Newer
Older
# German translation of the scripts in the dpkg package
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2015.
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s Version %s.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#: scripts/changelog/debian.pl
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]"
" -l, --list list variables (default).\n"
" -L, --list-known list valid architectures (matching some "
"criteria).\n"
" -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.\n"
" -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.\n"
" -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.\n"
" -s, --print-set print command to set environment variables.\n"
" -u, --print-unset print command to unset environment variables.\n"
" -c, --command <command> set environment and run the command in it.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
" -l, --list Variablen auflisten (voreingestellt).\n"
" -L, --list-known gültige Architekturen auflisten (passend auf bestimmte "
" -e, --equal <Arch> mit Host-Debian-Architektur vergleichen.\n"
" -i, --is <Arch-Platzhalter>\n"
" prüfen, ob Host die Debian-Architektur <Arch-"
"Platzhalter> ist.\n"
" -q, --query <Variable>\n"
" nur den Wert von <Variable> ausgeben.\n"
" -s, --print-set den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.\n"
" -u, --print-unset den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
" -c, --command <Befehl>\n"
" Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.\n"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n"
" -t, --host-type <type> set host GNU system type.\n"
" -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.\n"
" -T, --target-type <type> set target GNU system type.\n"
" -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n"
" restrict architecture list matching <arch-"
" -B, --match-bits <arch-bits>\n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"bits>.\n"
" -E, --match-endian <arch-endian>\n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"endian>.\n"
" -f, --force force flag (override variables set in "
"environment)."
" -a, --host-arch <Arch> Debian-Architektur setzen\n"
" -t, --host-type <Typ> Host-GNU-Systemtyp setzen\n"
" -A, --target-arch <Arch> Ziel-Debian-Architektur setzen\n"
" -T, --target-type <Typ> Ziel-GNU-Systemtyp setzen\n"
" -W, --match-wildcard <Arch-Platzhalter>\n"
" Architekturliste auf zu <Arch-Platzhalter> "
"passende einschränken\n"
" Architekturliste auf zu <Arch-Bits> passende "
"einschränken\n"
" -E, --match-endian <Arch-Endian>\n"
" Architekturliste auf zu <Arch-Endian> passende "
" -f, --force Schalter zum Erzwingen (setzt Umgebungsvariablen "
"außer Kraft)"
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
"angegebenem GNU-Systemtyp %s"
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"
msgid ""
"specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
"a correct CC environment variable"
msgstr ""
"angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, "
"eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"
msgid "Usage: %s [<command>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Befehl>]"
" --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
" --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
" value is one of vendor, system, user, env.\n"
" --query-features <area>\n"
" output the status of features for the given area.\n"
" --list output a list of the flags supported by the current "
" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
" output something convenient to import the compilation\n"
" flags in a shell script, in make, or in a command "
"line.\n"
" --dump output all compilation flags with their values\n"
" --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
" behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
" and their origin.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
" --get <Schalter> den angegebenen Schalter nach Stdout ausgeben\n"
" --origin <Schalter> die Quelle des Schalters nach Stdout ausgeben,\n"
" mögliche Werte: vendor, system, user, env\n"
" --query-features <Bereich>\n"
" den Status der Funktionalitäten für den übergebenen\n"
" Bereich ausgeben\n"
" --list eine Liste der vom aktuellen Lieferanten (Vendor)\n"
" unterstützen Schalter ausgeben\n"
" --export=(sh|make|configure)\n"
" etwas praktisches ausgeben, um die Kompilierschalter\n"
" in einem Shell-Skript, in Make oder auf der\n"
" --dump alle Kompilierschalter mit ihren Werten ausgeben\n"
" --status eine Zusammenfassung aller Parameter ausgeben, die "
"das\n"
" Verhalten von dpkg-buildflags und die daraus\n"
" entstehenden Schalter und ihre Quelle angeben\n"
" --help diese Hilfemeldung anzeigen\n"
" --version die Version anzeigen\n"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-vendor.pl
msgid "%s needs a parameter"
msgstr "%s benötigt einen Parameter"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
msgid "Usage: %s [<option>...]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...]"
" -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
" -g source and arch-indep build.\n"
" -G source and arch-specific build.\n"
" -b binary-only, no source files.\n"
" -B binary-only, only arch-specific files.\n"
" -A binary-only, only arch-indep files.\n"
" -S source-only, no binary files.\n"
" -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
" -tc clean source tree when finished.\n"
" -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
" -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
" -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
"list).\n"
" -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
" -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
" --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
" -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
" -r<gain-root-command>\n"
" command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
" --check-command=<check-command>\n"
" command to check the .changes file (no default).\n"
" --check-option=<opt>\n"
" pass <opt> to <check-command>.\n"
" --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
" set <hook-command> as the hook <hook-name>, known hooks:\n"
" init preclean source build binary changes postclean\n"
" check sign done\n"
" command to sign .dsc and/or .changes files\n"
" (default is gpg2 or gpg).\n"
" -k<keyid> the key to use for signing.\n"
" -ap add pause before starting signature process.\n"
" -us unsigned source package.\n"
" -uc unsigned .changes file.\n"
" --force-sign\n"
" force signing the resulting files.\n"
" change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" -F (Standard) normaler kompletter Bau (Binärdateien und Quellen).\n"
" -g Quell- und arch-unabhängiger Bau.\n"
" -G Quell- und arch-abhängiger Bau.\n"
" -b nur binär, keine Quelldateien.\n"
" -B nur binär, nur arch-spezifische-Dateien.\n"
" -A nur binär, nur arch-indep-Dateien.\n"
" -S nur Quellen, keine Binärdateien.\n"
" -nc Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
" -tc nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
" -D (Standard) Bauabhängigkeiten und -konflikte prüfen.\n"
" -d Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht prüfen.\n"
" -P<Profile> übergebene Bauprofile als aktiv annehmen (Kommata-getrennte "
"Liste).\n"
" -R<rules> auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
" -T<Ziel> debian/rules <Ziel> mit der korrekten Umgebung aufrufen.\n"
" --as-root sicherstellen, dass -T das Ziel mit root-Rechten aufruft.\n"
" -j[<Nummer>] Angabe der simultanen Jobs (an <rules> weitergegeben)\n"
" -r<root-werde-Befehl>\n"
" Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
" --check-command=<Prüfbefehl>\n"
" Befehl, um die .changes-Datei zu prüfen (keine Vorgabe).\n"
" --check-option=<Opt>\n"
" <Opt> an <check-command> übergeben.\n"
" --hook-<Hook-Name>=<hook-Befehl>\n"
" <hook-Befehl> als Hook <Hook-Name> setzen, bekannte Hooks:\n"
" init preclean source build binary changes postclean\n"
" check sign done\n"
" -p<signier-Befehl>\n"
" Befehl, um .dsc- und/oder .changes-Dateien zu signieren\n"
" (standardmäßig gpg2 oder gpg).\n"
" Für die Signierung zu verwendender Schlüssel.\n"
" -ap Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
" -us unsigniertes Quellpaket.\n"
" -uc unsignierte .changes-Datei.\n"
" --force-sign\n"
" Erzwingen des Signierens der entstehenden Dateien.\n"
" --admindir=<Verz>\n"
" das administrative Verzeichnis ändern.\n"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
" --version die Version anzeigen."
msgid ""
"Options passed to dpkg-architecture:\n"
" -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
" -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
" --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
" --target-type <type> set the target GNU system type."
"Optionen, die an dpkg-architecture weitergegeben werden:\n"
" -t, --host-type <Typ> setzt den Host-GNU-Systemtyp.\n"
" --target-arch <Arch> setzt die Ziel-Debian-Architektur.\n"
" --target-type <Typ> setzt den Ziel-GNU-Systemtyp."
msgid ""
"Options passed to dpkg-genchanges:\n"
" -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
" -sa source includes orig, always.\n"
" -sd source is diff and .dsc only.\n"
" -v<version> changes since version <version>.\n"
" -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
" -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
" -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
" --changes-option=<opt>\n"
" pass option <opt> to dpkg-genchanges."
msgstr ""
"Optionen, die an Dpkg-Genchanges weitergegeben werden:\n"
" -si (Standard) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
" -sa Quellen enthalten immer Orig.\n"
" -sd Quellen sind nur diff und .dsc.\n"
" -v<Version> Änderungen seit Version <Version>.\n"
" -m<Betr> <Betr> ist Betreuer des Pakets.\n"
" -e<Betr> <Betr> ist Betreuer für die Veröffentlichung.\n"
" -C<Desc-Datei> Änderungen sind in <Desc-Datei> beschrieben.\n"
" --changes-option=<Opt>\n"
" <Opt> an Dpkg-Genchanges weitergeben."
msgid ""
"Options passed to dpkg-source:\n"
" -sn force Debian native source format.\n"
" -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
" -z<level> compression level to use for source.\n"
" -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
" -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
" -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
" --source-option=<opt>\n"
" pass option <opt> to dpkg-source.\n"
msgstr ""
"Optionen, die an Dpkg-Source weitergegeben werden:\n"
" -sn »Debian native«-Quellformat erzwingen.\n"
" -s[sAkurKUR] siehe dpkg-source für Erklärung.\n"
" -z<Stufe> Kompressionsstufe für Quellen.\n"
" -Z<Komprimierer> Kompression für Quellen (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
" -i[<Regaus>] Diffs von auf Regaus passenden Dateien ignorieren.\n"
" -I[<Muster>] Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern.\n"
" --source-option=<Opt>\n"
" <Opt> an Dpkg-Source weitergeben.\n"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden"
msgid "unknown hook name %s"
msgstr "unbekannter Hook-Name »%s«"
#, perl-format
msgid "missing hook %s command"
#, perl-format
msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
msgstr "-s%s ist veraltet; es wird immer die GPG-artige Schnittstelle verwandt"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr "Verwendung eines root-werde-Befehls, obwohl bereits root"
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
msgstr ""
"Fakeroot nicht gefunden; installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
"geben Sie einen Befehl mit der Option -r an oder führen Sie dies als root aus"
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
#, perl-format
msgid "check-commmand '%s' not found"
msgstr "Prüfbefehl »%s« nicht gefunden"
#, perl-format
msgid "sign-commmand '%s' not found"
msgstr "Signierbefehl »%s« nicht gefunden"
msgid "source distribution"
msgstr "Quellen geändert durch"
msgstr "Host-Architektur"
msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
msgid ""
"this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
"fatal in the future"
"Dies ist eine mit -S nicht fatale Warnung, allerdings wird sie "
"wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
"building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
"undesired files"
"wie gewünscht wird ein Quellpaket ohne vorhergehende Bereinigung erstellt; "
"es mag unerwünschte Dateien enthalten"
#, perl-format
msgid ""
"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
"least '%s' seems to be missing)"
msgstr ""
"%s muss aktualisiert werden, um die Ziele »build-arch« und »build-indep« zu "
"unterstützen (zumindest »%s« scheint zu fehlen)."
msgid "parse changes file"
msgstr "Auswerten der changes-Datei"
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "Press <enter> to start the signing process.\n"
msgstr "Drücken Sie die <Eingabetaste>, um den Signierprozess zu starten\n"
msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr ".dsc- und .changes-Datei konnte nicht signiert werden"
msgid "failed to sign .changes file"
msgstr "Signieren der .changes-Datei fehlgeschlagen"
msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
msgstr ""
"UNRELEASED-Bau nicht signiert; verwenden Sie --force-sign zum Übersteuern"
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "%s kann nicht bestimmt werden"
#, perl-format
msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
msgstr "unbekannte %% Substitution in Hook: %%%s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
#, perl-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "%s kann nicht geschlossen werden"
msgid "source-only upload: Debian-native package"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "Nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
msgid "source-only upload (original source is included)"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
msgid "binary-only upload (no source included)"
msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "Binärpakete(e) und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]"
" -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
" -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
" -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
" retrieving them from control file\n"
" -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
" retrieving them from control file\n"
" -a arch assume given host architecture\n"
" -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
" --admindir=<directory>\n"
" change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" -A Build-Depends-Arch und Build-Conflicts-Arch ignorieren.\n"
" -B Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep ignorieren.\n"
" -d Bau-Abh die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeiten verwenden\n"
" statt sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
" -c Bau-Konf die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte verwenden "
"statt\n"
" sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
" -a arch die angegebene Host-Architektur unterstellen\n"
" -P Profile übergebene Bauprofile annehmen (Kommata-getrennte Liste)\n"
" --admindir=<Verzeichnis>\n"
" das administrative Verzeichnis ändern.\n"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
" --version die Version anzeigen."
msgid ""
"<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
msgstr ""
"<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Baukonflikte: "
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option>...] <Dateiname> <Bereich> <Priorität>\n"
"\n"
"Optionen:\n"
" -f<Dateilistedatei> Dateien hierin statt in debian/files schreiben.\n"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
" --version die Version anzeigen.\n"
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr "genau ein Dateiname, Bereich und eine Priorität wird benötigt"
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
msgid "install new files list file"
msgstr "neue Dateienliste-Datei installieren"
" -g source and arch-indep build.\n"
" -G source and arch-specific build.\n"
" -b binary-only, no source files.\n"
" -B binary-only, only arch-specific files.\n"
" -A binary-only, only arch-indep files.\n"
" -S source-only, no binary files.\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
" -v<since-version> include all changes later than version.\n"
" -C<changes-description> use change description from this file.\n"
" -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
" -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
" -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
" -sa source includes orig, always.\n"
" -sd source is diff and .dsc only.\n"
" -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
" -g Quell- und arch-unabhängiger Bau.\n"
" -G Quell- und arch-spezifischer Bau.\n"
" -b rein binärer, keine Quelldateien.\n"
" -B rein binär, nur Architektur-spezifische Dateien.\n"
" -A rein binär, nur Architektur-unabhängige Dateien.\n"
" -S nur Quellen, keine Binärdateien.\n"
" -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
" -l<changelog-Datei> pro-Version-Informationen aus dieser Datei "
"beziehen.\n"
" -f<Dateilist-Datei> .deb-Dateiliste aus dieser Datei beziehen.\n"
" -v<seitVersion> alle Änderungen neuer als Version einfügen.\n"
" -C<Änderungsbeschreibung> Änderungsbeschreibung aus dieser Datei "
"verwenden.\n"
" -m<Betreuer> den Wert von »maintainer« der Steuerdatei\n"
" überschreiben.\n"
" -e<Betreuer> den Wert von »maintainer« im Changelog\n"
" überschreiben.\n"
" -u<uploadDateiVerz> Verzeichnis mit Dateien (standardmäßig »..«).\n"
" -si (voreingestellt) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
" -sa Quellen enthalten immer Originalquellen.\n"
" -sd Quelle ist nur Diff und .dsc.\n"
" -q ruhig - keine Informationsmeldungen auf Stderr.\n"
" -F<changelogformat> Changelog-Format erzwingen.\n"
" -V<Name>=<Wert> Ersetzungsvariable setzen.\n"
" -T<Substvar-Datei> Variablen von hier lesen statt aus debian/"
" -D<Feld>=<Wert> ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
" -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
" --version die Version anzeigen.\n"
msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
msgstr "die aktuelle Version (%s) ist älter als die vorhergehende (%s)"
msgid "missing Section for source files"
msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s ist leer"
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "Originalquellen beim Hochladen nicht hinzufügen"
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "Option »-sd« wird bei »Debian native«-Paketen ignoriert"
msgid "including full source code in upload"
msgstr "kompletter Quellcode beim Hochladen hinzufügen"
msgid ""
"binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
"included)"
msgstr ""
"rein binärer architektur-spezifischer Upload (Quellcode und "
"architekturabhängige Pakete sind nicht enthalten)"
msgid ""
"binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
"included)"
msgstr ""
"rein binärer architektur-unabhängiger Upload (Quellcode und "
"architekturunabhängige Pakete sind nicht enthalten)"
msgid "binary-only upload (no source code included)"
msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (kein Quellencode enthalten)"
msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
msgstr "binärer Bau ohne binäre Produkte gefunden; kann nicht verteilt werden"
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr "Paket %s in Dateienliste, aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
msgid "write original source message"
msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
msgid ""
"Options:\n"
" -p<package> print control file for package.\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -v<force-version> set version of binary package.\n"
" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
" -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
"control.\n"
" -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
Helge Kreutzmann
committed
"\n"
"Optionen:\n"
" -p<Paket> Steuerdatei für Paket ausgeben.\n"
" -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei holen.\n"
" -l<Changelog-Datei> pro-Versions-Informationen aus dieser Datei "
" -F<Changelog-Format> Changelog-Format erzwingen.\n"
" -v<erzwinge_Version> Version des Binärpakets setzen.\n"
" -f<Dateilistedatei> Dateien hierher schreiben statt in debian/files.\n"
" -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis statt debian/tmp.\n"
" -n<Dateiname> annehmen, dass der Paketdateiname <Dateiname> "
" -O[<Datei>] nach Stdout (oder <Datei>) schreiben, nicht .../"
"DEBIAN/control.\n"
" -is, -ip, -isp, -ips veraltet, wegen Kompatibilität ignoriert.\n"
" -D<Feld>=<Wert> ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
" -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
" -V<Name>=<Wert> eine Substitutionsvariable setzen.\n"
" -T<Substvars-Datei> Variablen von hier lesen statt aus debian/"
" -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
" --version die Version anzeigen.\n"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
msgid "illegal package name '%s': %s"
msgstr "Ungültiger Paketname »%s«: %s"
msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
msgstr "-i%s ist veraltet; es hat keine Wirkung"
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
msgid "no package stanza found in control info"
msgstr "kein package-Eintrag in Steuer-Info gefunden"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viele (%s) enthält"
#, perl-format
msgid "package %s: "
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette."
msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten."
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
"list (%s)"
msgstr ""
"aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
"des Pakets"
#, perl-format
msgid "%s field of package %s: "
msgstr "Feld %s von Paket %s: "
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"
#, perl-format
msgid ""
"the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
"architecture all"
msgstr ""
"das Feld %s enthält eine architekturspezifische Abhängigkeit, aber das Paket "
"ist »architecture all«"
#, perl-format
msgid "%s package with udeb specific field %s"
Helge Kreutzmann
committed
msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden"
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr "neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr "Ausgabe-Steurdatei »%s« kann nicht installiert werden"
msgid ""
"Options:\n"
" -p<package> generate symbols file for package.\n"
" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
" -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
" -v<version> version of the packages (defaults to\n"
" version extracted from debian/changelog).\n"
" -c<level> compare generated symbols file with the "
"reference\n"
" template in the debian directory and fail if\n"
" difference is too important; level goes from 0 "
"for\n"
" no check, to 4 for all checks (default level is "
"1).\n"
" -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
" generate a diff between generated symbols\n"
" file and the reference template.\n"
" -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
" file instead of the default file.\n"
" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
"symbols.\n"
" -t write in template mode (tags are not\n"
" processed and included in output).\n"
" -V verbose output; write deprecated symbols and "
"pattern\n"
" matching symbols as comments (in template mode "
"only).\n"
" -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
"processing\n"
" symbol files.\n"
" -d display debug information during work.\n"
" -?, --help show this help message.\n"