Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d5ceb9d4 authored by Мирослав Николић's avatar Мирослав Николић Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update Serbian translation

parent 97a2f5e7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,24 +4,24 @@
# Данило Шеган <danilo@prevod.org> 2005.
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010–2016.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2022.
# Ђорђе Манчић <djordjemancic@outlook.com>, 2021.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 06:43+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:193
......@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "List of the search engines."
msgstr "Списак погона претраге."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:62
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of the search engines. It is an array of vardicts with each vardict "
#| "corresponding to a search engine, and with the following supported keys: "
......@@ -159,9 +158,9 @@ msgid ""
"the search engine."
msgstr ""
"Списак погона претраге. То је низ вердикта где сваки одговара погону "
"претраге, и са следећим подржаним кључевима: – name: Назив погона претраге – "
"url: УРЛ претраге са појмом претраге замењеним са „%s“. – bang: „bang“ (реч "
"пречице) погона претраге"
"претраге, и са следећим подржаним кључевима: – name“ je nазив погона "
"претраге. „url“ je УРЛ претраге са појмом претраге замењеним са „%s“. „bang“ "
"је одјек (реч пречице) погона претраге."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:72
msgid "Enable Google Search Suggestions"
......@@ -4163,11 +4162,11 @@ msgid "The name passed was not valid"
msgstr "Достављени назив није исправан"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:144
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Install site as web application"
msgid "Installing the web application ‘%s’ (%s) failed: %s"
msgstr "Инсталирај сајт као веб програм"
msgstr "Инсталирање веб програма „%s“ (%s) није успело: %s"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:176
#, c-format
......@@ -4175,16 +4174,16 @@ msgid "The desktop file ID passed ‘%s’ was not valid"
msgstr "Достављени ИБ датотеке радне површи „%s“ није исправан"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:185
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "The application “%s” could not be created"
msgid "The web application ‘%s’ does not exist"
msgstr "Не могу да направим програм „%s“"
msgstr "Веб програм „%s“ не постоји"
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:190
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "The application “%s” could not be created"
msgid "The web application ‘%s’ could not be deleted"
msgstr "Не могу да направим програм „%s“"
msgstr "Веб програм „%s“ се не може обрисати"
#: src/webextension/api/runtime.c:161
#, c-format
......@@ -4300,10 +4299,10 @@ msgid "The application “%s” is ready to be used"
msgstr "Програм „%s“ је спреман за употребу"
#: src/window-commands.c:1824
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "The application “%s” could not be created"
msgid "The application “%s” could not be created: %s"
msgstr "Не могу да направим програм „%s“"
msgstr "Не могу да направим програм „%s“: %s"
#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
#: src/window-commands.c:1833
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment