Skip to content
Snippets Groups Projects
de.po 156 KiB
Newer Older
# German translation of the scripts in the dpkg package
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 20:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:111
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:65 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
#: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#: scripts/dpkg-source.pl:472 scripts/changelog/debian.pl:37
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s Version %s.\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:47 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:113 scripts/dpkg-gencontrol.pl:67
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:552 scripts/dpkg-source.pl:474
#: scripts/changelog/debian.pl:39
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:47
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:49
msgid ""
"Options:\n"
"  -a<debian-arch>    set current Debian architecture.\n"
"  -t<gnu-system>     set current GNU system type.\n"
"  -L                 list valid architectures.\n"
"  -f                 force flag (override variables set in environment)."
msgstr ""
"Optionen:\n"
"  -a<Debian-Arch>    die aktuelle Debian-Architektur setzen.\n"
"  -t<GNU-System>     den aktuellen GNU-Systemtyp setzen.\n"
"  -L                 gültige Architekturen auflisten.\n"
"  -f                 Zwangs-Schalter (in der Umgebung gesetzte\n"
"                     Variablen überschreiben)."

#: scripts/dpkg-architecture.pl:55
msgid ""
"Commands:\n"
"  -l                 list variables (default).\n"
"  -e<debian-arch>    compare with current Debian architecture.\n"
"  -i<arch-alias>     check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
"  -q<variable>       prints only the value of <variable>.\n"
"  -s                 print command to set environment variables.\n"
"  -u                 print command to unset environment variables.\n"
"  -c <command>       set environment and run the command in it.\n"
"  -?, --help         show this help message.\n"
"      --version      show the version.\n"
"Befehle:\n"
"  -l                 Variablen auflisten (voreingestellt).\n"
"  -e<Debian-Arch>    mit aktueller Debian-Architektur vergleichen.\n"
"  -i<Arch-Alias>     prüfen, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> "
"  -q<Variable>       nur den Wert von <Variable> ausgeben.\n"
"  -s                 den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.\n"
"  -u                 den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
"ausgeben.\n"
"  -c <Befehl>        Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.\n"
"  -?, --help         diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version      die Version anzeigen.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:147
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:92
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:209
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
#: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:199
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:206
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:213
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:216
#, perl-format
"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
"Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
"angegebenem GNU-Systemtyp %s"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:249
#, perl-format
msgid ""
"specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
"a correct CC environment variable"
msgstr ""
"angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, "
"eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<command>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Befehl>]"

#: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
"Commands:\n"
"  --get <flag>       output the requested flag to stdout.\n"
"  --origin <flag>    output the origin of the flag to stdout:\n"
"                     value is one of vendor, system, user, env.\n"
"  --query-features <area>\n"
"                     output the status of features for the given area.\n"
"  --list             output a list of the flags supported by the current "
"vendor.\n"
"  --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
"                     output something convenient to import the compilation\n"
"                     flags in a shell script, in make, or in a command "
"line.\n"
"  --dump             output all compilation flags with their values\n"
"  --status           print a synopsis with all parameters affecting the\n"
"                     behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
"                     and their origin.\n"
"  --help             show this help message.\n"
"  --version          show the version.\n"
"Befehle:\n"
"  --get <Schalter>    den angegebenen Schalter nach Stdout ausgeben\n"
"  --origin <Schalter> die Quelle des Schalters nach Stdout ausgeben,\n"
"                      mögliche Werte: vendor, system, user, env\n"
"  --query-features <Bereich>\n"
"                      den Status der Funktionalitäten für den übergebenen\n"
"                      Bereich ausgeben\n"
"  --list              eine Liste der vom aktuellen Lieferanten (Vendor)\n"
"                      unterstützen Schalter ausgeben\n"
"  --export=(sh|make|configure)\n"
"                      etwas praktisches ausgeben, um die Kompilierschalter\n"
"                      in einem Shell-Skript, in Make oder auf der\n"
"                      Kommandozeile zu importieren\n"
"  --dump              alle Kompilierschalter mit ihren Werten ausgeben\n"
" --status             eine Zusammenfassung aller Parameter ausgeben, die "
"das\n"
"                      Verhalten von dpkg-buildflags und die daraus\n"
"                      entstehenden Schalter und ihre Quelle angeben\n"
"  --help              diese Hilfemeldung anzeigen\n"
"  --version           die Version anzeigen\n"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:82
#, perl-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"

#: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
#, perl-format
msgid "%s needs a parameter"
msgstr "%s benötigt einen Parameter"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:55 scripts/dpkg-genchanges.pl:121
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:75 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...]"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:57
msgid ""
"Options:\n"
"  -F (default)   normal full build (binaries and sources).\n"
"  -b             binary-only, do not build source.\n"
"  -B             binary-only, no arch-indep files.\n"
"  -A             binary-only, only arch-indep files.\n"
"  -S             source only, no binary files.\n"
"  -nc            do not clean source tree (implies -b).\n"
"  -tc            clean source tree when finished.\n"
"  -D (default)   check build dependencies and conflicts.\n"
"  -d             do not check build dependencies and conflicts.\n"
"  -P<profiles>   assume given build profiles as active (comma-separated "
"list).\n"
"  -R<rules>      rules file to execute (default is debian/rules).\n"
"  -T<target>     call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
"      --as-root  ensure -T calls the target with root rights.\n"
"  -j[<number>]   specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
"  -r<gain-root-command>\n"
"                 command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
"  --check-command=<check-command>\n"
"                 command to check the .changes file (no default).\n"
"  --check-option=<opt>\n"
"                 pass <opt> to <check-command>.\n"
"  -p<sign-command>\n"
"                 command to sign .dsc and/or .changes files\n"
"                   (default is gpg2 or gpg).\n"
"  -k<keyid>      the key to use for signing.\n"
"  -ap            add pause before starting signature process.\n"
"  -us            unsigned source package.\n"
"  -uc            unsigned .changes file.\n"
"      --force-sign\n"
"                 force signing the resulting files.\n"
"      --admindir=<directory>\n"
"                 change the administrative directory.\n"
"  -?, --help     show this help message.\n"
"      --version  show the version."
"  -F (Standard)  normaler kompletter Bau (Binärdateien und Quellen).\n"
"  -b             nur binär, Quellen nicht bauen.\n"
"  -B             nur binär, keine arch-indep-Dateien.\n"
"  -A             nur binär, nur arch-indep-Dateien.\n"
"  -S             nur Quellen, keine Binärdateien.\n"
"  -nc            Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
"  -tc            nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
"  -D (Standard)  Bauabhängigkeiten und -konflikte prüfen.\n"
"  -d             Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht prüfen.\n"
"  -P<Profile>    übergebene Bauprofile als aktiv annehmen (Kommata-getrennte "
"Liste).\n"
"  -R<rules>      auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
"  -T<Ziel>       debian/rules <Ziel> mit der korrekten Umgebung aufrufen.\n"
"       --as-root sicherstellen, dass -T das Ziel mit root-Rechten aufruft.\n"
"  -j[<Nummer>]   Angabe der simultanen Jobs (an <rules> weitergegeben)\n"
"  -r<root-werde-Befehl>\n"
"                 Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
"  --check-command=<Prüfbefehl>\n"
"                 Befehl, um die .changes-Datei zu prüfen (keine Vorgabe).\n"
"  --check-option=<Opt>\n"
"                 <Opt> an <check-command> übergeben.\n"
"  -p<signier-Befehl>\n"
"                 Befehl, um .dsc- und/oder .changes-Dateien zu signieren\n"
"                 (standardmäßig gpg2 oder gpg).\n"
"  -k<Schlüssel-ID>\n"
"                 Für die Signierung zu verwendender Schlüssel.\n"
"  -ap            Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
"  -us            unsigniertes Quellpaket.\n"
"  -uc            unsignierte .changes-Datei.\n"
"      --force-sign\n"
"                 Erzwingen des Signierens der entstehenden Dateien.\n"
"  --admindir=<Verz>\n"
"                 das administrative Verzeichnis ändern.\n"
"  -?, --help     diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version  die Version anzeigen."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:92
msgid ""
"Options passed to dpkg-architecture:\n"
"  -a<arch>       Debian architecture we build for.\n"
"  -t<system>     set GNU system type."
msgstr ""
"Optionen, die an Dpkg-Architecture weitergegeben werden:\n"
"  -a<Arch>       Debian-Architektur, für die gebaut wird.\n"
"  -t<System>     GNU-Systemtyp setzen."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:96
msgid ""
"Options passed to dpkg-genchanges:\n"
"  -si (default)  source includes orig if new upstream.\n"
"  -sa            uploaded source always includes orig.\n"
"  -sd            uploaded source is diff and .dsc only.\n"
"  -v<version>    changes since version <version>.\n"
"  -m<maint>      maintainer for package is <maint>.\n"
"  -e<maint>      maintainer for release is <maint>.\n"
"  -C<descfile>   changes are described in <descfile>.\n"
"      --changes-option=<opt>\n"
"                 pass option <opt> to dpkg-genchanges."
msgstr ""
"Optionen, die an Dpkg-Genchanges weitergegeben werden:\n"
"  -si (Standard) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
"  -sa            hochgeladene Quellen enthalten immer Orig.\n"
"  -sd            hochgeladene Quellen sind nur diff und .dsc.\n"
"  -v<Version>    Änderungen seit Version <Version>.\n"
"  -m<Betr>       <Betr> ist Betreuer des Pakets.\n"
"  -e<Betr>       <Betr> ist Betreuer für die Veröffentlichung.\n"
"  -C<Desc-Datei> Änderungen sind in <Desc-Datei> beschrieben.\n"
"      --changes-option=<Opt>\n"
"                 <Opt> an Dpkg-Genchanges weitergeben."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:107
msgid ""
"Options passed to dpkg-source:\n"
"  -sn            force Debian native source format.\n"
"  -s[sAkurKUR]   see dpkg-source for explanation.\n"
Helge Kreutzmann's avatar
Helge Kreutzmann committed
"  -z<level>      compression level to use for source.\n"
"  -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
"  -i[<regex>]    ignore diffs of files matching regex.\n"
"  -I[<pattern>]  filter out files when building tarballs.\n"
"      --source-option=<opt>\n"
"                 pass option <opt> to dpkg-source.\n"
msgstr ""
"Optionen, die an Dpkg-Source weitergegeben werden:\n"
"  -sn            »Debian native«-Quellformat erzwingen.\n"
"  -s[sAkurKUR]   siehe dpkg-source für Erklärung.\n"
"  -z<Stufe>      Kompressionsstufe für Quellen.\n"
"  -Z<Komprimierer> Kompression für Quellen (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
"  -i[<Regaus>]   Diffs von auf Regaus passenden Dateien ignorieren.\n"
"  -I[<Muster>]   Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern.\n"
"  --source-option=<Opt>\n"
"                 <Opt> an Dpkg-Source weitergeben.\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:209
#, perl-format
msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
msgstr "-s%s ist veraltet; es wird immer die GPG-artige Schnittstelle verwandt"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:239 scripts/dpkg-buildpackage.pl:247
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:255 scripts/dpkg-buildpackage.pl:263
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269 scripts/dpkg-genchanges.pl:154
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:158 scripts/dpkg-genchanges.pl:163
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:168
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283 scripts/dpkg-source.pl:206
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:287
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:297
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr "Verwendung eines root-werde-Befehls, obwohl bereits root"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:304
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
msgstr ""
"Fakeroot nicht gefunden; installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
"geben Sie einen Befehl mit der Option -r an oder führen Sie dies als root aus"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:308
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:313
#, perl-format
msgid "check-commmand '%s' not found"
msgstr "Prüfbefehl »%s« nicht gefunden"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:318
#, perl-format
msgid "sign-commmand '%s' not found"
msgstr "Signierbefehl »%s« nicht gefunden"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:345
msgid "source package"
msgstr "Quellpaket"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:346
msgid "source version"
msgstr "Quellversion"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
msgid "source distribution"
msgstr "Quelldistribution"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:360
msgid "source changed by"
msgstr "Quellen geändert durch"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:378
msgid "host architecture"
msgstr "Host-Architektur"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:405
msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:422
msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:423
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:426
msgid ""
"this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
"fatal in the future"
"Dies ist eine mit -S nicht fatale Warnung, allerdings wird sie "
"wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
"building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
"undesired files"
"wie gewünscht wird ein Quellpaket ohne vorhergehende Bereinigung erstellt; "
"es mag unerwünschte Dateien enthalten"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
#, perl-format
msgid ""
"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
"least '%s' seems to be missing)"
msgstr ""
"%s muss aktualisiert werden, um die Ziele »build-arch« und »build-indep« zu "
"unterstützen (zumindest »%s« scheint zu fehlen)."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:489 scripts/dpkg-buildpackage.pl:493
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:506
msgid "write changes file"
msgstr "Schreiben der changes-Datei"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:505
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:522
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Signierprozess zu starten\n"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:527
msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr ".dsc- und .changes-Datei konnte nicht signiert werden"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:530
msgid "failed to sign .changes file"
msgstr "Signieren der .changes-Datei fehlgeschlagen"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:534
msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
msgstr ""
"UNRELEASED-Bau nicht signiert; verwenden Sie --force-sign zum Übersteuern"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:540
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "%s kann nicht bestimmt werden"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:588
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:590
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "Nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:592
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:595
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:598
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:600
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "Binärpakete(e) und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:602
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
msgid ""
"Options:\n"
"  -A             ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
"  -B             ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
"  -d build-deps  use given string as build dependencies instead of\n"
"                 retrieving them from control file\n"
"  -c build-conf  use given string for build conflicts instead of\n"
"                 retrieving them from control file\n"
"  -a arch        assume given host architecture\n"
"  -P profiles    assume given build profiles (comma-separated list)\n"
"  --admindir=<directory>\n"
"                 change the administrative directory.\n"
"  -?, --help     show this help message.\n"
"      --version  show the version."
"  -A            Build-Depends-Arch und Build-Conflicts-Arch ignorieren.\n"
"  -B            Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep ignorieren.\n"
"  -d Bau-Abh    die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeiten verwenden\n"
"                statt sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
"  -c Bau-Konf   die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte verwenden "
"statt\n"
"                sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
"  -a arch       die angegebene Host-Architektur unterstellen\n"
"  -P Profile    übergebene Bauprofile annehmen (Kommata-getrennte Liste)\n"
"  --admindir=<Verzeichnis>\n"
"                das administrative Verzeichnis ändern.\n"
"  -?, --help    diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version die Version anzeigen."
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
msgid ""
"<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
msgstr ""
"<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/"
"control)."
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:126
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:130
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Baukonflikte: "
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:142 scripts/dpkg-name.pl:96
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Arch.pm:208
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:248 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:86
#, perl-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:207 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151
#: scripts/dpkg-source.pl:257
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -f<files-list-file>      write files here instead of debian/files.\n"
"  -?, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option>...] <Dateiname> <Bereich> <Priorität>\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -f<Dateilistedatei>      Dateien hierin statt in debian/files schreiben.\n"
"  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:71
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr "genau ein Dateiname, Bereich und eine Priorität wird benötigt"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:83 scripts/dpkg-gencontrol.pl:379
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:137 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:139
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:392
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117 scripts/Dpkg/IPC.pm:257
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:266 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:495 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:608
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:598
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:728
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:133
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:226
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:237 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:58
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:67 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:73
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:94
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:383
msgid "open new files list file"
msgstr "neue Dateienliste-Datei öffnen"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:395
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr "alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei kopieren"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:95 scripts/dpkg-distaddfile.pl:106
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:417 scripts/dpkg-gencontrol.pl:433
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:298
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:600
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "%s kann nicht geschlossen werden"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:97 scripts/dpkg-gencontrol.pl:399
msgid "read old files list file"
msgstr "alte Dateienliste-Datei lesen"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:100 scripts/dpkg-gencontrol.pl:411
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr "neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei schreiben"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:412
msgid "close new files list file"
msgstr "neue Dateienliste-Datei schließen"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:103 scripts/dpkg-gencontrol.pl:414
msgid "install new files list file"
msgstr "neue Dateienliste-Datei installieren"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:123
msgid ""
"Options:\n"
"  -b                       binary-only build - no source files.\n"
"  -B                       arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
"  -A                       only arch-indep - no source or arch-specific "
"files.\n"
"  -S                       source-only upload.\n"
"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
"  -f<files-list-file>      get .deb files list from this file.\n"
"  -v<since-version>        include all changes later than version.\n"
"  -C<changes-description>  use change description from this file.\n"
"  -m<maintainer>           override control's maintainer value.\n"
"  -e<maintainer>           override changelog's maintainer value.\n"
"  -u<upload-files-dir>     directory with files (default is '..').\n"
"  -si (default)            src includes orig if new upstream.\n"
"  -sa                      source includes orig src.\n"
"  -sd                      source is diff and .dsc only.\n"
"  -q                       quiet - no informational messages on stderr.\n"
"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -?, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"  -b                       rein binärer Bau - keine Quelldateien.\n"
"  -B                       Architektur-spezifisch - keine Quellen oder\n"
"                           Architektur-unabhängigen Dateien.\n"
"  -A                       nur Architektur-unabhängiges - keine Quellen "
"                           Architektur-spezifischen Dateien.\n"
"  -S                       nur-Quellen-Upload.\n"
"  -c<Steuerdatei>          Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
"  -l<changelog-Datei>      pro-Version-Informationen aus dieser Datei "
"beziehen.\n"
"  -f<Dateilist-Datei>      .deb-Dateiliste aus dieser Datei beziehen.\n"
"  -v<seitVersion>          alle Änderungen neuer als Version einfügen.\n"
"  -C<Änderungsbeschreibung> Änderungsbeschreibung aus dieser Datei "
"verwenden.\n"
"  -m<Betreuer>             den Wert von »maintainer« der Steuerdatei\n"
"                           überschreiben.\n"
"  -e<Betreuer>             den Wert von »maintainer« im Changelog\n"
"                           überschreiben.\n"
"  -u<uploadDateiVerz>      Verzeichnis mit Dateien (standardmäßig »..«).\n"
"  -si (voreingestellt)     Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
"  -sa                      Quelle enthält Originalquellen.\n"
"  -sd                      Quelle ist nur Diff und .dsc.\n"
"  -q                       ruhig - keine Informationsmeldungen auf Stderr.\n"
"  -F<changelogformat>      Changelog-Format erzwingen.\n"
"  -V<Name>=<Wert>          Ersetzungsvariable setzen.\n"
"  -T<Substvar-Datei>       Variablen von hier lesen statt aus debian/"
"substvars.\n"
"  -D<Feld>=<Wert>          ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
"  -U<Feld>                 ein Feld entfernen.\n"
"  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:161
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
"%s: architektur-spezifischer Upload - architektur-unabhängige Pakete nicht "
"einschließen"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:166
#, perl-format
msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
msgstr ""
"%s: architektur-unabhängiger Upload - architektur-spezifische Pakete nicht "
"einschließen"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:239
msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
msgstr "die aktuelle Version (%s) ist älter als die vorhergehende (%s)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:247
msgid "cannot read files list file"
msgstr "Dateienliste-Datei kann nicht gelesen werden"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:250
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:258 scripts/dpkg-genchanges.pl:271
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:277
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:318
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
msgid "read changesdescription"
msgstr "Änderungsbeschreibung lesen"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr "Paket %s in Dateienliste, aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:383
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:397
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409
msgid "missing Section for source files"
msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:414
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:422 scripts/dpkg-source.pl:363
#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:89
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s ist leer"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "Originalquellen beim Hochladen nicht hinzufügen"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:455
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "Option »-sd« wird bei »Debian native«-Paketen ignoriert"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:457
msgid "including full source code in upload"
msgstr "kompletter Quellcode beim Hochladen hinzufügen"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:460
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr "rein binärer Upload - es ist kein Quellcode hinzugefügt"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:464
msgid "write original source message"
msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:521 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:589
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:306
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:310 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:594
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:77
msgid ""
"Options:\n"
"  -p<package>              print control file for package.\n"
"  -c<control-file>         get control info from this file.\n"
"  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
"  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
"  -v<force-version>        set version of binary package.\n"
"  -f<files-list-file>      write files here instead of debian/files.\n"
"  -P<package-build-dir>    temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
"  -n<filename>             assume the package filename will be <filename>.\n"
"  -O[<file>]               write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
"control.\n"
"  -is, -ip, -isp, -ips     deprecated, ignored for compatibility.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<substvars-file>       read variables here, not debian/substvars.\n"
"  -?, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"  -p<Paket>               Steuerdatei für Paket ausgeben.\n"
"  -c<Steuerdatei>         Steuerinformationen aus dieser Datei holen.\n"
"  -l<Changelog-Datei>     pro-Versions-Informationen aus dieser Datei "
"  -F<Changelog-Format>    Changelog-Format erzwingen.\n"
"  -v<erzwinge_Version>    Version des Binärpakets setzen.\n"
"  -f<Dateilistedatei>     Dateien hierher schreiben statt in debian/files.\n"
"  -P<Paketbauverz>        temporäres Bauverzeichnis statt debian/tmp.\n"
"  -n<Dateiname>           annehmen, dass der Paketdateiname <Dateiname> "
"ist.\n"
"  -O[<Datei>]             nach Stdout (oder <Datei>) schreiben, nicht .../"
"DEBIAN/control.\n"
"  -is, -ip, -isp, -ips    veraltet, wegen Kompatibilität ignoriert.\n"
"  -D<Feld>=<Wert>         ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
"  -U<Feld>                ein Feld entfernen.\n"
"  -V<Name>=<Wert>         eine Substitutionsvariable setzen.\n"
"  -T<Substvars-Datei>     Variablen von hier lesen statt aus debian/"
"substvars.\n"
"  -?, --help              diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version           die Version anzeigen.\n"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:102 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
#, perl-format
msgid "illegal package name '%s': %s"
msgstr "Ungültiger Paketname »%s«: %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:182 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
msgid "no package stanza found in control info"
msgstr "kein package-Eintrag in Steuer-Info gefunden"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viele (%s) enthält"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:189
#, perl-format
msgid "package %s: "
msgstr "Paket %s: "
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:214
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette."
msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten."
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:220
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
"list (%s)"
msgstr ""
"aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
#, perl-format
msgid "%s field of package %s: "
msgstr "Feld %s von Paket %s: "

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:281 scripts/dpkg-gencontrol.pl:290
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:295
#, perl-format
msgid ""
"the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
"architecture all"
msgstr ""
"das Feld %s enthält eine architekturspezifische Abhängigkeit, aber das Paket "
"ist »architecture all«"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:323
#, perl-format
msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:338 scripts/dpkg-scansources.pl:316
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:230 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:182
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:342
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir nach »%s« für du"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:344 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:275 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:351
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr "du in »%s«"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:353
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:397
msgid "close old files list file"
msgstr "schließen der alten Dateienliste-Datei"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:424
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr "neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:435
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr "Ausgabe-Steurdatei »%s« kann nicht installiert werden"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
msgid ""
"Options:\n"
"  -p<package>              generate symbols file for package.\n"
"  -P<package-build-dir>    temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
"  -e<library>              explicitly list libraries to scan.\n"
"  -v<version>              version of the packages (defaults to\n"
"                           version extracted from debian/changelog).\n"
"  -c<level>                compare generated symbols file with the "
"reference\n"
"                           template in the debian directory and fail if\n"
"                           difference is too important; level goes from 0 "
"for\n"
"                           no check, to 4 for all checks (default level is "
"1).\n"
"  -q                       keep quiet and never emit any warnings or\n"
"                           generate a diff between generated symbols\n"
"                           file and the reference template.\n"
"  -I<file>                 force usage of <file> as reference symbols\n"
"                           file instead of the default file.\n"
"  -O[<file>]               write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
"symbols.\n"
"  -t                       write in template mode (tags are not\n"
"                           processed and included in output).\n"
"  -V                       verbose output; write deprecated symbols and "
"pattern\n"
"                           matching symbols as comments (in template mode "