon/chatty
  • martin.kepplinger/chatty
  • pini/chatty
  • bittin/chatty
  • skv/chatty
  • jbicha/chatty
  • rafaelff/chatty
  • carlosgonz/chatty
  • ChriChri/chatty
  • alaraajavamma/chatty
58 results
Show changes
Commits on Source (2)
......@@ -3,4 +3,4 @@
url = https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgd.git
[submodule "subprojects/libcmatrix"]
path = subprojects/libcmatrix
url = https://source.puri.sm/mohammed.sadiq/libcmatrix.git
url = https://source.puri.sm/Librem5/libcmatrix.git
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chatty master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/chatty/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in:3 data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in:6
#: src/chatty-application.c:333 src/chatty-window.c:330
#: src/chatty-application.c:338 src/chatty-window.c:339
#: src/ui/chatty-window.ui:265
msgid "Chats"
msgstr "Discuții"
......@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "Discuții este o aplicație de mesagerie XMPP și SMS."
msgid "Chats message window"
msgstr "Fereastra de mesaj pentru Discuții"
#: src/chatty-application.c:76
#: src/chatty-application.c:78
msgid "Show release version"
msgstr "Arată versiunea"
#: src/chatty-application.c:77
#: src/chatty-application.c:79
msgid "Start in daemon mode"
msgstr "Pornește în modul serviciu"
#: src/chatty-application.c:78
#: src/chatty-application.c:80
msgid "Disable all accounts"
msgstr "Dezactivează toate conturile"
#: src/chatty-application.c:79
#: src/chatty-application.c:81
msgid "Enable libpurple debug messages"
msgstr "Activează mesajele de depanare libpurple"
#: src/chatty-application.c:81
#: src/chatty-application.c:83
msgid "Enable verbose libpurple debug messages"
msgstr "Activează mesajele detaliate de depanare libpurple"
#: src/chatty-application.c:142
#: src/chatty-application.c:144
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
......@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Mesajele sunt cifrate"
msgid "Your messages are not encrypted"
msgstr "Mesajele nu sunt cifrate"
#: src/chatty-chat-view.c:414
#: src/chatty-chat-view.c:420
msgid "Select File..."
msgstr "Alege fișierul..."
#: src/chatty-chat-view.c:417 src/purple/chatty-purple-request.c:175
#: src/chatty-window.c:413 src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:90
#: src/chatty-chat-view.c:423 src/purple/chatty-purple-request.c:175
#: src/chatty-window.c:422 src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:90
#: src/dialogs/chatty-ma-account-details.c:119
#: src/dialogs/chatty-pp-account-details.c:91
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:21 src/ui/chatty-info-dialog.ui:44
......@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Alege fișierul..."
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: src/chatty-chat-view.c:418 src/purple/chatty-purple-request.c:177
#: src/chatty-chat-view.c:424 src/purple/chatty-purple-request.c:177
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:89
#: src/dialogs/chatty-ma-account-details.c:118
#: src/dialogs/chatty-pp-account-details.c:90
......@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Member"
msgstr "Membru"
#: src/chatty-manager.c:727
#: src/chatty-manager.c:724
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid URI"
msgstr "„%s” nu este un URI valabil"
......@@ -358,6 +358,12 @@ msgstr "„%s” nu este un URI valabil"
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: src/chatty-message.c:233
msgid "Got an encrypted message, but couldn't decrypt due to missing keys"
msgstr ""
"S-a primit un mesaj cifrat, dar nu a putut fi descifrat din cauza lipsei "
"cheilor"
#: src/chatty-notification.c:181
msgid "Open Message"
msgstr "Deschide mesajul"
......@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Mesaj nou de la %s"
msgid "Message Received"
msgstr "Mesaj primit"
#: src/purple/chatty-purple-notify.c:44 src/matrix/matrix-utils.c:505
#: src/purple/chatty-purple-notify.c:44
msgid "Close"
msgstr "Închide"
......@@ -401,11 +407,11 @@ msgstr "Utilizatorul %s a adăugat %s la contacte"
msgid "Authorize %s?"
msgstr "Autorizezi %s?"
#: src/purple/chatty-purple.c:264 src/matrix/matrix-utils.c:509
#: src/purple/chatty-purple.c:264
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
#: src/purple/chatty-purple.c:265 src/matrix/matrix-utils.c:510
#: src/purple/chatty-purple.c:265
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
......@@ -414,76 +420,71 @@ msgstr "Acceptă"
msgid "Add %s to contact list"
msgstr "Adaugă %s la lista de contacte"
#: src/purple/chatty-purple.c:587
#: src/purple/chatty-purple.c:586
msgid "Login failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
#: src/purple/chatty-purple.c:592
#: src/purple/chatty-purple.c:591
msgid "Please check ID and password"
msgstr "Verifică ID-ul și parola"
#: src/chatty-secret-store.c:98
#, c-format
msgid "Chatty password for \"%s\""
msgstr "Parola Chatty pentru „%s”"
#: src/chatty-window.c:399
#: src/chatty-window.c:408
#, c-format
msgid "Delete chat with “%s”"
msgstr "Șterge discuția cu „%s”"
#: src/chatty-window.c:400
#: src/chatty-window.c:409
msgid "This deletes the conversation history"
msgstr "Aceasta șterge istoricul conversației"
#: src/chatty-window.c:402
#: src/chatty-window.c:411
#, c-format
msgid "Disconnect group chat “%s”"
msgstr "Deconectează discuția în grup „%s”"
#: src/chatty-window.c:403
#: src/chatty-window.c:412
msgid "This removes chat from chats list"
msgstr "Aceasta elimină discuția din lista discuțiilor"
#: src/chatty-window.c:415
#: src/chatty-window.c:424
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: src/chatty-window.c:493
#: src/chatty-window.c:502
msgid "You shall no longer be notified for new messages, continue?"
msgstr "Nu vei mai fi înștiințat dacă vei primi mesaje noi. Continui?"
#: src/chatty-window.c:568
#: src/chatty-window.c:577
msgid "Archived"
msgstr "Arhivată"
#: src/chatty-window.c:621
#: src/chatty-window.c:630
msgid "An SMS and XMPP messaging client"
msgstr "Un client de mesagerie SMS și XMPP"
#: src/chatty-window.c:628
#: src/chatty-window.c:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
"2020-2021"
#: src/chatty-window.c:978
#: src/chatty-window.c:989
msgid "Any Protocol"
msgstr "Orice Protocol"
#: src/chatty-window.c:979 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:627
#: src/chatty-window.c:990 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:627
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: src/chatty-window.c:980
#: src/chatty-window.c:991
msgid "SMS/MMS"
msgstr "SMS/MMS"
#: src/chatty-window.c:983 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:615
#: src/chatty-window.c:994 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:615
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: src/chatty-window.c:986 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:641
#: src/chatty-window.c:997 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:641
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
......@@ -584,115 +585,93 @@ msgstr "se conectează…"
msgid "disconnected"
msgstr "deconectat"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:255
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:405
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:251
#, c-format
msgid "Failed to verify server: %s"
msgstr "Nu s-a putut verifica serverul: %s"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:253
msgid "Failed to verify server"
msgstr "Serverul nu a putut fi verificat"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:306
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:385
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:259
msgid "Couldn't get Home server address"
msgstr "Nu s-a putut obține adresa serverului de acasă"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:510
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:428
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:182
#: src/ui/chatty-pp-account-details.ui:199
msgid "Delete Account"
msgstr "Șterge contul"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:513
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:431
#, c-format
msgid "Delete account %s?"
msgstr "Ștergi contul %s?"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:654
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:582
msgid "Restart chatty to disable purple"
msgstr "Repornește Chatty pentru a dezactiva purple"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:656
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:584
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:512
msgid "Enable purple plugin"
msgstr "Activează modulul purple"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:670
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:598
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:279
msgid "SMS and MMS Settings"
msgstr "Opțiuni SMS și MMS"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:672
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:600
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:298
msgid "Purple Settings"
msgstr "Opțiuni purple"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:674
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:602
msgid "New Account"
msgstr "Cont nou"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:676
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:604
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:364
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contacte blocate"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:678 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:7
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:606 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:7
#: src/ui/chatty-window.ui:30
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:707
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:634
msgid "Select Protocol"
msgstr "Alege protocolul"
#. TRANSLATORS: Only translate 'or'
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:948
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:878
msgid "@user:matrix.org or user@example.com"
msgstr "@user:matrix.org sau user@example.com"
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1057
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:987
msgid "Unblock contact"
msgstr "Deblochează contactul"
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:296
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:105
msgid "Incorrect password"
msgstr "Parolă greșită"
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:299
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:108
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:300 src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:74
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:109 src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:74
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:47 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:108
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulează"
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:306
#, c-format
msgid "Please enter password for “%s”"
msgstr "Introdu parola pentru „%s”"
#: src/matrix/matrix-utils.c:474
#, c-format
msgid "The certificate for ‘%s’ has unknown CA"
msgstr "Certificatul pentru „%s” are CA necunoscută"
#: src/matrix/matrix-utils.c:476
#, c-format
msgid "The certificate for ‘%s’ is self-signed"
msgstr "Certificatul pentru „%s” este autosemnat"
#: src/matrix/matrix-utils.c:480
#, c-format
msgid "The certificate for ‘%s’ has expired"
msgstr "Certificatul pentru „%s” a expirat"
#: src/matrix/matrix-utils.c:484
#, c-format
msgid "The certificate for ‘%s’ has been revoked"
msgstr "Certificatul pentru „%s” a fost anulat"
#: src/matrix/matrix-utils.c:493
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:115
#, c-format
msgid "Error validating certificate for ‘%s"
msgstr "Eroare la validarea certificatului pentru „%s”"
msgid "Please enter password for “%s”, homeserver: %s"
msgstr "Introdu parola pentru „%s”, server de acasă: %s"
#. TRANSLATORS: Timestamp for minute accuracy, e.g. “2020-08-11 15:27”.
#. See https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
......@@ -1070,5 +1049,3 @@ msgstr "Serviciu: "
msgid "Other: "
msgstr "Altele: "
#~ msgid "sm.puri.Chatty"
#~ msgstr "sm.puri.Chatty"