Skip to content
Snippets Groups Projects
ab.po 84.7 KiB
Newer Older
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 21:19+0000\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:193
#: embed/ephy-about-handler.c:227 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:256
#: src/ephy-main.c:409 src/window-commands.c:1013
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Web"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:7
msgid "Web browser for GNOME"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, "
"this is the browser for you."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:15
msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:4
msgid "Web Browser"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:5
msgid "Browse the web"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:7
msgid "web;browser;internet;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:21
msgid "New Window"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:25
msgid "New Incognito Window"
msgstr ""

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:18
msgid "Address of the user’s home page."
msgstr "ахархәаҩ иҩнытә даҟьа аҭыӡҭыԥ"

#. TRANSLATORS: These are the prepopulated search engines. You should
#. add country-specific URL query parameters if appropriate or change
#. the domain name's TLD. The different query parameters to be used for each
#. engine is as follows:
#. - DuckDuckGo: kl=country-language (see https://duckduckgo.com/params)
#. - Google: hl=lang (see https://developers.google.com/custom-search/docs/xml_results_appendices#interfaceLanguages)
#. - Bing: cc=country (see https://docs.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services/bing-web-search/language-support)
#. You are allowed to add search engines here, *if they make sense*. Please
#. don't add your favorite search engine just because you like it though,
#. only do it for search engines that are already widely used in this specific country.
#. Obvious cases where it makes sense are for example adding Yandex for
#. Russian, or Baidu for Chinese. If you do add a search engine, then please
#. make sure that you're not making mistakes in the GVariant text (e.g.
#. missing ', <, > or trailing comma), and that you're keeping the %s
#. placeholder for the search query. Also please check if they are actually
#. properly shown in the Preferences if you reset the gsettings key.
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:53
msgid ""
"[\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"
"q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': <'https://www.google.com/search?"
"q=%s'>, 'bang': <'!g'>},\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
"\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': <'https://www.bing.com/search?q=%s'>, "
"'bang': <'!b'>}\n"
"\t\t\t\t]"
msgstr ""
"[\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"
"q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': <'https://www.google.com/search?"
"q=%s'>, 'bang': <'!g'>},\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': <'https://www.bing.com/search?q=%s'>, "
"'bang': <'!b'>}\n"
"\t\t\t\t]"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:110
msgid "Active clear data items."
msgstr "Иактиву   ахәҭақәа адыррақәа ррыцқьаразы"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:200
msgid "User agent"
msgstr "User agent"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:205
msgid "Enable adblock"
msgstr "Adblock аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:220
msgid "Enable safe browsing"
msgstr "Ишәарҭам ахәаԥшра аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:221
msgid ""
"Whether to enable safe browsing. Safe browsing operates via Google Safe "
"Browsing API v4."
msgstr ""
"Ишәарҭам ахәаԥшра аҿакра.Ишәарҭам арежим аус ауеит  Google Safe Browsing API "
"v4 ацхыраарала."

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:225
msgid "Enable Intelligent Tracking Prevention (ITP)"
msgstr "Интелектуалла ашьҭаԥшра аҽацәыхьчара аҿакра (ITP)"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:239
msgid "Enable autosearch"
msgstr "Автоматикла аԥшаара аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
msgid "Always ask for download directory"
msgstr "Еснагь шәадҵаалала аҭагалара аизакхьӡынҵа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:274
msgid "Enable WebExtensions"
msgstr "веб-ахкырба аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:275
msgid ""
"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "
"extensions."
msgstr ""
"Иаҿактәума WebExtensions. WebExtensions- ари акроссбраузертә арҭбааратә "
"системоуп"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:279
msgid "Active WebExtensions"
msgstr "Иактиву веб-аҭбаара"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:316
msgid "Window position"
msgstr "Аԥенџьыр аҭыԥ"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:321
msgid "Window size"
msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:362
msgid "URL to a custom Firefox Sync token server."
msgstr "URL- аҭыӡҭыԥ  ахархәагатә сервер атокенқәа  Firefox Sync"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"
msgstr "Firefox Sync Accounts Server URL"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:367
msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
msgstr "URL- аҭыӡҭыԥ  аҳасабырбатә нҵамҭақәа рхархәагатә сервер Firefox Sync."

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:372
msgid ""
"The email linked to the Firefox Account used to sync data with Mozilla’s "
"servers."
msgstr ""
"Аел .ԥошьҭа аҭыӡҭыԥ , аҳасабырбатә нҵамҭа Firefox иаҿаԥшьу, ахархәара зауо "
"адыррақәеи  асерверқәа Mozilla  асинхронркра рзуразы."

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:377
msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
msgstr ""
"Аҵыхәтәантәи асинхронтәра аныҟацаз аамҭа UNIX секундала аамҭа аҭагылазаашьа ."
#: embed/ephy-about-handler.c:117 embed/ephy-about-handler.c:119
msgid "Memory usage"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:169
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Аверсиа %s"
#: embed/ephy-about-handler.c:190
msgid "About Web"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:195 src/window-commands.c:1015
msgid "Epiphany Technology Preview"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:198
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#. Displayed when opening applications without any installed web apps.
#: embed/ephy-about-handler.c:259 embed/ephy-about-handler.c:260
#: embed/ephy-about-handler.c:324 embed/ephy-about-handler.c:339
msgid "Applications"
msgstr "Аԥшькәа"
#: embed/ephy-about-handler.c:261
msgid "List of installed web applications"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:310
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#. Note for translators: this refers to the installation date.
#: embed/ephy-about-handler.c:312
msgid "Installed on:"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:339
msgid ""
"You can add your favorite website by clicking <b>Install Site as Web "
"Application…</b> within the page menu."
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#. Displayed when opening the browser for the first time.
#: embed/ephy-about-handler.c:431
msgid "Welcome to Web"
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:431
msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:467
#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:148
msgid "Remove from overview"
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:557 embed/ephy-about-handler.c:558
msgid "Private Browsing"
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:559
msgid ""
"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
"when you close the window. Files you download will be kept."
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:563
msgid ""
"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:565
msgid ""
"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
"internet service provider, your government, other governments, the websites "
"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:678 src/preferences/prefs-general-page.c:723
msgid "Select a Directory"
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:681 embed/ephy-download.c:687
#: src/preferences/prefs-general-page.c:726 src/window-commands.c:321
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Select"
msgstr "_Алхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-download.c:682 embed/ephy-download.c:688
#: embed/ephy-download.c:739 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:113
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:89 src/ephy-web-extension-dialog.c:282
#: src/preferences/prefs-general-page.c:727
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:166
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:91
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:14 src/window-commands.c:319
#: src/window-commands.c:391 src/window-commands.c:438
#: src/window-commands.c:559 src/window-commands.c:660
#: src/window-commands.c:805
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Cancel"
msgstr "_Аԥыхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-download.c:684
msgid "Select the Destination"
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:738
msgid "Download requested"
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:739
msgid "_Download"
msgstr "_Аҭагалара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-download.c:752
#, c-format
msgid "Type: %s (%s)"
msgstr ""

#. From
#: embed/ephy-download.c:758
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr ""

#. Question
#: embed/ephy-download.c:763
msgid "Where do you want to save the file?"
msgstr ""

#. Translators: a desktop notification when a download finishes.
#: embed/ephy-download.c:942
#, c-format
msgid "Finished downloading %s"
msgstr ""

#. Translators: the title of the notification.
#: embed/ephy-download.c:944
msgid "Download finished"
msgstr ""

#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
#: embed/ephy-embed.c:533
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr ""

#: embed/ephy-embed.c:533
msgid "ESC"
msgstr "ESC"

#: embed/ephy-embed.c:533
msgid "F11"
msgstr "F11"

#. Translators: this means WebDriver control.
#: embed/ephy-embed.c:807
msgid "Web is being controlled by automation."
msgstr ""

#: embed/ephy-embed-shell.c:753
#, c-format
msgid "URI %s not authorized to access Epiphany resource %s"
msgstr ""

#: embed/ephy-embed-utils.c:70
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This string is part of the previous translatable string.
#. * It is appended for each extraneous mailto: URI email address. For
#. * example if you have mailto:foo@example.com,bar@example.com,baz@example.com
#. * it will show
#. * Send an email to “foo@example.com”, “bar@example.com”, “baz@example.com”
#. * when you hover such link, at the same place as regular URLs when you hover
#. * a link in a web page.
#.
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
#: embed/ephy-embed-utils.c:82
#, c-format
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid ", “%s”"
msgstr ", “%s”"

#: embed/ephy-embed-utils.h:31
msgid "Blank page"
msgstr ""

#. Title for the blank page
#: embed/ephy-embed-utils.h:32
msgid "New Tab"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Арабтәи (_IBM-864)"

#: embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Арабтәи (ISO-_8859-6)"

#: embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Арабтәи (_MacArabic)"

#: embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Арабтәи (_Windows-1256)"

#: embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Абалтикатә (_ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Абалтикатә (I_SO-8859-4)"

#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Абалтикатә (_Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Аермантә (ARMSCII-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Ақырҭуатә (GEOSTD8)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Кореатәи (_EUC-KR)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Кореатәи (_ISO-2022-KR)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Кореатәи (_JOHAB)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Кореатәи (_UHC)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr ""

#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
#. * set the language group to 0 here.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Англыз(_US-ASCII)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr ""

#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:219
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Еилкаам (%s)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-find-toolbar.c:111
msgid "Text not found"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:117
msgid "Search wrapped back to the top"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:370
msgid "Type to search…"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:376
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:383
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""

#: embed/ephy-reader-handler.c:296
#, c-format
msgid "%s is not a valid URI"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:202 src/window-commands.c:1373
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open"
msgstr "Аартра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-web-view.c:376
msgid "Not No_w"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:377
msgid "_Never Save"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:378 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:124
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:175 src/window-commands.c:659
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Save"
msgstr "_Аиқәырхара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: The %s the hostname where this is happening.
#. * Example: mail.google.com.
#.
#: embed/ephy-web-view.c:385
#, c-format
msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
msgstr ""

#. Translators: Message appears when insecure password form is focused.
#: embed/ephy-web-view.c:624
msgid ""
"Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be "
"kept private."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:842
msgid "Web process crashed"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:845
msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:848
msgid "Web process terminated by API request"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:892
#, c-format
msgid "The current page '%s' is unresponsive"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:895
msgid "_Wait"
msgstr "_Аԥшра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-web-view.c:896
msgid "_Kill"
msgstr "_Аркра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-web-view.c:1107 embed/ephy-web-view.c:1228
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:512
msgid "Deny"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1108 embed/ephy-web-view.c:1229
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:511
msgid "Allow"
msgstr "Азин аҭара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: Notification policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1121
#, c-format
msgid "The page at %s wants to show desktop notifications."
msgstr ""

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1126
#, c-format
msgid "The page at %s wants to know your location."
msgstr ""

#. Translators: Microphone policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1131
#, c-format
msgid "The page at %s wants to use your microphone."
msgstr ""

#. Translators: Webcam policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1136
#, c-format
msgid "The page at %s wants to use your webcam."
msgstr ""

#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1141
#, c-format
msgid "The page at %s wants to use your webcam and microphone."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1236
#, c-format
msgid "Do you want to allow “%s” to use cookies while browsing “%s”?"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1245
#, c-format
msgid "This will allow “%s” to track your activity."
msgstr ""

#. translators: %s here is the address of the web page
#: embed/ephy-web-view.c:1423
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1425 embed/ephy-web-view.c:1431
msgid "Loading…"
msgstr "Аҭагалара..."
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1764
msgid ""
"This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1769
msgid ""
"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1774
msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1779
msgid ""
"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1784
msgid ""
"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1789
msgid ""
"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1794
msgid ""
"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
"on your computer’s calendar."
msgstr ""

#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.
#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1859 embed/ephy-web-view.c:1915
#, c-format
msgid "Problem Loading Page"
msgstr ""

#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1862
msgid "Unable to display this website"
msgstr ""

#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1867
#, c-format
msgid "The site at %s seems to be unavailable."
msgstr ""

#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1871
msgid ""
"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "
"to verify that your internet connection is working correctly."
msgstr ""

#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1881
#, c-format
msgid "The precise error was: %s"
msgstr ""

#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#: embed/ephy-web-view.c:1886 embed/ephy-web-view.c:1939
#: embed/ephy-web-view.c:1975 embed/ephy-web-view.c:2011
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:102
msgid "Reload"
msgstr ""

#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages.
#: embed/ephy-web-view.c:1890 embed/ephy-web-view.c:1943
#: embed/ephy-web-view.c:1979 embed/ephy-web-view.c:2015
msgctxt "reload-access-key"
msgid "R"
msgstr ""

#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1918
msgid "Oops! There may be a problem"
msgstr ""

#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1923
#, c-format
msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
msgstr ""

#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1930
#, c-format
msgid "If this happens again, please report the problem to the %s developers."
msgstr ""

#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1964
#, c-format
msgid "Problem Displaying Page"
msgstr ""

#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1967
msgid "Oops!"
msgstr ""

#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1970
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr ""

#. Page title when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2000
#, c-format
msgid "Unresponsive Page"
msgstr ""

#. Message title when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2003
msgid "Uh-oh!"
msgstr ""

#. Error details when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2006
msgid ""
"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr ""

#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:2042
#, c-format
msgid "Security Violation"
msgstr ""

#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:2045
msgid "This Connection is Not Secure"
msgstr ""

#. Error details when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:2050
#, c-format
msgid ""
"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
"alter information going to or from this site."
msgstr ""

#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on unsafe browsing error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on no such file error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#: embed/ephy-web-view.c:2060 embed/ephy-web-view.c:2148
#: embed/ephy-web-view.c:2198
msgid "Go Back"
msgstr ""

#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.
#. Mnemonic for the Go Back button on the unsafe browsing error page.
#. Mnemonic for the Go Back button on the no such file error page.
#: embed/ephy-web-view.c:2063 embed/ephy-web-view.c:2151
#: embed/ephy-web-view.c:2201
msgctxt "back-access-key"
msgid "B"
msgstr ""

#. The hidden button on the invalid TLS certificate error page. Do not add mnemonics here.
#. The hidden button on the unsafe browsing error page. Do not add mnemonics here.
#: embed/ephy-web-view.c:2066 embed/ephy-web-view.c:2154
msgid "Accept Risk and Proceed"
msgstr ""

#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the invalid TLS certificate error page.
#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the unsafe browsing error page.
#: embed/ephy-web-view.c:2070 embed/ephy-web-view.c:2158
msgctxt "proceed-anyway-access-key"
msgid "P"
msgstr ""

#. Page title when a site is flagged by Google Safe Browsing verification.
#: embed/ephy-web-view.c:2098
#, c-format
msgid "Security Warning"
msgstr ""

#. Message title on the unsafe browsing error page.
#: embed/ephy-web-view.c:2101
msgid "Unsafe website detected!"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Visiting %s may harm your computer. This page appears to contain malicious "
"code that could be downloaded to your computer without your consent."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2113
#, c-format
msgid ""
"You can learn more about harmful web content including viruses and other "
"malicious code and how to protect your computer at %s."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2120
#, c-format
msgid ""
"Attackers on %s may trick you into doing something dangerous like installing "
"software or revealing your personal information (for example, passwords, "
"phone numbers, or credit cards)."
msgstr ""
"Ижәыло %s шәыржьар ҟалоит, насгьы ишәыдыргалар ишәарҭоу акы аҟаҵара, иаҳҳәап "
"апрограмма ақәыргылара, мамзар шәхатәы дыррақәа раарԥшра(Иаҳҳәап ажәамаӡа, "
"аҭел аномер, мамзар акредиттә хсаала)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-web-view.c:2125
#, c-format
msgid ""
"You can find out more about social engineering (phishing) at %s or from %s."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2134
#, c-format
msgid ""
"%s may contain harmful programs. Attackers might attempt to trick you into "
"installing programs that harm your browsing experience (for example, by "
"changing your homepage or showing extra ads on sites you visit)."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2139
#, c-format
msgid "You can learn more about unwanted software at %s."
msgstr ""

#. Page title on no such file error page
#. Message title on the no such file error page.
#: embed/ephy-web-view.c:2181 embed/ephy-web-view.c:2184
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2189
#, c-format
msgid "%s could not be found."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2191
#, c-format
msgid ""
"Please check the file name for capitalization or other typing errors. Also "
"check if it has been moved, renamed, or deleted."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2254
msgid "None specified"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:2385
msgid "Technical information"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:3580
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/contrib/gnome-languages.c:719
msgid "Unspecified"
msgstr ""

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: lib/ephy-file-helpers.c:120 lib/ephy-file-helpers.c:196
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:185
msgid "Downloads"
msgstr ""

#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: lib/ephy-file-helpers.c:177 lib/ephy-file-helpers.c:193
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: lib/ephy-file-helpers.c:190
msgid "Home"
msgstr "Home"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/ephy-file-helpers.c:427
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr ""

#: lib/ephy-file-helpers.c:547
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr ""

#: lib/ephy-file-helpers.c:566
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr ""

#: lib/ephy-gui.c:73
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please modify the main address of duckduckgo in order to match
#. * the version used in your country. For example for the french version :
#. * replace the ".com" with ".fr" :  "https://duckduckgo.fr/?q=%s&amp;t=epiphany"
#.
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
#: lib/ephy-search-engine-manager.h:35
#, c-format
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&amp;t=epiphany"
msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&amp;t=epiphany"

#. Translators: First %s is the name of the user currently logged in on the
#. * machine. The second %s is the machine's name. You can use the variables
#. * in a different order by changing them to %2$s and %1$s.
#: lib/ephy-sync-utils.c:322
#, c-format
msgid "%s’s GNOME Web on %s"
msgstr ""

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12∶34 am"
#: lib/ephy-time-helpers.c:236
msgid "Today %I∶%M %p"
msgstr ""

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 15∶34"
#: lib/ephy-time-helpers.c:239
msgid "Today %H∶%M"
msgstr ""

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12∶34 am"
#.
#: lib/ephy-time-helpers.c:254
msgid "Yesterday %I∶%M %p"
msgstr "Иацы в %I∶%M %p"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 15∶34"
#.
#: lib/ephy-time-helpers.c:259
msgid "Yesterday %H∶%M"
msgstr "Иацы в %H∶%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12∶34 am"
#.
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
#: lib/ephy-time-helpers.c:277
msgid "%a %I∶%M %p"
msgstr "%a, %I∶%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 15∶34"
#.
#: lib/ephy-time-helpers.c:282
msgid "%a %H∶%M"
msgstr "%a, %H:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12∶34 am"
#.
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
#: lib/ephy-time-helpers.c:296
msgid "%b %d %I∶%M %p"
msgstr "%e %b., %I∶%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 15∶34"
#.
#: lib/ephy-time-helpers.c:301
msgid "%b %d %H∶%M"
msgstr "%e %b., %H:%M"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: lib/ephy-time-helpers.c:307
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e %b. %Y"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. impossible time or broken locale settings
#: lib/ephy-time-helpers.c:317
msgid "Unknown"
msgstr "Еилкаам"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/ephy-web-app-utils.c:325
#, c-format
msgid "Failed to get desktop filename for webapp id %s"
msgstr ""

#: lib/ephy-web-app-utils.c:348
#, c-format
msgid "Failed to install desktop file %s: "
msgstr ""

#: lib/ephy-web-app-utils.c:387
#, c-format
msgid "Profile directory %s already exists"
msgstr ""

#: lib/ephy-web-app-utils.c:394
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s"
msgstr ""

#: lib/ephy-web-app-utils.c:406
#, c-format
msgid "Failed to create .app file: %s"
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-password-import.c:133
#, c-format
msgid "Cannot create SQLite connection. Close browser and try again."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-password-import.c:142 lib/sync/ephy-password-import.c:152
#, c-format
msgid ""
"Browser password database could not be opened. Close browser and try again."
msgstr ""

#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * security origin where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * https://mail.google.com.
#: lib/sync/ephy-password-manager.c:435
#, c-format
msgid "Password for %s in a form in %s"
msgstr ""

#. Translators: The %s is the security origin where this is happening.
#. * Example: https://mail.google.com.
#: lib/sync/ephy-password-manager.c:439
#, c-format
msgid "Password in a form in %s"
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1043
msgid "Failed to obtain storage credentials."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1044 lib/sync/ephy-sync-service.c:1205
#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2055
msgid "Please visit Firefox Sync and sign in again to continue syncing."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1195
msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1196
msgid ""
"Please visit Firefox Sync and sign in with the new password to continue "
"syncing."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1204
msgid "Failed to obtain signed certificate."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2021 lib/sync/ephy-sync-service.c:2026
msgid "Could not find the sync secrets for the current sync user."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2033 lib/sync/ephy-sync-service.c:2041
msgid "The sync secrets for the current sync user are invalid."
msgstr ""

#. Translators: %s is the email of the user.
#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2149
#, c-format
msgid "The sync secrets of %s"
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2184
msgid "Failed to upload client record."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2393
msgid "Failed to upload crypto/keys record."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2510
msgid "Failed to retrieve crypto keys."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2569
msgid "Failed to upload meta/global record."
msgstr ""

#. Translators: the %d is the storage version, the \n is a newline character.
#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2696
#, c-format
msgid ""
"Your Firefox Account uses storage version %d. Web only supports version %d."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2707
msgid "Failed to verify storage version."
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2770
msgid "Failed to upload device info"
msgstr ""

#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2846 lib/sync/ephy-sync-service.c:2934
msgid "Failed to retrieve the Sync Key"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
msgid "The certificate does not match this website"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
msgid "The certificate contains errors"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:113
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:116
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:119
msgid "The certificate activation time is still in the future"
msgstr "Асертификат арцыхцыхра аамҭа мааиӡацт"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:161
msgid "The identity of this website has been verified."
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:162
msgid "The identity of this website has not been verified."
msgstr ""

#. Message on certificte dialog ertificate dialog
#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:174
msgid "No problems have been detected with your connection."
msgstr "Шәара шәеиԥшьырҭа аҟны апроблемақәа ԥшааӡам."
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:177
msgid ""
"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
"insecurely."
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:216
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:216
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
msgid "_Clear All"
msgstr "_Зегьы арыцқьара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:78
#, c-format
msgid "%d second left"
msgid_plural "%d seconds left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:82
#, c-format
msgid "%d minute left"
msgid_plural "%d minutes left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:86
#, c-format
msgid "%d hour left"
msgid_plural "%d hours left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%d day left"
msgid_plural "%d days left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:94
#, c-format
msgid "%d week left"
msgid_plural "%d weeks left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:98
#, c-format
msgid "%d month left"
msgid_plural "%d months left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:213
#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:426
msgid "Finished"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:223
msgid "Moved or deleted"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:238
#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:423
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:264
msgid "Cancelling…"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:428
msgid "Starting…"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:122 src/ephy-web-extension-dialog.c:281
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:255
msgid "_Open"
msgstr "_Аартра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:131
msgid "All supported types"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:147
msgid "Web pages"
msgstr "Веб-адаҟьа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:158
msgid "Images"
msgstr "Асахьа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:167
msgid "All files"
msgstr "Афаилқәа зегьы"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:749 src/ephy-history-dialog.c:600
msgid "Cl_ear"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:769
msgid "Paste and _Go"
msgstr ""

#. Undo, redo.
#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:790 src/ephy-window.c:933
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Undo"
msgstr "_Аԥыхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:797
msgid "_Redo"
msgstr "Ар_хынҳәра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1044
msgid "Show website security status and permissions"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1046
msgid "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1091
msgid "Toggle reader mode"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1115
msgid "Bookmark this page"
msgstr ""

#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:183
#, c-format
msgid ""
"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
"connected to an attacker pretending to be %s."
msgstr ""

#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL.
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:190
#, c-format
msgid ""
"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
"or control the content that you see."
msgstr ""

#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:197
msgid "This web site did not properly secure your connection."
msgstr ""

#. Label in certificate popover on secure sites.
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:202
msgid "Your connection seems to be secure."
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:248
msgid "_View Certificate…"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:515
msgid "Ask"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:532
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:572
msgid "Advertisements"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:573
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:574
msgid "Password saving"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:575
msgid "Location access"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:576
msgid "Microphone access"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:577
msgid "Webcam access"
msgstr ""

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:578
msgid "Media autoplay"
msgstr "Амультимедиа автоматикла аиҭарҿиара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:578
msgid "Without Sound"
msgstr "Бжьыда"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-row.c:62
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "Аҭаҵа  аҟазшьаҷыдақәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:127
#, c-format
msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:145
#, c-format
msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
#, c-format
msgid ""
"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:260
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:292
#, c-format
msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:459
#, c-format
msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:470
msgid "HTML bookmarks database could not be read."
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:491
#, c-format
msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
msgstr "Агәылаҵақәа HTML рдыррақәа рбаза аимыхра ауам: %s"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:644
#, c-format
msgid "Bookmarks file could not be parsed:"
msgstr ""

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34
msgid "Favorites"
msgstr "Иалкаау"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35
msgid "Mobile"
msgstr ""

#. Translators: tooltip for the refresh button
#: src/ephy-action-bar-start.c:37 src/ephy-header-bar.c:52
msgid "Reload the current page"
msgstr ""

#: src/ephy-action-bar-start.c:644 src/ephy-header-bar.c:453
msgid "Stop loading the current page"
msgstr ""

#. Translators: the %s refers to the time at which the last sync was made.
#. * For example: Today 04:34 PM, Sun 11:25 AM, May 31 06:41 PM.
#.
#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:108
#, c-format
msgid "Last synchronized: %s"
msgstr ""

#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:396
msgid "Something went wrong, please try again later."
msgstr ""

#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:703
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/ephy-history-dialog.c:142 src/ephy-history-dialog.c:1012
msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
msgstr ""

#: src/ephy-history-dialog.c:495
msgid "Remove the selected pages from history"
msgstr ""

#: src/ephy-history-dialog.c:501
msgid "Copy URL"
msgstr ""

#: src/ephy-history-dialog.c:590
msgid "Clear browsing history?"
msgstr ""

#: src/ephy-history-dialog.c:594
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""

#: src/ephy-history-dialog.c:1015
msgid "Remove all history"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:111
msgid "Open a new browser window instead of a new tab"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:113
msgid "Load the given session state file"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:113
msgid "FILE"
msgstr "АФАИЛ"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/ephy-main.c:115
msgid "Start an instance with user data read-only"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:117
msgid "Start a private instance with separate user data"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:120
msgid "Start a private instance in web application mode"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:122
msgid "Start a private instance for WebDriver control"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:124
msgid "Custom profile directory for private instance"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:124
msgid "DIR"
msgstr ""

#: src/ephy-main.c:126
msgid "URL …"
msgstr "URL …"

#: src/ephy-main.c:257
msgid "Web options"
msgstr "Веб-браузер ахышәарақәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: tooltip for the new tab button
#: src/ephy-tab-view.c:637 src/resources/gtk/action-bar-start.ui:90
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open a new tab"
msgstr "Агәылаҵа ҿыц аартра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/ephy-web-extension-dialog.c:87
msgid "Do you really want to remove this extension?"
msgstr ""

#: src/ephy-web-extension-dialog.c:91 src/ephy-web-extension-dialog.c:220
#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:120
msgid "_Remove"
msgstr "_Аныхра"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:182
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Author"
msgstr "Аԥҵаҩы"

#: src/ephy-web-extension-dialog.c:191
msgid "Version"
msgstr "Аверсиа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/ephy-web-extension-dialog.c:200
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:127
msgid "Homepage"
msgstr ""

#: src/ephy-web-extension-dialog.c:213
msgid "Open _Inspector"
msgstr ""

#: src/ephy-web-extension-dialog.c:215
msgid "Open Inspector for debugging Background Page"
msgstr ""

#: src/ephy-web-extension-dialog.c:224
msgid "Remove selected WebExtension"
msgstr ""

#. Translators: this is the title of a file chooser dialog.
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:278
msgid "Open File (manifest.json/xpi)"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:934
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Re_do"
msgstr ""

#. Edit.
#: src/ephy-window.c:937
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Cu_t"
msgstr "_Агәылԥҟара "
#: src/ephy-window.c:938
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Copy"
msgstr "_Ахкьыҧхьаара"
#: src/ephy-window.c:939
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Paste"
msgstr "_Абжьаргылара"
#: src/ephy-window.c:940
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Paste Text Only"
msgstr "_Атекстмацара абжьаргылара"
#: src/ephy-window.c:941
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Select _All"
msgstr "З_егьы алхра"
#: src/ephy-window.c:943
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:945
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Reload"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:946
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Back"
msgstr "_Шьҭахьҟа"
#: src/ephy-window.c:947
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Forward"
msgstr "_Ԥхьаҟа"

#. Bookmarks
#: src/ephy-window.c:950
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr ""

#. Links.
#: src/ephy-window.c:954
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:955
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:956
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Link in I_ncognito Window"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:957
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Save Link As…"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:958
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Азхьарԥш аҭыӡҭыԥ ахкьыҧхьаара"
#: src/ephy-window.c:959
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_e-mail аҭыӡҭыԥ ахкьыҧхьаара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Images.
#: src/ephy-window.c:963
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "View _Image in New Tab"
msgstr "_Аԥшранҵа агәылаҵа ҿыц аҟны аартра"
#: src/ephy-window.c:964
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "_Аԥшранҵа аҭыӡҭыԥ ахкьыҧхьаара"
#: src/ephy-window.c:965
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:966
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Set as _Wallpaper"
msgstr ""

#. Video.
#: src/ephy-window.c:970
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Video in New _Window"
msgstr "Авидео апенџьыр _ҿыц аҟны аартра"
#: src/ephy-window.c:971
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Video in New _Tab"
msgstr "Авидео агәылаҵа ҿыц аҟны аартра"
#: src/ephy-window.c:972
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Save Video As…"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:973
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Copy Video Address"
msgstr "_Авидео аҭыӡҭыԥ ахкьыҧхьаара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Audio.
#: src/ephy-window.c:977
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Audio in New _Window"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:978
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Audio in New _Tab"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:979
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Save Audio As…"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:980
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Copy Audio Address"
msgstr "_Аудио аҭыӡҭыԥ ахкьыҧхьаара"
#: src/ephy-window.c:986
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Save Pa_ge As…"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:987
msgid "_Take Screenshot…"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:988
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Page Source"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:1372
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
#, c-format
msgid "Search the Web for “%s”"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:1401
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Link"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:1403
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Link In New Tab"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:1405
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Link In New Window"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:1407
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open Link In Incognito Window"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:2841 src/ephy-window.c:4157
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Do you want to leave this website?"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:2842 src/ephy-window.c:4158 src/window-commands.c:1221
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "A form you modified has not been submitted."
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:2843 src/ephy-window.c:4159 src/window-commands.c:1223
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Discard form"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:2864
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Download operation"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:2866
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Show details"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:2868
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
#, c-format
msgid "%d download operation active"
msgid_plural "%d download operations active"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: tooltip for the tab switcher menu button
#: src/ephy-window.c:3349
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "View open tabs"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:3479
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Set Web as your default browser?"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:3481
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:3493
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Yes"
msgstr "_Ааи"

#: src/ephy-window.c:3494
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_No"
msgstr "_Мап"
#: src/ephy-window.c:4291
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "There are multiple tabs open."
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:4292
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "If you close this window, all open tabs will be lost"
msgstr ""

#: src/ephy-window.c:4293
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "C_lose tabs"
msgstr "_Агәылаҵақәа рыркра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/context-menu-commands.c:271
msgid "Save Link As"
msgstr ""

#: src/context-menu-commands.c:279
msgid "Save Image As"
msgstr ""

#: src/context-menu-commands.c:287
msgid "Save Media As"
msgstr ""

#: src/preferences/clear-data-view.c:70
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/clear-data-view.c:71
msgid "HTTP disk cache"
msgstr ""

#: src/preferences/clear-data-view.c:72
msgid "Local storage data"
msgstr ""

#: src/preferences/clear-data-view.c:73
msgid "Offline web application cache"
msgstr ""

#: src/preferences/clear-data-view.c:74
msgid "IndexedDB databases"
msgstr "Адыррақәа рбаза IndexedDB"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/clear-data-view.c:75
msgid "WebSQL databases"
msgstr "Адыррақәа рбаза WebSQL"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/clear-data-view.c:76
msgid "Plugins data"
msgstr ""

#: src/preferences/clear-data-view.c:77
msgid "HSTS policies cache"
msgstr ""

#: src/preferences/clear-data-view.c:78
msgid "Intelligent Tracking Prevention data"
msgstr ""

#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:29
msgid "New search engine"
msgstr ""

#: src/preferences/ephy-search-engine-listbox.c:304
msgid "A_dd Search Engine…"
msgstr "_Аԥшааратә система ацҵара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:114
msgid "This field is required"
msgstr ""

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:119
msgid "Address must start with either http:// or https://"
msgstr "Аҭыӡҭыԥ алагозароуп http:// мамзар https:// рыла"

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:131
#, c-format
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Address must contain the search term represented by %s"
msgstr "Аҭыӡҭыԥқәа ирымазароуп апшаага адҵаалара, иаарԥшу %s ала"

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:134
msgid "Address should not contain the search term several times"
msgstr "Аҭыӡҭыԥ аԥшаара адҵааларакәа пыҭк амазар ҟалаӡом"

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:140
msgid "Address is not a valid URI"
msgstr "Иԥаршеиу аҭыӡҭыԥ URI"

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:145
#, c-format
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid ""
"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
"com/search?q=%s"
msgstr ""
"Иԥаршеиу аҭыӡҭыԥ URL. Аҭыӡҭыԥ  https://www.example.com/search?q=%s еиԥшзароуп"

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:190
msgid "This shortcut is already used."
msgstr ""

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:192
msgid "Search shortcuts must not contain any space."
msgstr ""

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:200
msgid "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."
msgstr ""

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:333
msgid "A name is required"
msgstr ""

#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:335
msgid "This search engine already exists"
msgstr ""

#: src/preferences/passwords-view.c:191
msgid "Delete All Passwords?"
msgstr ""

#: src/preferences/passwords-view.c:194
msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
msgstr ""

#: src/preferences/passwords-view.c:199 src/resources/gtk/history-dialog.ui:239
msgid "_Delete"
msgstr "_Аныхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/passwords-view.c:257
msgid "Copy password"
msgstr ""

#: src/preferences/passwords-view.c:263
msgid "Username"
msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/passwords-view.c:286
msgid "Copy username"
msgstr ""

#: src/preferences/passwords-view.c:292
msgid "Password"
msgstr "Ажәамаӡа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/passwords-view.c:317
msgid "Reveal password"
msgstr ""

#: src/preferences/passwords-view.c:327
msgid "Remove Password"
msgstr ""

#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:66
msgid "Sans"
msgstr "Аԥыҳәҳәақәа рыда"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:68
msgid "Serif"
msgstr ""

#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:146
msgid "Light"
msgstr "Илашоу"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:148
msgid "Dark"
msgstr ""

#: src/preferences/prefs-general-page.c:301
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:11
msgid "Add Language"
msgstr ""

#: src/preferences/prefs-general-page.c:530
#: src/preferences/prefs-general-page.c:689
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/preferences/prefs-general-page.c:895
msgid "Web Application Icon"
msgstr ""
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/preferences/prefs-general-page.c:900
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Аԥшранҵақәа рҷыдахәрақәа  адкылара змоу"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1803
msgid "Executes only the n-th migration step"
msgstr ""

#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1805
msgid "Specifies the required version for the migrator"
msgstr ""

#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1807
msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
msgstr ""

#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1828
msgid "Web profile migrator"
msgstr ""

#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1829
msgid "Web profile migrator options"
msgstr "Апрфиль аиагара ацхыраагага ахышәарақәа "
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: tooltip for the downloads button
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:18
msgid "View downloads"
msgstr ""

#. Translators: tooltip for the bookmark button
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:56
msgid "Bookmark page"
msgstr ""

#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button
#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:73
msgid "View and manage your bookmarks"
msgstr ""

#. Translators: tooltip for the back button
#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:18
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "  Иаԥхьааиуа адаҟьа ахь аиасра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: tooltip for the forward button
#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:36
msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Анаҩстәи адаҟьа ахь аиасра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: tooltip for the secret homepage button
#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:72
msgid "Go to your homepage"
msgstr "Шәхалагаратә даҟьа ахь аиасра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: tooltip for the page switcher button
#: src/resources/gtk/action-bar.ui:23
msgid "View open pages"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:16
msgid "Bookmark"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:26
msgid "_Name"
msgstr "_Ахьӡ"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:45
msgid "_Address"
msgstr "_Аҭыӡҭыԥ"

#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:63
#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:77
msgid "Tags"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:100
msgid "Add Tag…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:105
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:23
msgid "_Add"
msgstr "_Ацҵара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:56
msgid "All"
msgstr "Зегьы"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:163
msgid "No bookmarks yet?"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:179
msgid "Bookmark some webpages to view them here."
msgstr ""

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:22
msgid "Website Data"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:23
msgid "_Clear Data"
msgstr "_Адыррақәа ррыцқьара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:24
msgid "Remove selected website data"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:25
msgid "Search website data"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:26
msgid "There is no Website Data"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:27
msgid "Website data will be listed here"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:55
msgid "Clear selected website data:"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:113
msgid ""
"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
"removed forever."
msgstr ""

#: src/resources/gtk/data-view.ui:44 src/resources/gtk/history-dialog.ui:69
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:114
msgid "Search"
msgstr "Аҧшаара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/data-view.ui:100 src/resources/gtk/history-dialog.ui:198
msgid "No Results Found"
msgstr "Алҵшәақәа ыҟаӡам"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/data-view.ui:101 src/resources/gtk/history-dialog.ui:199
msgid "Try a different search"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:6
msgid "Text Encoding"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:34
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:68
msgid "Recent encodings"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:98
msgid "Related encodings"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:123
msgid "Show all…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:20
msgid "Firefox Sync"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:28
msgid ""
"Sign in with your Firefox account to sync your data with GNOME Web and "
"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
"endorsed by Mozilla."
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:47
msgid "Firefox Account"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:51
msgid "Logged in"
msgstr "Зхаҭара шьақәыргылоу"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:56
msgid "Sign _out"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:69
msgid "Sync Options"
msgstr "Асинхронтәра ахышәарақәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:74
msgid "Sync _Bookmarks"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:88
msgid "Sync _Passwords"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:102
msgid "Sync _History"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:116
msgid "Sync Open _Tabs"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:127
msgid "S_ynced tabs"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:138
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:149
msgid "Sync _now"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:161
msgid "Device name"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:184
msgid "_Change"
msgstr "_Аԥсахра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:27
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:82
msgid "History"
msgstr "Аҭоурых"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:39
msgid "Select Items"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:138
msgid "Search history"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:190
msgid "The History is Empty"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:191
msgid "Visited pages will be listed here"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/lang-row.ui:39
msgid "Delete language"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:7
msgid "R_eload"
msgstr "_Арҿыцра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:11
msgid "Reload _All Tabs"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:15
msgid "_Duplicate"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:21
msgid "P_in Tab"
msgstr "_Агәылаҵа ашьақәырӷәара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:26
msgid "Unp_in Tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:31
msgid "_Mute Tab"
msgstr "_Агәылаҵаҟны абжьы аҿыхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:38
msgid "Close Tabs to the _Left"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:42
msgid "Close Tabs to the _Right"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:46
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:50
msgid "_Close"
msgstr "_Аркра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:23
msgctxt "tooltip"
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:36
msgid "Restore Zoom"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:49
msgctxt "tooltip"
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:72
msgid "Print…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:82
msgid "Find…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:92
msgid "Fullscreen"
msgstr "Аекран зегьы иҭаӡо"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:138
msgid "_Run in Background"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:155
msgid "_New Window"
msgstr "_Аҧенџьыр ҿыц"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:162
msgid "New _Incognito Window"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:178
msgid "Reopen Closed _Tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:185
msgid "_History"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:201
msgid "Firefox _Sync"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:208
msgid "I_mport and Export"
msgstr "_Аимпорти аекспорти"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:224
msgid "Install Site as Web _Application…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:231
msgid "Open Appli_cation Manager"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:238
msgid "E_xtensions"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:254
msgid "_Override Text Encoding…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:269
msgid "Pr_eferences"
msgstr "_Ахышәарақәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:277
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Ицоу арыдқәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:285
msgid "_Help"
msgstr "_Аилыркаа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:293
msgid "_About Web"
msgstr "_Аԥшьы иазкны"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:316
msgid "Import and Export"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:326
msgid "I_mport Bookmarks…"
msgstr "_Агәылаҵақәа аимпорт рзура"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:333
msgid "E_xport Bookmarks…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:348
msgid "Import _Passwords…"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/page-row.ui:61
msgid "Close page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/pages-view.ui:11
msgid "Tabs"
msgstr "Агәылаҵақәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:25
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:107
msgid "Passwords"
msgstr "Ажәамаӡақәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:28
msgid "Remove all passwords"
msgstr "Ажәамаӡақәа зегьы рныхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:29
msgid "Search passwords"
msgstr "Ажәамаӡақәа рыԥшаара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:30
msgid "There are no Passwords"
msgstr "Ажәамаӡақәа ыҟаӡам"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:31
msgid "Saved passwords will be listed here"
msgstr "Еикәырхоу ажәамаӡақәа абраҟа еиқәыԥхьаӡахоит "
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
msgid "_Copy Password"
msgstr "_Ажәамаӡа абрахь ахкьыҧхьаара..."
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:77
msgid "C_opy Username"
msgstr "А_хархәаҩ ихьӡ ахкьыԥхьаара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:6
msgid "Appearance"
msgstr "Аԥшра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:10
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:15
msgid "Use Custom Fonts"
msgstr "Схатәы ашрифтқәа ахархәара рыҭара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:20
msgid "Sans serif font"
msgstr "Аԥыҳәҳәақәа змам ашрифи"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:35
msgid "Serif font"
msgstr "Аԥыҳәҳәақәа змоу ашриф"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:50
msgid "Monospace font"
msgstr "моноҭбааратә шрифт"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:68
msgid "Reader Mode"
msgstr "Аԥхьара арежим"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:72
msgid "Font Style"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:78
msgid "Color Scheme"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:86
msgid "Style"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:91
msgid "Use Custom Stylesheet"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:126
msgid "Use Custom JavaScript"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:161
msgid "Default Zoom Level"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:6
msgid "General"
msgstr "Зегьы ирзаку"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:10
msgid "Web Application"
msgstr "Веб-аҧшьы"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:15
msgid "_Icon"
msgstr "_  Адырга"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:38
msgid "_Homepage"
msgstr "_Ахалагалатә даҟьа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:53
msgid "_Title"
msgstr "_Ахы"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:68
msgid "_Manage Additional URLs"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:93
msgid "Web Content"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:98
msgid "Block _Advertisements"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:112
msgid "Block _Popup Windows"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:132
msgid "Most _Visited Pages"
msgstr "_Иаҳа изҭаауа адаҟьа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:146
msgid "_Blank Page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:161
msgid "_Custom"
msgstr "_Егьи"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:190
msgid "Ask o_n Download"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:205
msgid "_Download Folder"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:250
msgid "Search Engines"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:261
msgid "Session"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:266
msgid "Start in _Incognito Mode"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:280
msgid "_Restore Tabs on Startup"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:295
msgid "Browsing"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:300
msgid "Mouse _Gestures"
msgstr "Аҳәынаԥ аиҭаҵра аҿакра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:314
msgid "S_witch Immediately to New Tabs"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:349
msgid "_Spell Checking"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:48
msgid "Choose a language:"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:6
msgid "Privacy"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:10
msgid "Web Safety"
msgstr "Ашәарҭадара аинтернет аҟны"

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:15
msgid "Block Dangerous Web_sites"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:30
msgid "Web Tracking"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:35
msgid "Intelligent _Tracking Prevention"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:49
msgid "Allow websites to store cookies, databases, and local storage data."
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:50
msgid "_Website Data Storage"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:65
msgid "Search Suggestions"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:70
msgid "Enable search suggestions in the URL entry."
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:71
msgid "_Google Search Suggestions"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:86
msgid "Personal Data"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:91
msgid "Clear Website _Data"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:112
msgid "_Passwords"
msgstr "_Ажәамаӡақәа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:127
msgid "_Remember Passwords"
msgstr "_Ажәамаӡақәа агәынкылара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:10
msgid "Selects the default search engine"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:31
msgid "Name"
msgstr "Ахьӡ"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:53
msgid "Address"
msgstr "Аҭыӡҭыԥ"

#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:79
msgid "Shortcut"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:106
#, c-format
msgid ""
"To determine the search address, perform a search using the search engine "
"that you want to add and replace the search term with %s."
msgstr ""

#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:126
msgid "R_emove Search Engine"
msgstr "_Апшааратә система аныхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "New window"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "New incognito window"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open file"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take Screenshot"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print page"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:89
msgctxt "shortcut window"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Show downloads list"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:100
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:104
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to homepage"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:111
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload current page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:118
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload bypassing cache"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:125
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop loading current page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:132
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:147
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to the previous page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:139
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:154
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward to the next page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:164
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "New tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:175
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:182
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reopen closed tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:189
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:196
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:203
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current tab to the left"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:210
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current tab to the right"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:217
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current tab"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:228
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:232
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:239
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:246
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bookmark current page"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:253
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show bookmarks list"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:260
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Import bookmarks"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:267
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export bookmarks"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:274
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle caret browsing"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:285
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Web application"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:289
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Install site as web application"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:300
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:304
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:311
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:318
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:325
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:332
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "View page source"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:339
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle inspector"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:346
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle reader mode"
msgstr ""

#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:357
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:361
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:368
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:375
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:382
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:389
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:396
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select page URL"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search with default search engine"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:417
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:424
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next find result"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous find result"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:22
msgid "Synced Tabs"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:41
msgid ""
"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "
"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
"Tabs cannot be opened)."
msgstr ""
#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:17
msgid "Additional URLs"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:28
msgid ""
"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "
"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
"URL will be used."
msgstr ""
#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:52
msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:77
msgid "Add new URL"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:90
msgid "Remove the selected URLs"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:104
msgid "C_lear All"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:12
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:21
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:26
msgid "_Add…"
msgstr "_Ацҵара..."
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:40
msgid "No Extensions Installed"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:41
msgid "Add some extensions to display them here."
msgstr ""
#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:214
#, c-format
msgid "Search the web for “%s”"
msgstr ""
#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:224
#, c-format
msgid "Load “%s”"
msgstr ""
#: src/synced-tabs-dialog.c:190
msgid "Local Tabs"
msgstr ""
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:120
msgid "The install_token is required for the Install() method"
msgstr ""
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:126
#, c-format
msgid "The url passed was not valid: ‘%s’"
msgstr ""
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:132
msgid "The name passed was not valid"
msgstr ""
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:144
#, c-format
msgid "Installing the web application ‘%s’ (%s) failed: %s"
msgstr ""
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:176
#, c-format
msgid "The desktop file ID passed ‘%s’ was not valid"
msgstr ""
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:185
#, c-format
msgid "The web application ‘%s’ does not exist"
msgstr ""
#: src/webapp-provider/ephy-webapp-provider.c:190
#, c-format
msgid "The web application ‘%s’ could not be deleted"
msgstr ""
#: src/webextension/api/runtime.c:161
#, c-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Ахышәарақәа %s рзы"
#: src/window-commands.c:119
msgid "GVDB File"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:120
msgid "HTML File"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:121
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
#: src/window-commands.c:122 src/window-commands.c:699
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"
#: src/window-commands.c:123 src/window-commands.c:700
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"
#: src/window-commands.c:137 src/window-commands.c:561
#: src/window-commands.c:778
msgid "Ch_oose File"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:139 src/window-commands.c:390
#: src/window-commands.c:437 src/window-commands.c:780
#: src/window-commands.c:807
msgid "I_mport"
msgstr "_Аимпорт азура"
#: src/window-commands.c:303 src/window-commands.c:378
#: src/window-commands.c:425 src/window-commands.c:468
#: src/window-commands.c:491 src/window-commands.c:507
msgid "Bookmarks successfully imported!"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:316
msgid "Select Profile"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:387 src/window-commands.c:434
#: src/window-commands.c:656
msgid "Choose File"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:556
msgid "Import Bookmarks"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:575 src/window-commands.c:821
msgid "From:"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:618
msgid "Bookmarks successfully exported!"
msgstr ""
#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
#: src/window-commands.c:664
msgid "bookmarks.html"
msgstr "bookmarks.html"
#: src/window-commands.c:741
msgid "Passwords successfully imported!"
msgstr "Ажәамаӡақәа иманшәаланы  римпортҟаҵоуп!"
#: src/window-commands.c:802
msgid "Import Passwords"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:996
#, c-format
msgid ""
"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
"Powered by WebKitGTK %d.%d.%d"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:1010
msgid "Epiphany Canary"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:1026
msgid "Website"
msgstr "Веб-асаит"
#: src/window-commands.c:1059
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
#: src/window-commands.c:1219
msgid "Do you want to reload this website?"
msgstr "Ари асаит еиҭаҿашәкыр шәҭахума?"
#: src/window-commands.c:1821
#, c-format
msgid "The application “%s” is ready to be used"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:1824
#, c-format
msgid "The application “%s” could not be created: %s"
msgstr ""
#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
#: src/window-commands.c:1833
msgid "Launch"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:1904
#, c-format
msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:1907
msgid "Cancel"
msgstr "Аԥыхры"
#: src/window-commands.c:1909
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:1913
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr ""
#: src/window-commands.c:2126 src/window-commands.c:2182
msgid "Save"
msgstr "Аиқәырхара"
#: src/window-commands.c:2147
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/window-commands.c:2152
msgid "MHTML"
msgstr "MHTML"
#: src/window-commands.c:2203
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: src/window-commands.c:2707
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:2710
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing?"
msgstr ""
#: src/window-commands.c:2713
msgid "_Enable"
msgstr "_Аҿакра"
3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200