Skip to content
Snippets Groups Projects
ab.po 84.7 KiB
Newer Older
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 21:19+0000\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:193
#: embed/ephy-about-handler.c:227 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:256
#: src/ephy-main.c:409 src/window-commands.c:1013
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Web"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:7
msgid "Web browser for GNOME"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
"pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, "
"this is the browser for you."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:15
msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:4
msgid "Web Browser"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:5
msgid "Browse the web"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:7
msgid "web;browser;internet;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:21
msgid "New Window"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:25
msgid "New Incognito Window"
msgstr ""

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:18
msgid "Address of the user’s home page."
msgstr "ахархәаҩ иҩнытә даҟьа аҭыӡҭыԥ"

#. TRANSLATORS: These are the prepopulated search engines. You should
#. add country-specific URL query parameters if appropriate or change
#. the domain name's TLD. The different query parameters to be used for each
#. engine is as follows:
#. - DuckDuckGo: kl=country-language (see https://duckduckgo.com/params)
#. - Google: hl=lang (see https://developers.google.com/custom-search/docs/xml_results_appendices#interfaceLanguages)
#. - Bing: cc=country (see https://docs.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services/bing-web-search/language-support)
#. You are allowed to add search engines here, *if they make sense*. Please
#. don't add your favorite search engine just because you like it though,
#. only do it for search engines that are already widely used in this specific country.
#. Obvious cases where it makes sense are for example adding Yandex for
#. Russian, or Baidu for Chinese. If you do add a search engine, then please
#. make sure that you're not making mistakes in the GVariant text (e.g.
#. missing ', <, > or trailing comma), and that you're keeping the %s
#. placeholder for the search query. Also please check if they are actually
#. properly shown in the Preferences if you reset the gsettings key.
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:53
msgid ""
"[\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"
"q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': <'https://www.google.com/search?"
"q=%s'>, 'bang': <'!g'>},\n"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
"\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': <'https://www.bing.com/search?q=%s'>, "
"'bang': <'!b'>}\n"
"\t\t\t\t]"
msgstr ""
"[\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'DuckDuckGo'>, 'url': <'https://duckduckgo.com/?"
"q=%s&t=epiphany'>, 'bang': <'!ddg'>},\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'Google'>, 'url': <'https://www.google.com/search?"
"q=%s'>, 'bang': <'!g'>},\n"
"\t\t\t\t\t{'name': <'Bing'>, 'url': <'https://www.bing.com/search?q=%s'>, "
"'bang': <'!b'>}\n"
"\t\t\t\t]"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:110
msgid "Active clear data items."
msgstr "Иактиву   ахәҭақәа адыррақәа ррыцқьаразы"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:200
msgid "User agent"
msgstr "User agent"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:205
msgid "Enable adblock"
msgstr "Adblock аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:220
msgid "Enable safe browsing"
msgstr "Ишәарҭам ахәаԥшра аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:221
msgid ""
"Whether to enable safe browsing. Safe browsing operates via Google Safe "
"Browsing API v4."
msgstr ""
"Ишәарҭам ахәаԥшра аҿакра.Ишәарҭам арежим аус ауеит  Google Safe Browsing API "
"v4 ацхыраарала."

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:225
msgid "Enable Intelligent Tracking Prevention (ITP)"
msgstr "Интелектуалла ашьҭаԥшра аҽацәыхьчара аҿакра (ITP)"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:239
msgid "Enable autosearch"
msgstr "Автоматикла аԥшаара аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
msgid "Always ask for download directory"
msgstr "Еснагь шәадҵаалала аҭагалара аизакхьӡынҵа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:274
msgid "Enable WebExtensions"
msgstr "веб-ахкырба аҿакра"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:275
msgid ""
"Whether to enable WebExtensions. WebExtensions is a cross-browser system for "
"extensions."
msgstr ""
"Иаҿактәума WebExtensions. WebExtensions- ари акроссбраузертә арҭбааратә "
"системоуп"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:279
msgid "Active WebExtensions"
msgstr "Иактиву веб-аҭбаара"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:316
msgid "Window position"
msgstr "Аԥенџьыр аҭыԥ"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:321
msgid "Window size"
msgstr "Аԥенџьыр ашәагаа"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:362
msgid "URL to a custom Firefox Sync token server."
msgstr "URL- аҭыӡҭыԥ  ахархәагатә сервер атокенқәа  Firefox Sync"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:366
msgid "Firefox Sync Accounts Server URL"
msgstr "Firefox Sync Accounts Server URL"

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:367
msgid "URL to a custom Firefox Sync accounts server."
msgstr "URL- аҭыӡҭыԥ  аҳасабырбатә нҵамҭақәа рхархәагатә сервер Firefox Sync."

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:372
msgid ""
"The email linked to the Firefox Account used to sync data with Mozilla’s "
"servers."
msgstr ""
"Аел .ԥошьҭа аҭыӡҭыԥ , аҳасабырбатә нҵамҭа Firefox иаҿаԥшьу, ахархәара зауо "
"адыррақәеи  асерверқәа Mozilla  асинхронркра рзуразы."

#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:377
msgid "The UNIX time at which last sync was made in seconds."
msgstr ""
"Аҵыхәтәантәи асинхронтәра аныҟацаз аамҭа UNIX секундала аамҭа аҭагылазаашьа ."
#: embed/ephy-about-handler.c:117 embed/ephy-about-handler.c:119
msgid "Memory usage"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:169
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Аверсиа %s"
#: embed/ephy-about-handler.c:190
msgid "About Web"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:195 src/window-commands.c:1015
msgid "Epiphany Technology Preview"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:198
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#. Displayed when opening applications without any installed web apps.
#: embed/ephy-about-handler.c:259 embed/ephy-about-handler.c:260
#: embed/ephy-about-handler.c:324 embed/ephy-about-handler.c:339
msgid "Applications"
msgstr "Аԥшькәа"
#: embed/ephy-about-handler.c:261
msgid "List of installed web applications"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:310
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#. Note for translators: this refers to the installation date.
#: embed/ephy-about-handler.c:312
msgid "Installed on:"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:339
msgid ""
"You can add your favorite website by clicking <b>Install Site as Web "
"Application…</b> within the page menu."
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgstr ""

#. Displayed when opening the browser for the first time.
#: embed/ephy-about-handler.c:431
msgid "Welcome to Web"
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:431
msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:467
#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:148
msgid "Remove from overview"
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:557 embed/ephy-about-handler.c:558
msgid "Private Browsing"
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:559
msgid ""
"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
"when you close the window. Files you download will be kept."
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:563
msgid ""
"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
msgstr ""

#: embed/ephy-about-handler.c:565
msgid ""
"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
"internet service provider, your government, other governments, the websites "
"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:678 src/preferences/prefs-general-page.c:723
msgid "Select a Directory"
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:681 embed/ephy-download.c:687
#: src/preferences/prefs-general-page.c:726 src/window-commands.c:321
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Select"
msgstr "_Алхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-download.c:682 embed/ephy-download.c:688
#: embed/ephy-download.c:739 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:113
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:89 src/ephy-web-extension-dialog.c:282
#: src/preferences/prefs-general-page.c:727
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:166
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:91
#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:14 src/window-commands.c:319
#: src/window-commands.c:391 src/window-commands.c:438
#: src/window-commands.c:559 src/window-commands.c:660
#: src/window-commands.c:805
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Cancel"
msgstr "_Аԥыхра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-download.c:684
msgid "Select the Destination"
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:738
msgid "Download requested"
msgstr ""

#: embed/ephy-download.c:739
msgid "_Download"
msgstr "_Аҭагалара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-download.c:752
#, c-format
msgid "Type: %s (%s)"
msgstr ""

#. From
#: embed/ephy-download.c:758
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr ""

#. Question
#: embed/ephy-download.c:763
msgid "Where do you want to save the file?"
msgstr ""

#. Translators: a desktop notification when a download finishes.
#: embed/ephy-download.c:942
#, c-format
msgid "Finished downloading %s"
msgstr ""

#. Translators: the title of the notification.
#: embed/ephy-download.c:944
msgid "Download finished"
msgstr ""

#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
#: embed/ephy-embed.c:533
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr ""

#: embed/ephy-embed.c:533
msgid "ESC"
msgstr "ESC"

#: embed/ephy-embed.c:533
msgid "F11"
msgstr "F11"

#. Translators: this means WebDriver control.
#: embed/ephy-embed.c:807
msgid "Web is being controlled by automation."
msgstr ""

#: embed/ephy-embed-shell.c:753
#, c-format
msgid "URI %s not authorized to access Epiphany resource %s"
msgstr ""

#: embed/ephy-embed-utils.c:70
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This string is part of the previous translatable string.
#. * It is appended for each extraneous mailto: URI email address. For
#. * example if you have mailto:foo@example.com,bar@example.com,baz@example.com
#. * it will show
#. * Send an email to “foo@example.com”, “bar@example.com”, “baz@example.com”
#. * when you hover such link, at the same place as regular URLs when you hover
#. * a link in a web page.
#.
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
#: embed/ephy-embed-utils.c:82
#, c-format
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid ", “%s”"
msgstr ", “%s”"

#: embed/ephy-embed-utils.h:31
msgid "Blank page"
msgstr ""

#. Title for the blank page
#: embed/ephy-embed-utils.h:32
msgid "New Tab"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Арабтәи (_IBM-864)"

#: embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Арабтәи (ISO-_8859-6)"

#: embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Арабтәи (_MacArabic)"

#: embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Арабтәи (_Windows-1256)"

#: embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Абалтикатә (_ISO-8859-13)"

#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Абалтикатә (I_SO-8859-4)"

#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Абалтикатә (_Windows-1257)"

#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Аермантә (ARMSCII-8)"

#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Ақырҭуатә (GEOSTD8)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Кореатәи (_EUC-KR)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Кореатәи (_ISO-2022-KR)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Кореатәи (_JOHAB)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Кореатәи (_UHC)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:110
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:111
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr ""

#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
#. * set the language group to 0 here.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:136
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "Англыз(_US-ASCII)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr ""

#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr ""

#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
#: embed/ephy-encodings.c:219
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Еилкаам (%s)"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-find-toolbar.c:111
msgid "Text not found"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:117
msgid "Search wrapped back to the top"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:370
msgid "Type to search…"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:376
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""

#: embed/ephy-find-toolbar.c:383
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""

#: embed/ephy-reader-handler.c:296
#, c-format
msgid "%s is not a valid URI"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:202 src/window-commands.c:1373
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "Open"
msgstr "Аартра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-web-view.c:376
msgid "Not No_w"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:377
msgid "_Never Save"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:378 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:124
#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:175 src/window-commands.c:659
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed
msgid "_Save"
msgstr "_Аиқәырхара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: The %s the hostname where this is happening.
#. * Example: mail.google.com.
#.
#: embed/ephy-web-view.c:385
#, c-format
msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
msgstr ""

#. Translators: Message appears when insecure password form is focused.
#: embed/ephy-web-view.c:624
msgid ""
"Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be "
"kept private."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:842
msgid "Web process crashed"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:845
msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:848
msgid "Web process terminated by API request"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:892
#, c-format
msgid "The current page '%s' is unresponsive"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:895
msgid "_Wait"
msgstr "_Аԥшра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-web-view.c:896
msgid "_Kill"
msgstr "_Аркра"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#: embed/ephy-web-view.c:1107 embed/ephy-web-view.c:1228
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:512
msgid "Deny"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1108 embed/ephy-web-view.c:1229
#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:511
msgid "Allow"
msgstr "Азин аҭара"
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Translators: Notification policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1121
#, c-format
msgid "The page at %s wants to show desktop notifications."
msgstr ""

#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1126
#, c-format
msgid "The page at %s wants to know your location."
msgstr ""

#. Translators: Microphone policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1131
#, c-format
msgid "The page at %s wants to use your microphone."
msgstr ""

#. Translators: Webcam policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1136
#, c-format
msgid "The page at %s wants to use your webcam."
msgstr ""

#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.
#: embed/ephy-web-view.c:1141
#, c-format
msgid "The page at %s wants to use your webcam and microphone."
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1236
#, c-format
msgid "Do you want to allow “%s” to use cookies while browsing “%s”?"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1245
#, c-format
msgid "This will allow “%s” to track your activity."
msgstr ""

#. translators: %s here is the address of the web page
#: embed/ephy-web-view.c:1423
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr ""

#: embed/ephy-web-view.c:1425 embed/ephy-web-view.c:1431
msgid "Loading…"
msgstr "Аҭагалара..."
Nart Tlisha's avatar
Nart Tlisha committed

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1764
msgid ""
"This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1769
msgid ""
"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1774
msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1779
msgid ""
"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1784
msgid ""
"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1789
msgid ""
"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
msgstr ""

#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1794
msgid ""
"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
"on your computer’s calendar."
msgstr ""

#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.
#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1859 embed/ephy-web-view.c:1915
#, c-format
msgid "Problem Loading Page"
msgstr ""

#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1862
msgid "Unable to display this website"
msgstr ""

#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1867
#, c-format
msgid "The site at %s seems to be unavailable."
msgstr ""

#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1871
msgid ""
"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "
"to verify that your internet connection is working correctly."
msgstr ""

#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error.
#: embed/ephy-web-view.c:1881
#, c-format
msgid "The precise error was: %s"
msgstr ""

#. The button on the network error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#: embed/ephy-web-view.c:1886 embed/ephy-web-view.c:1939
#: embed/ephy-web-view.c:1975 embed/ephy-web-view.c:2011
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:102
msgid "Reload"
msgstr ""

#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages.
#: embed/ephy-web-view.c:1890 embed/ephy-web-view.c:1943
#: embed/ephy-web-view.c:1979 embed/ephy-web-view.c:2015
msgctxt "reload-access-key"
msgid "R"
msgstr ""

#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1918
msgid "Oops! There may be a problem"
msgstr ""

#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1923
#, c-format
msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
msgstr ""

#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1930
#, c-format
msgid "If this happens again, please report the problem to the %s developers."
msgstr ""

#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1964
#, c-format
msgid "Problem Displaying Page"
msgstr ""

#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1967
msgid "Oops!"
msgstr ""

#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1970
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr ""

#. Page title when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2000
#, c-format
msgid "Unresponsive Page"
msgstr ""

#. Message title when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2003
msgid "Uh-oh!"
msgstr ""

#. Error details when web content has become unresponsive.
#: embed/ephy-web-view.c:2006
msgid ""
"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
"different page to continue."
msgstr ""

#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:2042
#, c-format
msgid "Security Violation"
msgstr ""

#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.